KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Эрнст Юнгер - Семьдесят минуло: дневники. 1965–1970

Эрнст Юнгер - Семьдесят минуло: дневники. 1965–1970

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрнст Юнгер, "Семьдесят минуло: дневники. 1965–1970" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

959

Seidelbast (gemeiner) (нем.), Daphne (mezereum) L. (лат).

960

Джеймс Э. М. Уислер (1834–1903), американский художник, мастер живописного портрета.

961

«Merkur» («Меркурий»), литературный журнал, основанный в 1947 г. Клаусом Пешке и выходивший в штутгартском издательстве «Клетт- Котта».

962

Книга Э. Юнгера «Ривароль» вышла в 1956 г.

963

Джордж Браммел (1778–1840), известный денди, «Красавчик Браммел», после упоительной, блестящей, богатой приключениями жизни, кончивший дни в нищете и безумии.

964

См. прим. к записи от 27 июня 1965 г.

965

«Встречи» (франц.).

966

Томас де Квинси (1785 — 1859), английский писатель, автор знаменитой "Исповедь англичанина, употреблявшего опиум" ("Confession om an English Opium-Eater", 1822). В "Наркотиках и опьянении" Юнгер приводит его описания внутреннего переживания времени под воздействием опиума.

967

Книга «In Memoriam» Поля Леото вышла в год смерти автора; она была переведена Эрнстом Юнгером и с его предисловием под тем же названием была в 1978 г. опубликована издательством «Клетт- Котта».

968

Мари Дормуа, с которой П. Леото переписывался, издала их письма отдельным изданием.

969

Руберт Симерлинг, шведский биолог, член Королевской Академии наук.

970

Гелианд (Heliand, «Спаситель») — важный литературный памятник, древнесаксонская поэма IX в. неизвестного автора.

971

«Звезда» (рум.).

972

Под таким названием в 1940-ые годы Мирча Элиаде издавал журнал по вопросам религии и этнографии, см. «Излучения»; позднее (1972) им была опубликована книга «Залмоксис, исчезающий бог» («Zalmoxis, The Vanishing God»). Этот текст переведен на русский язык: Юнгер Э. Приближения / Пер. с нем. и пред. А.В. Михайловского // Точки, 2005, № 3–4 (5). С. 156–175.

973

Йоханна Хермине Юнгер, в замужестве Девентер (1899–1984), сестра Эрнста Юнгера.

974

Brandgans (нем.), Tadorna tadorna L. (лат.).

975

Austernfischer (нем.), Haematopus ostralegus L. (лат.).

976

Rotschenkel (нем.), Tringa erythropus Pall (лат.).

977

Или: пигалица; Kiebitz (нем.), Vanellus vanellus L. (лат.).

978

Miesmuschel (нем.), Mytilus L. (лат.).

979

Herzmuschel (нем.), Cardium L. (лат.).

980

Или: фендлера; Felsenbirne (нем.), Fendlera Engelm. et Gray (лат.).

981

Колокольчик (лат.).

982

Enzian (нем.), Gentiana L. (лат.).

983

Horselberge, Херзельберге (горы).

984

Teufelsabbifi (нем.), русское название: сивец, Succisa Neck. (лат.).

985

Слово «филле» или «филлен» Э. Юнгер извлек когда-то из недр языка. В «Садах и дорогах» (запись от 21 апреля 1939 г.) читаем: «Лесок позади нашего дома называется «Филлекуле» и прежде, по всей видимости, служил участком, на котором зарывали в землю павший скот, ведь fillen, давно вышедший из употребления глагол, означает «обдирать» и «снимать шкуру». Слово это, вероятно, можно будет использовать там, где в «Мраморных утесах» изображается живодерня. Впрочем, и здесь над нечистым местом продолжает витать легкий запах, хотя на нем уже давным-давно ничего не закапывают. Почти неизменным спутником жилья, картины человеческого поселения бывает такая площадка, устраиваемая, как правило, подальше от глаз».

986

Zinnia L. Циннии посвящена целая глава эссе "Сердце искателя приключений".

987

Разновидность жужелицы: Carabus (Chrysocarabus) olympiae Sella, 1855.

988

Или: золотарник, Goldraute (нем.), Solidago virga aurea L. (лат.) — многолетнее травянистое растение семейства сложноцветных.

989

Taubenschwanz или: Karpfenschwanz (нем.), Macroglossa stellatarum L. (лат.) — большехоботник звездчатый (бабочка).

990

«Стальные бури» — французское название первой книги Э. Юнгера.

991

Turmschnecke (нем.), Turritella communis (лат.), разновидность брюхоногих моллюсков или гастропод.

992

Messerscheide (нем.), Ensis siliqua (лат.) — вид морского моллюска (мидии), род Ensis, отряд Myoida, семейство Myidae.

993

Или: морское блюдечко, Patella (нем.), Patella granulans (лат.) — морская плоская улитка.

994

Запрещено заниматься любовью? (франц.).

995

Урей — принадлежность царского убора фараонов, представлявшая собой крепившееся на лбу вертикальное, подчас весьма стилизованное изображение богини-кобры Уаджит — покровительницы Нижнего Египта.

996

Шумящая гадюка (Bids arietans) — ядовитая, очень толстая змея длиной до полутора метров.

997

Отсылка к книге «Am Sarazenenturm» (1955).

998

Chalabija — мужская одежда (с капюшоном) арабов-бедуинов.

999

Надгробный памятник на могиле марабута; марабут — мусульманский отшельник.

1000

Эсрог, эсрейг, этрог — плод цитрусового дерева, похожий на большой лимон; вкус древесины дерева, на котором он растет, и самих плодов одинаков.

1001

Мексиканский лайм (англ.); плоды лайма — маленькие зеленые лимончики.

1002

Кускус — североафриканское блюдо из крупы, баранины и овощей.

1003

«Видели бы вы эту злюку!» (франц).

1004

Жужелицы (лат.).

1005

Разновидность жужелицы.

1006

Стеноцефалус (греч.): stenos: узкий, острый kephale: голова, Engschadel (нем.) — разновидность пресноводной рыбы.

1007

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*