Уильям Ширер - Берлинский дневник. Европа накануне Второй мировой войны глазами американского корреспондента
30
В то время заместитель государственного секретаря США. (Примеч. перев.)
31
Дальнейшие записи покажут, что это было неправдой. (Примеч. авт.)
32
Это был, как мы позже узнаем, эсминец «Глоу Уорм», единственный корабль из всего британского флота, наткнувшийся на десятки германских военных и транспортных судов, которые подкрались к побережью Норвегии, еще до 9 апреля. Эсминец заметил 10-тонный германский крейсер «Адмирал Хиппер» у норвежских берегов 8 апреля, но разлетелся на куски, не успев уйти. Окажись в тот день даже небольшое соединение британского военного флота, вроде того, что позднее вошло в Нарвик, в пределах досягаемости берега Норвегии, и гитлеровская авантюра провалилась бы. Единственный вывод, который можно сделать, — британский флот был застигнут врасплох. (Примеч. авт.)
33
Императрица Австрии и королева Венгрии (фр.). (Примеч. перев.)
34
Яркий пример геринговских преувеличений. Когда два с половиной месяца спустя я побывал на пляже Дюнкерка, то обнаружил обломки только двух грузовых судов, двух эсминцев и одного торпедного катера. (Примеч. авт.)
35
Позднее был назначен маршалом Петэном послом Франции в Вашингтоне. (Примеч. авт.)
36
Entente Cordiale (фр.), в просторечии Антанта, военно-политический союз Англии и Франции (до 1917 г. и России). (Примеч. перев.)
37
Менее чем через четыре месяца он погиб в британском бомбардировщике, возвращавшемся после налета на итальянские позиции в Албании. (Примеч. авт.)
38
Надо честно признать, что чиновники Государственной радиовещательной компании, которые обращались со мной во время войны с величайшей учтивостью, никогда не возражали против того, чтобы я слушал, что говорил противник по Би-би-си. Для этих целей они обычно оставляли в моем распоряжении приемник. Для иностранных корреспондентов делали исключение по части закона, запрещающего слушать зарубежные радиостанции, при условии, что они не пересказывают услышанное немцам. В Берлине радио было для нас единственным средством узнать, что происходило во внешнем мире. Продажа иностранных газет, за исключением итальянских или из оккупированных городов, была запрещена. Иногда сюда попадали с почтой американские газеты и журналы, но к моменту доставки они были двух-шестимесячной давности. (Примеч. авт.)
39
Большинство из них отправили назад с испанской границы. (Примеч. авт.)
40
Royal Air Force — Королевские военно-воздушные силы (англ.). (Примеч. перев.)
41
Фюрер Трудового фронта (нем.), этот титул носил Лей, один из сподвижников Гитлера. (Примеч. перев.)
42
См. запись от 21 сентября. (Примеч. авт.)
43
6 декабря 1940 г. Ватикан осудил «милосердные убийства». Отвечая на вопрос, запрещается ли властям отдавать приказ убивать тех, кто хотя и не совершил преступления, заслуживающего смертной казни, тем не менее признан бесполезным для общества или государства из-за физической или умственной неполноценности, Высший совет Священной инквизиции заявил, что «подобные убийства противоречат естественным и Божественный законам». Сомнительно, что большая часть немецких католиков, даже если они узнали об этом заявлении из Рима, что само по себе невероятно, поняла, о чем идет речь. Об этих «милосердных убийствах» в Германии знает только меньшинство. (Примеч. авт.)
44
Амман является также президентом Печатной палаты рейха и в этом качестве руководит германскими газетами. Через «Eher Verlag» и его филиалы Амман получил и финансовый контроль над большинством крупных газет в стране. (Примеч. авт.)
45
Он публично признал это в своей речи 10 декабря 1940 г. Сопоставляя тоталитарный и демократический миры, он сказал: «Мы никогда не сможем согласиться с этим миром… Один из этих миров должен разломиться на куски… Это два мира, и я уверен, что один из этих миров должен развалиться». (Примеч. авт.)