KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » РОБЕРТ ШТИЛЬМАРК - ГОРСТЬ СВЕТА. Роман-хроника Части первая, вторая

РОБЕРТ ШТИЛЬМАРК - ГОРСТЬ СВЕТА. Роман-хроника Части первая, вторая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн РОБЕРТ ШТИЛЬМАРК, "ГОРСТЬ СВЕТА. Роман-хроника Части первая, вторая" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 163 164 165 166 167 Вперед
Перейти на страницу:

91

Датская писательница Карин Михаэлис (1872—1950), самый известный роман которой «Мамочка» был издан в 1958 г. в СССР под названием «Мать».

92

«Liedertafel» — певческое общество.

93

«Turnverein» — гимнастический союз.

94

«Auffallend» — было бы странно, бросилось бы в глаза (нем).

95

Подлинное лицо. Н. Н. Крестинский (1883—1938), член ЦИК и ВЦИК, репрессирован.

96

— Но ты действительно эротически силен. Так хорошо и сладко мне еще не было в жизни. Я совершенно счастлива! И очень тебя люблю!..

97

Наг — кобра из рассказа Р. Киплинга «Рикки-Тики-Тави».

98

— Но ведь она гораздо красивее меня. Как же это все случилось?.. И что же дальше с нами со всеми будет? Ты что, ее больше совсем не любишь? — Мне тяжело с нею из-за обмана. — О, боже, что я только натворила!.. Мы еще раз с тобой увидимся? (нем.)

99

Мы же еще не долюбили! (мем.)

100

Секретный сотрудник.

101

Китайско-Восточная железная дорога.

102

«О, ты, радостная, святая рождественская ночь!» (нем.)

103

Подразумевается роман Б. Ясенского «Человек меняет кожу», а также строки из стихотворения Н. Гумилева «Память»: «Только змеи сбрасывают кожу/Мы меняем души, не тела».

104

«Марксизм не умер!» (нем.).

105

«Марксизм не умер, но мы мертвы» (нем.).

106

Подразумеваются «Известия».

107

Информации «от собственного корреспондента».

108

ИККИ — Исполнительный Комитет Коммунистического Интернационала.

109

Николай Иванович Бухарин (1888—1938). Репрессирован.

110

Подразумевается Карл Бернгардович Радек (1885^—1939). Репрессирован.

111

Подразумевается ТАСС — Телеграфное агентство Советского Союза.

112

Подразумевается А. Н. Шевалдаев.

113

Мария Александровна Рыбникова.

114

Московский педагогический институт (ныне педуниверситет) — позднее имени В. И. Ленина — размещался в то время на Большой Пироговской ул.

115

Ответственным руководителем («отвруком») ТАССа («ПАИС») был в то время Г. И. Ганецкий.

116

Из поэмы А. Блока «Скифы».

117

«Мои деньги пропали!»

118

— Куда вы едете, мадам? До какой станции? (нем. и англ.)

119

— О! Моя станция... Ак-Булак!(англ.)

120

— Как Ваше имя, мадам? (акгл.)

121

— Доктор Менцель из астрономической экспедиции в Ак-Булаке ваш муж, миссис Менцель?

122

1 — Да, мистер Икс, это так! Плохо... мои деньги пропали! И мой обратный билет фирмы Кука тоже пропал... (англ.)

123

Из повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка».

124

Петруша Гринев — главный герой этой повести.

125

Подлинное лицо. Борис Петрович Герасимович (1889—1937), директор Пулковской обсерватории; репрессирован.

126

Существует версия о том, что он сделал это намеренно.

127

Стихи Б. Слуцкого.

128

Культурно-воспитательный отдел.

129

Пелось на мотив: «Шел я на малину»

130

Зоолог Владимир Георгиевич Гептнер (1901—1975) был арестован в 1933 г., но вскоре выпущен. Репрессии позднейшие его миновали.

131

В реальности — Отто Ковалевский. Сын его — Евгений (см. ниже). Августа Васильевна — Эриа Васильевна Гофман-Померанцева.

132

Недавно скончавшийся заслуженный хирург Е. О. Ковальский объяснял, что в классе с ними училась дочь Михаила Кагановича (брата Лазаря), однако, по ее словам, обращаться к дяде было бесполезно, он никогда никому не помогал. И сам М. М. Каганович погиб в годы репрессий.

133

Академик Евгений Самуилович Варга (1879—1964).

134

— Мое милое дитя: но что же я могу поделать! Однако не надо отчаиваться, мое дитя! Все еще может измениться! (нем.)

135

Т. е. причина, повод для начала войны.

Назад 1 ... 163 164 165 166 167 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*