Роберт Фалкон Скотт - Дневники полярного капитана
Это уж слишком, хотя, конечно, счастье еще может повернуть в нашу сторону. Сомневаюсь, чтобы кто-либо мог идти вперед в такую погоду даже при попутном ветре; против же ветра – невозможно.
Существует ли какая-нибудь широко распространенная атмосферная пертурбация, дающая себя чувствовать во всем этом районе, или мы являемся жертвами исключительных местных условий? В последнем случае есть над чем задуматься, если представить себе нашу маленькую компанию борющейся против всяких невзгод в одной местности, тогда как другие благополучно двигаются вперед под солнечными лучами. Много значит счастье, удача! Никакая предусмотрительность, никакое умение не могли подготовить нас к такому положению. Будь мы вдесятеро опытнее или увереннее в наших целях, мы не могли ожидать таких ударов судьбы.
11 часов вечера. Ветер весь день дул изо всей силы, и снег выпал, какого я не запомню. Заносы кругом палаток прямо чудовищны. Температура утром была 27° [–3 °С], а после полудня поднялась до 31° [–1 °С]; к этому времени снег таял, вследствие чего на всем образуются лужи; палатки промокли насквозь, ночные сапоги, верхняя одежда – словом, все; с шестов, поддерживающих палатки, и с дверей капает вода; вода стоит на покрывающем пол брезенте, пропитывает спальные мешки; вообще – скверно! Если нагрянет мороз прежде, нежели мы успеем просушить наши вещи, нам будет очень нехорошо. И все-таки это имело бы свою забавную сторону, если бы не серьезная задержка, – времени терять нам никак нельзя. И надо же было ей случиться именно в это время! Ветер как будто утихает, но температура не падает и снег, все такой же мокрый, не унимается. Кэохэйн даже сочинил по этому поводу прибаутку, очень складную, в рифму; смысл такой, что скоро придется перевернуть палатку и сделать из нее лодку.
Среда, 6 декабря. Лагерь № 30.
Полдень. Скверно, невыразимо скверно. Метель свирепствует с неослабевающей яростью. Температура дошла до 33° [1 °С]; в палатке все промокло. Побывавшие на дворе возвращаются точно из-под проливного дождя. С них течет, и тут же образуется у ног их лужа. Снег поднимается выше и выше вокруг палаток, валов, лошадей; последние жалки донельзя. О, это слишком ужасно. А до ледника всего 12 миль! Одолевает полная безнадежность, против которой тщетно борешься. Нужно нечеловеческое терпение.
11 часов вечера. В 5 часов, наконец, чуть-чуть просветлело; земля теперь видна, но небо все еще затянуто. Снега масса. И ветер еще порядочно силен, и температура не понижается. Нехорошо. Но если хуже не будет, завтра утром можно будет двинуться в путь. На нас нитки нет сухой.
Четверг, 7 декабря. Лагерь № 30.
Метель продолжается. Положение становится серьезным. Корма после сегодняшнего дня остается всего на один день, и то не на полный рацион, – так что завтра надо или идти, или придется пожертвовать лошадьми. Это еще не такая беда; с помощью собак можно, конечно, еще продвинуться. Хуже всего то, что мы сегодня уже попользовались частью той провизии, которая, по расчету, назначалась для склада на леднике. Первая вспомогательная партия сможет идти не более двух недель с сегодняшнего дня.
Буря, по-видимому, еще не собирается утихать. Мелькнувший было вчера вечером проблеск обманул: около 3 часов утра и температура, и ветер снова поднялись, и все опять пошло по-прежнему. Не вижу признака конца, и все согласны со мной, что нет возможности тронуться с места. Остается одно – покориться; но это нелегко. Нельзя не признать такое бедствие незаслуженным, когда планы были составлены так тщательно и принятые меры отчасти уже увенчались успехом.
Если было бы нужно начать сначала, не вижу, что можно было бы в них изменить. Были широко приняты в расчет и возможные полосы дурной погоды, сообразно с пережитым опытом; декабрь у нас здесь – лучший изо всех месяцев, и самый осторожный организатор не мог предвидеть такого декабря. Ужасно лежать здесь в спальном мешке и думать, какая это жалость, в то время как, при сплошном свинцовом небе, положение с каждым часом ухудшается. А температура 32° [0 °С]. Мирз от снега временно ослеп на один глаз. Надеюсь, что этот отдых ему поможет; но он говорит, что глаз уже давно у него болел. В такую погоду не может быть хорошего настроения, но наши ребята всегда готовы развеселиться… Вчера, во время краткого проблеска надежды, уже слышался смех.
Полночь. Нисколько не лучше или почти нисколько. Барометр поднимается – в этом, пожалуй, слабый луч надежды. Такое положение – вынужденное бездействие, когда каждый час на счету, – хоть кого выведет из терпения. Сидеть тут и созерцать пятна зеленой плесени на стенах палатки, лоснящиеся мокрые бамбуковые шесты, развешенные посредине грязные, промокшие носки и другие предметы и печальные лица товарищей, – прислушиваться к неумолкаемому шлепанью мокрого снега и к хлесткому хлопанью парусины под напором ветра, чувствовать, как прилипает одежда и все, к чему прикасаешься, и знать, что там, за этой парусиной, нет ничего, кроме сомкнутой кругом сплошной белой стены, – таково наше занятие. Если к этому прибавить горькое чувство, с которым мы вынуждены признать возможность провала всего нашего плана, то каждый поймет, как незавидно наше положение. Все же возможно продолжать борьбу, находя новый стимул в этих, постоянно возникающих, затруд-нениях.
Пятница, 8 декабря. Лагерь № 30.
Надеялись, вопреки очевидности, и, конечно, обманулись; утром проснулись – тот же снег, тот же ветер. Позавтракали в 10 часов, а к полудню ветер стал падать. Принялись выкапывать сани – задача нелегкая. Затем перенесли палатки на другие места. Все палатки съежились до минимальных размеров от постепенного надавливания снега. Прежние места являются глубокими ямами с углублением в центре, куда стекает ледяная вода. В поставленных заново палатках мы нашли хотя некоторый уют, особенно после того как ветер упал. Около 4 часов небо как будто начало проясняться, и можно было смутно различить кое-где клочки земли. Ветер заиграл легким бризом, и в нас встрепенулась надежда. Увы, пока я пишу, солнце снова скрылось и снова пошел снег. Положение становится отчаянным. Эванс и его помощники пытались вывезти груз. Им удалось двинуть сани с сидящими на них четырьмя человеками, и они потащили их на лыжах. Без лыж они уходили в снег до колен. Снег страшно глубок.
Мы пробовали запрячь Нобби, и он погрузился по брюхо. Уилсон считает, что лошадям пришел конец, но Оутс полагает, что они в состоянии пройти еще один день, если выступить завтра. Иначе придется убить их завтра же, а самим отправиться как-нибудь с людьми на лыжах и с собаками. Только спрашивается, что сделают собаки на такой дороге. Очень боюсь, что и они спасуют. О, если бы Бог послал хорошую погоду! Хотя бы только до ледника! Температура 33° [–1 °С], и ни с места. Все отвратительно мокро.