KnigaRead.com/

Виктор Еремин - 100 великих поэтов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Виктор Еремин - 100 великих поэтов". Жанр: Биографии и Мемуары издательство Вече, год 2010.
Перейти на страницу:

139

Николай Александрович Львов (1751-1803/04) – русский архитектор, художник, поэт, музыкант. Член Российской академии наук. Поэт-сентименталист.

140

Василий Васильевич Капнист (1758-1823) – русский драматург и поэт.

141

После кончины четы Львовых в доме Державиных воспитывались пятеро их детей.

142

Девочка была на год младше брата и, к сожалению, страдала психической болезнью.

143

Вальми – селение во Франции. Здесь 20 сентября 1792 года французская революционная армия впервые разгромила войска австро-прусских интервентов и французских роялистов.

144

Йена-Ауэрштедтское сражение между прусской и французской армиями состоялось 14 октября 1806 года. Пруссия была наголову разбита, и французы оккупировали значительную часть Германии.

145

Больше света…

146

Николай Александрович Холодковский (1858-1921) – профессор зоологии, был почетным президентом международного энтомологического общества. Помимо научной работы у Холодковского было хобби – переводы на русский язык произведений классической литературы. Он знал восемь языков. В 1878 году вышел в свет его перевод обеих частей «Фауста» Гёте, выдержавший в кратчайший срок шесть изданий. В октябре 1917 года Российская академия наук присудила Холодковскому Полную Пушкинскую премию за 12-е издание его перевода «Фауста» (из 20 соискателей). Известны также сделанные Холодковским переводы из Шиллера, Ленау, Шекспира, Байрона, Гейне, Лонгфелло, Грабе и других поэтов. Умер Николай Александрович в Петрограде.

147

«Легкая поэзия» – так называют произведения во французской и русской поэзии конца XVIII – первой четверти XIX века, воспевавшие в противовес «высоким» жанрам классицизма личные страсти и земные желания – культ любви, дружбы, изящный эпикуреизм. Предвосхищала романтическую поэзию.

148

Остров находится в Индийском океане, восточнее Мадагаскара. В 1793 году распоряжением Конвента он был переименован в остров Реюньон.

149

Орден траппистов – ответвление ордена бенедиктинцев. Обязательными для траппистов являются ношение черной одежды и обет молчания. Общаются они с помощью жестов. Характерной чертой монахов-траппистов являлась спокойная вежливая улыбка. Орден существует поныне, некоторые трапписты были доверенными лицами папы Иоанна-Павла II.

150

Между Сен-Жерменом и Версалем.

151

Шабук – порка раба плетью из бычьей жилы.

152

Эти описания, по мнению некоторых пушкиноведов, нашли отражение в стихотворении А.С. Пушкина «Деревня».

153

Герцог Шарль д’ Артуа (1757-1836) – он же король Франции Карл X. Еще будучи графом д’Артуа по приказу Людовика XVI был выслан в 1789 году из Франции. В эмиграции стал лидером изгнанников-роялистов, а после казни короля регент при юном короле Людовике XVII граф Прованский (будущий король Людовик XVIII) назначил графа д’Артуа наместником королевства.

154

Антуан-Кентин Фукье-Тенвиль (1746-1795) – общественный обвинитель революционного трибунала. Осудил на смерть более 2 400 обвиняемых. В их числе бывшая королева Мария-Антуанетта, жирондисты, дантонисты и эбертисты. Казнен по приговору суда 7 мая 1795 года. Толпа провожала Фукье-Тенвиля на эшафот криком, бранью и оскорблениями.

155

Франсуа Рене де Шатобриан (1768-1848) – знаменитый французский писатель.

156

Фаблио, фабльо (ст.-фр. – побасенка, басня), короткая стихотворная комическая или сатирическая повесть во французской литературе XII-XIV веков.

157

Доминик Жозеф Гара (1749-1833) – публицист и политический деятель, сенатор в годы правления Наполеона I.

158

До 1786 года по традиции фамилия членов семьи поэта писалась как «Бернесс». С 1 марта 1786 года, когда брат Роберта Гилберт получил в масонской ложе Святого Давида 2 и 3 степени, оба брата-масона почему-то стали подписываться «Бёрнс».

159

Впоследствии император Павел I.

160

Термидорианский переворот произошел в ночь на 9 термидора II года по революционному календарю, или с 27 на 28 июля 1794 года. Возглавляли его Ж. Фуше, Ж.Л. Тальен и П. Баррас. В ходе переворота были арестованы и гильотинированы вожди якобинской диктатуры – М. Робеспьер, Л.А. Сен-Жюст и другие. Переворот считается заключительной точкой в Великой французской буржуазной революции.

161

Ли Цинь-чжао и Адельберт Шамиссо все-таки прежде всего поэты, а любовь к песенному жанру только открывает дополнительные грани их великих талантов.

162

Жан Франсуа Беранже умер в 1809 году, оставив все свои деньги любовнице. Но Аделаида Парон отказалась его хоронить на свои средства. Этим занимался лишенный наследства Пьер Жан. После этого Аделаида подбросила песеннику их общего сына Фюрси Парона, которого, к счастью, взяла на воспитание Жюдит Фрер; мальчика переименовали, дали имя Люсьен – в честь младшего брата Наполеона Бонапарта.

163

Антуан Венсан Арно (1766-1834) – французский драматург и поэт, член Французской академии.

164

Как ни удивительно, но в начале XIX века путешествие Дежнева и его открытия считались легендой, приходилось все переоткрывать заново.

165

Сальпы – класс морских хордовых животных подтипа оболочников. Похожи на маленьких змей, длиной от нескольких миллиметров до 30 сантиметров.

166

У растений чередование в цикле развития двух поколений – полового (гаметофит) и бесполого (спорофит). У беспозвоночных животных смена в жизненном цикле двух или нескольких поколений особей, различающихся формой, функциями, образом жизни, а иногда и способом размножения.

167

Кустос – смотритель.

168

Андрей Тимофеевич Болотов (1738-1833) – выдающийся русский естествоиспытатель, один из организаторов отечественной агрономической науки. Выдающийся писатель.

169

Томас Грей (1716-1771) – английский поэт-сентименталист.

170

Сергей Семенович Уваров (1786-1855) – граф, выдающийся русский государственный деятель, талантливый философ. Многолетний министр народного просвещения. Он является автором формулы российской государственности – «православие, самодержавие, народность».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*