Коллектив авторов - Государи всея Руси: Иван III и Василий III. Первые публикации иностранцев о Русском государстве
И еще пара эпизодов, которые необходимы для понимания политического контекста, в котором в XVI столетии создавались сочинения иностранцев о России. Именно в том веке родился миф об ужасном Иване.
В 1507 году продолжилась схватка с Литвой. Военные действия начались по инициативе нового Польского короля Сигизмунда I. Он считал Василия III личным врагом, ведь русский государь претендовал на литовский трон, имея на это право по династической линии. Но Сигизмунду не пришлось порадоваться, что затеял драку с русскими. По итогам двух войн Россия окончательно закрепила за собой северские земли с Черниговом и вернула в 1514 году крупный и стратегически важный Смоленск.
Было ясно, что Литва и Ливония вскоре лишатся значительной части восточных земель. Не имея сил на военный отпор, их правители развернули то, что мы сегодня назвали бы «информационной войной против России».
Хитрый политик, глава Ливонского ордена Вальтер фон Плеттенберг повелел составить «Прекрасную историю» – своеобразное историческое сочинение, в котором прославлялось геройство рыцарей ордена. В нем главными противниками защитников Христовой веры объявлялись русские люди – схизматики и чуждые цивилизации варвары, управляемые жестокими и деспотичными правителями. В 1508 году это сочинение было закончено и издано. Оно широко распространялось в европейских странах. На русский язык сей опус не был переведен.
Польский король Сигизмунд I поспешил внести свою лепту в очернение Русского государства в глазах европейцев после потери Смоленска. Он прекрасно знал, насколько смутны представления даже образованных жителей Европы о географическом положении Русского государства, его размерах, населении, городах, природных ресурсах и т. д.
На европейских картах второй половины XV века на месте нашей страны обозначались мифические Скифия, Сарматия, Гиперборейские горы, реки Ра, Танаис и Борисфен. На некоторых из них Русью называлось бывшее Галицко-Волынское княжество со столицей Львов. Размеры его рисовались намного больше, чем были на самом деле. На северо-востоке иногда значилась очень небольшая территория под названием Белая Русь. Под ней и подразумевалась Московия.
В 1517 году по заданию короля известный польский ученый Матвей Меховский написал «Трактат о двух Сарматиях». Как ни странно, в исторической литературе распространено мнение, что данное сочинение имело чисто просветительские цели. Якобы оно было создано для восполнения пробелов в представлении европейцев о Русском государстве.
Меховский. «Трактат о двух Сарматиях»«…у Сарматских гор[88] живет народ русский, во главе которого стоят знатные люди из поляков – в Коломые, Жыдачуве, Снятине, Роатине, в Буско и пр. У этих же гор находятся округа – Галицийский, некогда называвшийся Галлицией, и Премысльский, а среди гор Сарматских – округ Саноцкий. По направлению к центру Руссии лежит Львовская земля, а в ней хорошо укрепленный город того же имени с двумя замками – верхним и нижним. Это – столица Руссии. К северу идут округа Холмский, Луцкий и Бельзенский. Львовская же земля в центре.
Ограничена Руссия с юга – Сарматскими горами и рекой Тирасом, которую жители называют Днестром; с востока – Танаисом[89], Меотидами[90] и Таврическим островом[91]; с севера – Литвой, с запада – Польшей.
Знаменитая река Борисфен, называемая жителями Днепром, течет из Московии, проходит через Литву и Руссию под Смоленск и Киев…
Русская земля, будучи и вообще плодородной, особенно богата медом и медоном, питьем из меда. Привозят туда и вино из Паннонии, а также из пограничных Молдавии и Валахии, привозят и греческое крепкое вино из Греции; пива у них вдоволь.
Страна богата конями, быками и стадами овец, имеет воск в большом количестве, изобилует мехами куниц, белок, лисиц и бычьими кожами. Она обильно орошается реками, имеет много рыбных вод, так что, где только есть вода, там в ней и рыба. Рыбу не разводят у руссов в прудах и рыбных садках, а повсюду там, где есть вода, в ней появляется рыба, посылаемая, как говорится, с небесной росой, без всяких людских забот и без разведения.
В Львовском округе есть достойные упоминания большие щуки, легко делящиеся на куски полосами.
Руссия изобилует пахучим тростником в местах поближе к Танаису и Меотидским болотам, а также ревенем – там же и в Литве, да и еще многими травами и кореньями, не встречающимися в других местах. Русская земля повсюду изобилует красящими растениями, в массе там встречающимися, но тогда как в прежнее время их вывозили оттуда в итальянские города Геную и Флоренцию, теперь лишь небольшую часть их собирают, и почти все напрасно гибнет несобранным.
В Холмском округе срубленные и лежащие на земле сосновые ветви в течение года или двух превращаются в кремнистые камни. Там много мела или белой земли, ввозимой к нам. Есть и соль; ее в сухое время собирают на озере Качибейском, а так как недалеко оттуда находится татарский замок Очарков, то иногда возчиков соли перехватывают и берут в плен татары вместе с двумястами, а то и тремястами возов. В Премысльской земле и в Дрогобыче варят соль, собирают и хранят ее кусками и определенными мерами.
В Руссии много вероисповеданий. Есть христианская религия, подчиненная римскому первосвященнику. Это господствующая и преобладающая, хотя представители ее немногочисленны. Другая вера, русская, следующая греческому обряду, более распространена и охватывает всю Руссию. Третья вера – иудейская; ее сторонники иудеи – не ростовщики, как в христианских землях, а ремесленники, земледельцы или крупные купцы, часто держащие в своих руках общественные подати и налоги.
Четвертая вера – армянская, преимущественно в городах Каменце и Львове. Армяне – весьма опытные купцы, доходящие с товарами до Каффы, Константинополя, египетской Александрии, Алькаира и стран Индии.
В одежде и церковной службе русские следуют грекам. У них есть свое письмо и алфавит по образцу греческого, очень с ним сходный».
«Трактат о двух Сарматиях» был первым в европейской исторической науке трудом, посвященным истории стран Восточной Европы с древнейших времен до начала XVI века. В течение всего XVI века и даже в XVII веке этот труд сохранял свою популярность среди читающих и образованных людей. Первый раз «Трактат», написанный на латыни, был опубликован в 1517 году в Кракове. В XVI веке он 16 раз переиздавался, в том числе на польском (1535, 1541, 1545 гг.), немецком (1518, 1534 гг.) и итальянском (1561 г.) языках. На латыни эта книга несколько раз выходила в Париже, Базеле и Вене. Это сочинение оказало большое влияние на произведения о Русском государстве других авторов.
МеховскийМатвей Меховский родился в 1457 году в семье польского мещанина в Мехове близ Кракова. От названия этого городка ученый и получил свое прозвище.
В 1473 году поступил в Краковский университет. Первое время он интересовался философией, потом увлекся медициной. В 1479 году ему было присвоено звание магистра. После этого его пригласили преподавать сначала в немецком (в Праге), а потом итальянских (в Болонье и Падуе) университетах. Там он продолжил изучение медицины.
После защиты докторской диссертации по медицине Матвей вернулся в Краков. Здесь с 1485 года он стал профессором местного университета, а в 1501 году был избран ректором и исполнял эту должность до 1519 года. В том же 1501 году он стал придворным лекарем Сигизмунда I. Для членов королевской фамилии Меховский являлся достаточно близким человеком.
В Кракове горожане его уважали, неоднократно избирали в члены городского совета. Он активно занимался благотворительностью, был богат, имел свой дом. Умер 8 сентября 1523 года в Кракове.
Матвей Меховский был ученым человеком, но отнюдь не историком. В гуманитарной сфере какими-то поверхностными сведениями он обладал только по философии. Но при этом взялся за составление фундаментального и сугубо исторического сочинения – «Трактата о двух Сарматиях».
Не являясь ни путешественником, ни историком, Матвей был вынужден пользоваться чужими трудами. Многие свои источники он называл сам. Это труды Геродота, Аристотеля, Птолемея, Тацита, Светония, Иосифа Флавия, Плиния и многих других. Всего около 20 авторов, в их числе и польский историк Длугош.
Текст «Трактата» оказался сбивчивым, без внутренней стройности, с целым рядом повторов. Это свидетельствовало о поспешности работы и плохом знакомстве с материалом.
Автор обозначает своей целью рассказать читателям о неизвестных народах. К ним он почему-то причисляет и русских, хотя с ними Польско-Литовское государство имело многовековые связи. Представители династий Польских королей и литовских великих князей из поколения в поколение заключали браки с русскими княжнами. Незадолго до появления «Трактата» умерла Елена – дочь Ивана III и супруга великого князя Литовского, а потом и Польского короля Александра. Именно ее брак давал Василию III право считаться наследником польского трона.