Евгений Кобелев - Хо Ши Мин
2
Приводимые в книге стихи вьетнамских и других зарубежных поэтов даются в переводах П. Антокольского, А. Ахматовой, М. Вершинина, К. Долматовского, Р. Казаковой, В. Карпова, М. Матусовского, А. Ревича, В. Сергеева, Б. Слуцкого, М. Ткачева, А. Эфрон, а также автора.
3
1 шао равняется 360 квадратным метрам.
4
Кан Ювэй и Лян Цичао — буржуазные реформаторы, боровшиеся в конце XIX века за установление в императорском Китае конституционной монархии и проведение умеренных реформ.
5
Автор имеет в виду созвучие названия квартала Эпинет и французского слова l'épine, означающего «терновник, колючий кустарник».
6
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., изд. 2-е, т. 34, с. 111.
7
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 41, с. 163.
8
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 41, с. 166.
9
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 45, с. 309.
10
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 45, с. 404.
11
«Долой Пуанкаре!» (франц.). Пуанкаре — глава французского правительства в 1922–1924 годах, представлявший наиболее антисоветские, агрессивные круги французской буржуазии.
12
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 39, с. 329.
13
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 6, с. 25.
14
Прежнее название Кампучии.
15
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 41, с. 167.
16
Боже мой! (франц.)
17
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 41, с. 77.
18
По преданию, первые короли Вьетнама.
19
Тю — обращение старшего к младшему во Вьетнаме.
20
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 12, с. 114.
21
Mаркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 6, с. 416.
22
В V–III веках до н. э. Китай состоял из нескольких враждовавших между собой царств. Правитель царства Юэ Гоу Цзянь, потерпев поражение в войне против соседнего царства У, был захвачен в плен и долго терпел в плену унижения. Однако он постоянно жил мыслью об отмщении и втайне готовился взять реванш. Его тактика выжидания, терпение принесли успех. Ему удалось вырваться из плена и нанести поражение царству У.
23
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 35, с. 383.
24
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 31, с. 91.