Виктор Биллевич - Сказка о похищенной принцессе
— Может, выкуп за неё попросить? — предложил один из разбойников.
— Какой выкуп! Ты в своём уме, Жмот? — закричал главарь. — Мы же не знали, как избавиться от этой девчонки! А тут такой случай! Ты прикинь, она уйдёт, и мы снова влезем в наше грязное тряпьё, к которому мы так привыкли, возьмём свои ножи и пистолеты и будем работать, как в добрые старые времена. Грабить будем!
— Какое чудесное слово — «грабить»! Как песня. Он прав,™ сказал толстый. — Я всегда говорил, что Шеф у нас — это голова!
— А вечером, — продолжал Шеф, — придём в нашу лачугу, напьёмся медовухи и будем резаться в карты до утра! Как раньше! Это же свобода!!
— И будем варить нашу любимую чесночную похлёбку!
— И сморкаться в платочек не будем!
— И мыться не будем, и зубы не будем чистить!
— И никто не будет нами командовать!
— Пойдёмте быстрее, тут недалеко, — заторопился главарь.
— Видно, здорово она их достала, — заметил Тутукин.
— Молодчина, девчонка! — сказал Гарольд. — Я же говорил: если есть гномы, значит, где-то рядом должна быть и Белоснежка!
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Утром следующего дня в районе Лягухиной заводи поднялся страшный переполох.
По дороге со стороны леса два десятка усталых, потных стрельцов вели на верёвочных растяжках Дракона.
Его обнаружили на Склизких болотах. Это был очень старый и дряхлый Дракон. Он тихонько лежал себе на солнышке, ел бруснику и лягушек, ни на кого не нападал, ничего не требовал. Он никуда не летал — крылья уже не слушались его. Бывало, взмахнёт ими пару раз и садится отдуваясь — одышка.
Стрельцы вели его целую ночь и очень устали. Несмотря на то, что от голода Дракон ослабел, вести его оказалось делом непростым. Он сопротивлялся как мог и периодически сбрасывал то одного конвоира, то другого в канаву. А у одного даже съел шапку.
Посмотреть на Дракона сбежалось всё село. Деревенские собаки носились вокруг с лаем, пытаясь укусить чудовище за лапу.
Наконец, Дракона загнали во двор. Конвоиры облегчённо вздохнули. Они вытирали мокрые лица рукавами и радовались благополучному прибытию на место.
Предчувствуя близкий конец, Дракон захрипел и хотел выпустить из пасти угрожающую огненную струю, но вместо этого просто икнул.
Обступив Дракона со всех сторон, стрельцы стали пихать его к дому. Вокруг бегала мама Шалбера с криками:
— Что вы делаете?! Вы же сломаете дом! Вы что, не видите — он не пройдёт в дверь!
— Чёрт с ним, с домом! — кричали служивые. — Нам приказано — мы выполняем! Подавай на меня! Морду, морду поверните левее! А теперь — раз, два, взяли!
Бегали и визжали дети, голосили старухи.
Когда Дракон уже наполовину был в доме, стена треснула и посыпались кирпичи.
Шалбер невозмутимо попросил пододвинуть Дракона ещё ближе.
— Вот ленивый, дьявол! — возмутились стрельцы.
Через несколько минут удалось-таки подтянуть голову чудовища к правой руке Шалбера.
Наступил исторический момент.
Шалбер лениво стукнул Дракона кулаком по затылку. Дракон зашипел, повалился на пол и затих.
Все облегчённо вздохнули и стали расходиться.
После обеда в Лягухиной заводи начался праздник. Громко играл местный духовой оркестр, в трактирах накрыли столы, и можно было пить и есть, сколько угодно.
Люди поздравляли Шалбера с победой. Стихийно организованная процессия ходила вокруг его дома с транспарантами, крича в окна: «Слава Шалберу! Слава освободителю Принцессы! Ура-а!» Вечером, когда стемнело, устроили грандиозный фейерверк.
Шалбер лежал на печке и ругался: из-за шума и грохота невозможно было вздремнуть после такой тяжёлой работы!
Про Дракона забыли. А он полежал немного, собрал остатки воли в кулак, уполз на задворки и как сквозь землю провалился.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
К Королю Опять Двенадцатому с неофициальным дружественным визитом нагрянул гость из соседнего государства — Король Дарвидон. Да не один, а с младшим сыном Авениром.
За обедом Король Опять любовался Королевичем. Шестнадцатилетний Авенир был красив и статен: высокий, ладный, бледное лицо обрамляли густые каштановые волосы. А глаза! Большие, карие, горячие. По манере держаться, по разговору было видно, что парень умён и хорошо воспитан.
«Хороший парень!» — подумал Король и загрустил.
«О таком женихе для Мани можно только мечтать!» — услышал Король.
Снова это был неведомо откуда взявшийся Голос.
«Чертовщина какая-то!» — Король оглянулся по сторонам. Откуда этот голос? Дарвидон был занят едой, его сын тоже молчал.
«Надо будет позвать лекаря», — подумал Опять.
— Не бойтесь, Ваше Величество, — сказал Голос. — Я ваш внутренний голос. Я ничего плохого вам не сделаю!
— Любезный Дарвидон, вы что-нибудь сейчас слышали? — спросил Король Опять.
— Нет, — улыбнулся Дарвидон. — Разве что птички на улице поют. А что?
— Да нет, ничего. Мне, видно, почудилось.
После обеда Короли сели обсуждать свои королевские дела. Авенир подошёл к глобусу Опятьского государства и стал крутить его в разные стороны.
— Прошу прощения, Ваше Величество! — спросил Королевич. — А далеко эта Золотая роща??
Король Опять не успел ответить. Его перебил Дарвидон. Он резко повернулся к сыну и строго сказал:
— И не вздумай, Авик! Выкинь это из головы! С этим Драконом и без тебя разберутся. Тоже мне — герой выискался! Пойди порисуй или в мячик поиграй!
— Ну, па! Что я маленький, с мячиком играть! — возмутился Авенир. — Тут такие дела творятся, а ты говоришь — поиграй.
Дарвидон повернулся к хозяину дворца.
— Ты видишь? — зашептал он. — Вбил себе в голову, что именно он освободит Маню. Ночи не спит, ничего не ест. Всю комнату увешал её портретами.
— Может, влюбился? — тоже шёпотом спросил Король Опять. Эта мысль была ему приятна и желанна. «Мане он понравится. Может, и она в него влюбится? Почему бы и нет».
«Хорошая мысль!» — сказал неведомый Голос.
— Рано ему ещё влюбляться, — решительно заявил Дарвидон. — Пусть подрастёт как следует.
— Ну, хорошо, — сказал Авенир. — Пойду прогуляюсь.
— От дворца ни на шаг! — скомандовал отец. — Чтобы я тебя всё время видел в окно, ясно?
— Ясно, — покорно ответил Королевич.
Он спускался по дворцовой лестнице и думал, как поступить. Если ослушается отца — сурового наказания не избежать. Но, с другой стороны, надо спасать Принцессу. И как можно скорее.
По ночам Авениру снился один и тот же сон — как он сражается с Драконом Кавардаком, спасая прекрасную Принцессу. О битве с Драконом он вычитал в книжке про Тристана и Изольду.[8] И теперь всё время ставил себя на место Тристана.
«Да! — подумал Авенир. — Хорош богатырь, нечего сказать! Коня нет, доспехов нет, копья и того нет. Не с голыми же руками идти на Дракона?»
Внизу, у парадной лестницы, о чём-то мирно беседовали два стражника. Один из них держал под уздцы коня.
Авенир решил действовать.
— Эй, служивый! — приказным тоном сказал он. — Ну-ка дай мне твоего коня! Хочу прокатиться!
— Воля ваша, Ваше Величество! — Стражник засуетился. — Только конь у меня того, порченый. Он третьего дня на гвоздь напоролся, таперича хромает.
— Ничего, служивый, ничего, — сказал Королевич, взбираясь в седло. — Я его гнать не буду. Я потихоньку. И копьё мне твоё дай, и щит.
Стражник неуверенно протянул Королевичу свои доспехи.
— Если Его Величество будет меня искать, скажите, что поехал на прогулку. В войнушку, скажешь, решил поиграть. Понял?
— Дык как не понять-то, понял, Ваше Величество, — ответил стражник.
— И ещё скажи-ка, далеко ли до Золотой рощи? — спросил Авенир.
— Далёко, — начал объяснять стрелец. — Это сперва надо до Мохнатой горы, вон туды… А уж опосля и Золотая роща образуется… Только тама страшный Кавардак!
— Он-то мне и нужен! — крикнул Авенир, развернул коня и поскакал в сторону леса.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Когда Тутукин и Гарольд в сопровождении разбойников подошли к хижине, уже начало смеркаться. Дверь была приоткрыта. Разбойники с трудом пропихнули внутрь Пузыря, поздравили Кочергу с очередной шишкой и вошли.
Принцессы в доме не было.
— Сбежала! — предположил горбатый разбойник.
— А может, она нас обворовала? — сказал Жмот.
— Чего у нас красть-то? — засомневался Плут. — А смотрите — вон на столе записка лежит.
Шеф подскочил к столу и схватил записку.
— Жалко, я очки потерял.
На самом деле у Шефа никогда не было очков. Он просто не умел читать. Впрочем, как и остальные разбойники.
— Давайте, я прочту, — любезно предложил Гарольд.
Гарольд расправил мятую бумажку и стал читать вслух: