KnigaRead.com/

Альфред Штекли - Кампанелла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Альфред Штекли, "Кампанелла" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 107 108 109 110 111 Вперед
Перейти на страницу:

4

Провинциал — глава всех монастырей провинции, принадлежащих одному ордену.

5

Приор — настоятель монастыря.

6

Перипатетики — ученики или последователи философской школы Аристотеля.

7

Вальденсы — религиозная секта в южной Франции. Вальденсы были объявлены еретиками.

8

Фуорушити — буквально: спасшиеся бегством.

9

Стихотворные переводы сонетов Кампанеллы, отрывки из «Города Солнца» и трактата «О наилучшем государстве» здесь и в дальнейшем даются по изданию: Кампанелла, Город Солнца. Перевод с латинского и комментарии: Ф. А. Петровского. Перевод Приложений: М. Л. Абрамсон., С. В. Шервинского и В. А. Ещина. Вступительная статья: В. П. Волгина. Москва, 1954.

10

Гороскоп — таблица расположения планет в момент рождения человека, употребляемая астрологами для предсказания судьбы.

11

Нунций — посол римского папы.

12

Геомантия — предсказания по фигурам на песке.

13

Апокалипсис (греч. «Откровение») — заключительная часть Нового завета. Автор Апокалипсиса, называющий себя Иоанном, заявляет, что бог открыл ему будущее человечества. Он рисует фантастические картины пришествия Христа, борьбы Христа с антихристом, страшного суда и конца света.

14

Аудитор — член церковного суда.

15

Откровения Иоанна — Апокалипсис.

16

Каукакина — так европейцы называли южную часть Вьетнама (Кохинхина). Каликут — город на малабарском побережье Индии.

17

Анабаптисты («перекрещенцы») — секта, возникшая в Германии в начале XVI века. Анабаптисты выступали против католической церкви, отрицали частную собственность. Многие из них активно участвовали в Крестьянской войне.

18

Сквилла — по-итальянски синоним слова «кампанелла», то есть «колокол», «колокольчик».

19

В библиографии много ошибок в названиях на иностранных языках — Прим.

Назад 1 ... 107 108 109 110 111 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*