KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Джонатан Миллер - Depeche Mode. Подлинная история

Джонатан Миллер - Depeche Mode. Подлинная история

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джонатан Миллер, "Depeche Mode. Подлинная история" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

33

Поп-группа (1968–1972), существовавшая исключительно в мультипликационной форме в сериале "The Archie Show". Яркий образец стиля баблгам-поп. Единственным постоянным участником был вокалист Рон Данте, остальные музыканты регулярно менялись.

34

В британских школах шестой класс — выпускной.

35

Возможно, игра слов: "уайлдер" — "более дикий", "нормал" — "нормальный".

36

Двадцать пять песен, наиболее близких к попаданию в первую сотню.

37

Один из самых известных британских женских журналов.

38

Рецензия Томаса Долби, 1982 год: "По своему потенциалу система "Synclavier" намного превосходит все прочие аналоги на рынке, и теперь, когда она появилась в Великобритании, "Synclavier" может заполучить нескольких покупателей, которым, правда, придется расстаться с суммой, достаточной для покупки приличной лондонской квартиры или записи полутора альбомов в студии звукозаписи. "New England Digital" утверждают, что их устройство никогда не устареет. Может, так оно и есть, но мне все равно кажется, что для простых смертных цены непомерно высоки. Похоже, они рассчитывают на колледжи, университеты, авторов музыки к фильмам и американских рок-звезд". — Дж. М.

39

Билли Брегг — английский фолк-музыкант. В своих песнях часто затрагивает политические темы.

40

Из-за деятельности Ирландской Республиканской Армии.

41

В 1966 году сборная Англии выиграла у сборной ФРГ на чемпионате мира по футболу.

42

Провинциальный город в графстве Стаффордшир.

43

Британский праздник в честь раскрытия "Порохового заговора" 1605 года.

44

1 ярд = 91.4 см.

45

Американский писатель, создатель персонажа Филипа Марлоу, чье имя стало синонимом частного детектива.

46

Данный журнал прекрасно описал Стив Лейк из "Melody Maker": "Издание явно рассчитано на тупых подростков, которым не дают покоя гормоны. В "Bravo" фотографии глянцевых красоток и красавцев соседствуют с руководствами по использованию тампонов и ответами на другие злободневные для людей этого возраста вопросы. При этой его тираж, наверное, выше, чем у какого-либо другого музыкального издания в мире" — Дж. M.

47

Тот же хитрый маневр был применен на следующем альбоме "Depeche Mode", "Music For The Masses", и на переиздании "Speak & Spell" на компакт-диске в 1988-м, но в конце концов к мнению Уайлдера все же прислушались. — Дж. М.

48

Название связано с прозрачной куполообразной крышей. — Примеч. пер.

49

В клипе на песню "Erasure" "А Little Respect", в октябре 1988-го попавшую в первую пятерку Великобритании, бывший участник "Depeche Mode" Винс Кларк был запечатлен обрызгивающим краской символ, очень напоминающий логотип с обложки "Music for The Masses". "Думаю, Винс просто пошутил, не более того", — прокомментировал Алан Уайлдер. — Дж. М.

50

Прославившийся в восьмидесятых английский эстрадный певец, большую часть слушателей которого составляли девочки и их бабушки. Одна из наиболее известных песен — "Never Gonna Give You Up". — Примеч. пер.

51

На сингле трек длится пять минут пятьдесят пять секунд. — Примеч. пер.

52

Персонаж диснеевского мультфильма о слоненке Дамбо.

53

Питер Хук, басист "Joy Division" и "New Order".

54


55

Место высчитывалось исходя из частоты появления песни на играющих современный рок радиостанциях вроде лос-анджелесской "KROQ". — Дж. М.

56

Из-за того что один из тогдашних помощников группы Франсуа Кеворкян работал над альбомом "Kraftwerk" 1986 года "Electric Cafe", "Personal Jesus" неизбежно унаследовал подобные приемы. — Дж. М.

57

Вновь они были распределены между семью разными форматами — снабженными раскладной обложкой семидюймовыми пластинками, вышедшими ограниченным тиражом двенадцатидюймовыми, кассетным синглом, CD-синглом и ограниченным изданием CD-сингла. — Дж. M.

58

"Подними трубку / Я обращу тебя в веру" (англ.).

59

"Все, чего я когда-либо хотел" (англ.).

60

Silence — молчание, violence — насилие (англ.).

61

BRIT — Британская ассоциация звукозаписывающей индустрии.

62

The Brat — надоедливый ребенок (англ.).

63

"Протяни руку и коснись веры" (англ.).

64

"Ты можешь достичь / Своих самых необузданных целей / И я уверен, что так и сделаешь / Отбрось все, что сдерживает / Так откройся мне / Поставь на карту свое здоровье / Если хочешь моей любви…" (англ.)

65

"Я не ищу оправдания / Прощения за то, что делаю" (англ.).

66

"Это рассвет Аллаха" (англ.).

67

"Это рассвет Алана" (англ.).

68

"Это рассвет нашей любви" (англ.).

69

Стоун — мера веса, равен 14 фунтам, или 6,34 кг.

70

"Иуда" (англ.).

71

"В твоем жилище / Твои горящие глаза / Зажигают (англ.).

72

"Я ни о чем не жалею" (фр.).

73

"Vocoder" от "voice coder" (англ.) — "кодировщик голоса". Устройство, позволяющее создать эффект "говорящего" или "поющего" инструмента за счет переноса свойств модулируемого сигнала (обычно человеческого голоса) на так называемый сигнал-носитель, полученный при помощи синтезатора или другого музыкального инструмента. — Примеч. пер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*