KnigaRead.com/

Сборник - Сталин. Большая книга о нем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сборник, "Сталин. Большая книга о нем" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Конечно, все руководители КПСС и Советского государства после Брежнева умели обращаться с оружием. Юрий Андропов как председатель КГБ должен был это делать по должности. Сменивший его Константин Черненко был охотником и регулярно сопровождал Брежнева в Завидово. Борис Ельцин очень любил как охоту, так и стрельбу вообще. На одной из фотографий, сделанной его начальником охраны Александром Коржаковым, он целится куда-то из антикварного револьвера наган.

Можно по-разному относиться к увлечениям наших руководителей боевым и охотничьим оружием. Кто-то сочтет это барской забавой, другие с уважением отнесутся к охотничьим успехам, третьи позавидуют возможностям этих людей. Но в любом случае все, что связано с их именами и судьбами, уже стало историей…

Самые интересные и ценные ружья и пистолеты в массе своей все же «осели» в музеях, в первую очередь в музеях Кремля, где в запасниках хранится более 6 тысяч единиц оружия с XIV по XXI век. Кстати, самым щепетильным в отношении уникального оружия, подаренного ему в разные годы, был Председатель Совета Министров СССР Алексей Косыгин. Сданная им на вечное хранение коллекция вошла в историю вместе с ним и хранится в Оружейной палате Московского Кремля.

С) Поэт И. Джугашвили (Гусляров Е.Н. Сталин в жизни; Похлебкин В. Великий псевдоним)

Глава 22. Поэт Иосиф Джугашвили

(Гусляров Е.Н. Сталин в жизни)

Свидетельствует Е.Н. Гусляров в своей книге «Сталин в жизни»: «Сталин нигде и никогда не упоминал о своей страсти к поэзии. Однако он был настоящим поэтом, был даже отмечен живым классиком грузинской литературы Ильей Чавчавадзе, который, увидев искру необыкновенного дарования, включил его стихи в школьные хрестоматии еще в 1895 году, когда Иосифу было шестнадцать лет.

Благодаря литературному покровительству Ильи Чавчавадзе некоторые из его стихов и были опубликованы в его солидном литературно-художественном журнале, любимом грузинской интеллигенцией. Это уже была какая-то заявка о себе, своем мироощущении. В 1901 г. составитель пособия по грузинской словесности М. Келенджеридзе в числе лучших образцов грузинской классической литературы привел одно из этих стихотворений, подписанное «Сосело». В 1907 г. в «Грузинской хрестоматии или сборнике лучших образцов грузинской словесности» было приведено стихотворение И.В. Джугашвили, посвященное Р. Эристави.

Вспоминает поэт и писатель Феликс Чуев:

– Сталин писал стихи, – говорю я Молотову. – Я перевел несколько его стихотворений. Вот одно из них. Почитаю вам в своем переводе:

Он бродил от дома к дому,
словно демон отрешенный,
и в задумчивом напеве
правду вещую берег.
Многим разум осенила
эта песня золотая,
и оттаивали люди,
благодарствуя певца.
Но очнулись, пошатнулись,
переполнились испугом,
чашу, ядом налитую,
приподняли над землей
и сказали: – Пей, проклятый,
неразбавленную участь,
не хотим небесной правды,
легче нам земная ложь.

Это было в 1896 году написано. Ему не было еще семнадцати лет.

– Сталин писал стихи до семнадцати лет. Это, когда все пишут стихи – так полагается. Хорошие писал, – говорит Молотов.

В 1949 году, к 70-летию вождя, по инициативе Л.П. Берия будет предпринята попытка втайне от Сталина издать его стихи в подарочном оформлении на русском языке. Под строжайшим секретом к их переводам будут привлечены такие поэты, как Борис Пастернак и Арсений Тарковский. Однако в самый разгар работы пришло указание переводы стихов приостановить. Исходило оно от кого-то свыше всесильного Л.П. Берия.

Почему автор стихов не захотел пропагандировать себя как поэта, когда всячески способствовал пропаганде поэтического творчества Карла Маркса и Мао Цзэдуна? Неведомо. Его же поэтическая деятельность продолжалась всего четыре года. Поиск прижизненных публикаций поэта Иосифа Джугашвили по объективным причинам ограничен. До нас дошла лишь малая толика их.

* * *

Шел он от дома к дому,
В двери чужие стучал.
В голос пандури влюбленный,
Тихо псалмы напевал.
В молитве его и песне,
Как солнечный луч чиста,
Звучала мелодия чести,
Божественная мечта.
Сердца, обращенные в камень,
Будил вдохновенный напев,
Надежды и веры пламень
Вздымался выше дерев.
Но люди, забывшие правду,
Хранящие в душах тьму,
Вместо вина отраву
Налили в бокал ему.
Сказали:
Иди обратно.
Отраву испей до дна.
Молитва твоя чужда нам.
И правда твоя не нужна.

* * *

Когда луна из Зазеркалья
Расплещет свет на сонный мир
И голубою тенью дальней
Подсветит блещущий эфир,
Когда за рощей безмятежной
Расплещет звуки соловей
И саламури голос нежный
Разбудит песнь в груди моей,
Когда тоской воспоминанья
Родник в ущелье зазвенит,
Когда в тревожном ожиданье
Село в распадке замолчит,
Когда гонимый роком отрок
В беде увидит отчий край
И, разрывая тьмы волокна,
Увидит солнце невзначай,
Тогда тяжелый сумрак бездны
В больной рассеется груди
И белый ангел в поднебесье
Свободе славу протрубит,
Взойдет сиянье над планетой,
Как озаренная мечта,
И воспарит душа поэта
В лучах, возвышенно-чиста.

ЛУНЕ

Плыви спокойно, величаво
Над беспокойною землей.
Развей серебряным сияньем
Тумана занавес густой.
Склонись, подобно человеку,
К земле, с улыбкою склонись.
Спой колыбельную Казбеку,
Чьи льды, искрясь, стремятся ввысь.
Но только знай, кто был обидой
Низвержен и повергнут в прах,
Сравниться думает с Мтацминдой,
Свет веры возродив в умах.
Блистай во тьме зимой и летом,
Лучами ясными играй,
Зеркальным блеском, мягким светом
Родную землю озаряй.
Я полечу к тебе навстречу,
Ладони к свету протяну,
И сердце птицей затрепещет,
Встречая светлую луну.

* * *

Поэту, певцу крестьянского труда, князю Рафаэлу Эристави.

Когда бедой крестьянской доли
Ты, князь, унижен был до слез,
Немало ужаса и боли
Тебе увидеть довелось.
Когда ты ликовал и плакал
Над судьбами своей страны,
Твои псалмы под звуки арфы
Сошли с небесной вышины.
Когда, мечтою вдохновленный,
Заветных струн коснулся ты
И, словно юноша влюбленный,
Стране отдал свои мечты,
С тех пор с народом воедино,
Ты связан узами любви,
И сердце честного грузина
В твоей колотится груди.
Земля тебя за труд упорный
Должна наградой увенчать…
Уже пустило семя корни.
Жизнь будет всходы пожинать
Народ в веках тебя прославит,
Как прославляет этот стих.
Сынов, подобных Эристави,
Родная Грузия взрастит.

* * *

Приуныл сосед Ниника.
Сломлен старостью седой.
Голова его поникла.
Стал беспомощным герой.
Лишь вчера он был удалым,
Вел друзей в поля гуртом,
Проходил по полю шквалом,
Сноп ложился за снопом.
По жнивью шагал упрямо,
Утирая пот с лица.
Удалого сердца пламя
Озаряло молодца.
А теперь не ходят ноги.
Злая старость не щадит.
Не печалится убогий.
Внукам сказки говорит.
И, когда с долины ветер
Станет песни приносить,
Озаряется дед светом,
Опираясь на костыль.
Проклиная боль и старость,
Поднимается старик
И, детишкам улыбаясь,
Загорается на миг.

* * *

Когда луна своим сияньем
Вдруг озаряет мир земной
И свет ее над дальней гранью
Играет бледной синевой,
Когда над рощею в лазури
Рокочут трели соловья
И нежный голос саламури
Звучит свободно, не таясь,
Когда, утихнув на мгновенье,
Вновь зазвенят в горах ключи
И ветра нежным дуновеньем
Разбужен темный лес в ночи,
Когда, кромешной тьмой томимый,
Вновь попадет в свой скорбный край,
Когда кромешной тьмой томимый,
Увидит солнце невзначай, —
Тогда гнетущей душу тучи
Развеют сумрачный покров,
Надежда голосом могучим
Мне сердце пробуждает вновь,
Стремится ввысь душа поэта,
И сердце бьется неспроста:
Я знаю, что надежда эта
Благословенна и чиста!

Утро

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*