Роберт Вайдло - Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада
— За мной! — скомандовал он пристегивавшей крепления стирательной резинке. — Мы должны им помочь, иначе они замерзнут. Вперед!
Он ринулся вниз с трамплина, за ним резинка, оба очень удачно приземлились, подкатили прямо к попавшим в беду и затормозили так лихо, что сержанта Тирра и дядюшку Крилло обдало снежной пылью.
— Благодарю вас, — нашелся всегда неизменно вежливый дядюшка Крилло, — но нам вовсе не жарко…
Сержанта хватило только на «бр-р-р» — и оба в момент покрылись гусиной кожей.
— Эх, был бы на мне хотя бы любимый черный цилиндр!.. — промолвил дядюшка Крилло.
— А мне не помешала бы моя фуражка, — согласился сержант Тирр. — Макушка бы не так мерзла.
— Терпение, сейчас поможем, — одобрил их Зеленец.
Он попросил резинку расчистить место вокруг пострадавших и нарисовал там шелковистую зеленую травку. Сразу стало теплее. Потом он несколькими штрихами набросал шалаш из веток, а подоспевший с катка остороносик Краснец, занимавшийся фигурным катанием, развел у входа в шалаш костерок. Теперь пловцы-марафонцы не замерзнут.
Но как попасть обратно в Луллуметса? Через глубокие сугробы и без одежды? Нарисовать одежду — это вам не пара пустяков, тут не каждый остроносик справится, а все, кто умеет, работают в ателье мод Кукарекии.
Ни сержант Тирр, ни всегда находчивый дядюшка Крилло никак не могли придумать, как вернуться обратно, ведь край альбомного листа с Луллуметса так загнулся над Снежногорьем, что за здорово живешь назад не влезть.
Купание с сюрпризом
Тетя Цирпа разомлела на солнышке в безветренной ложбинке на песчаном пляже. Ей стало жарко, и она решила окунуться. Припомнив наставления шофера автобуса и водрузив на нос солнечные очки, отыскала указатель в виде стрелы, острие которой показывало в сторону реки. На указателе крупными буквами значилось: «КУПАТЬСЯ ЗДЕСЬ». А чуть ниже красовался огромный лиловый тюльпан.
Тетя Цирпа мысленно поблагодарила тех, кто позаботился об указателях, потому что при всех прочих своих достоинствах плавала она неважно. А возле указателя она смело вошла в воду по пояс, присела — плюх! — брызги полетели, и смело ступила дальше…
Хорошо в Луллуметса! Всегда светит солнце, облака неподвижны в голубом небе, погода всегда замечательная, раздолье любителям летних забав. К тому же на опушке соснового леса нарисована будка с пестрой крышей, где продается лимонад, мороженое и другие вкусности.
Пинн сбегал в киоск и вернулся с двумя вафельными стаканчиками, наполненными вкусным мороженым с изюмом. И вот сидят они с Сири в лодке, лижут мороженое и размышляют, куда подевались сержант Тирр и дядюшка Крилло.
— Наверно, устали и вышли на берег отдохнуть перед обратной дорогой, — предположил Пинн и вдруг увидел, что его красно-белый поплавок ушел под воду. Это было так неожиданно, что он обеими руками ухватился за удочку, а мороженое плюхнулось за борт и тут же расплылось белым сладким пятном. Пинн потянул удочку из воды… но рыбы не было. Зато рядом во весь свой лягушачий рот хохотала лягушка: «Ква-ква-ква!» Это она, негодная, подшутила над Пинном и потянула поплавок на глубину. Неизвестно, сколько она потешалась бы над неудачливым рыболовом, не заметь растекающегося мороженого — она кинулась лопать его, чавкая и причмокивая.
Пинн хотел было рассчитаться с лягушкой и за поплавок, и за насмешку, как вдруг над речной гладью разнесся жалостно-жалобный крик:
— Помогите! На помощь! Тону!
Сири и Пинн сразу узнали голос тети Цирпы. Одним прыжком Пинн оказался на берегу и помчался к утопающей.
Что же случилось?
Тетя Цирпа смело вошла в воду, ощущая под ногами ровное песчаное дно, как вдруг дно пропало, и она отчаянно забарахталась, призывая на помощь.
Отдыхающие сбежались на крик, пожилой мужчина в полосатом купальном халате схватил нарисованный тут же на столбике спасательный круг и бросил его в реку, да так метко, что круг сразу наделся тете Цирпе на шею.
Она схватилась за круг обеими руками, перестала барахтаться, ноги ее постепенно опустились книзу… и оказались на дне. Ко всеобщему изумлению судорожно вцепившаяся в спасательный круг тетя Цирпа встала в воде, высунувшись из нее чуть ли не наполовину.
Тетя Цирпа была бы не тетей Цирпой, если бы, попав в неловкую ситуацию, не перешла в наступление:
— Вот пожалуйста, я достаю ногами дно. С какой стати вы швырнули в меня этот спасательный круг? Да еще обрызгали все лицо.
— Но уважаемая, — попытался оправдаться полосатый мужчина, — откуда нам знать, в каких отношениях находятся ваши ноги с речным дном? Мы услыхали ваши крики…
— Крики? Что за крики? Лично я, нате вам пожалуйста, не слышу никаких криков. Я вообще ничего не слышу, потому что вы запустили мне кругом по уху. А это еще что? Где мои солнечные очки? Спасибо вам, доспасались.
И правда, очков на тете Цирпе не было.
— Пошарьте ногой по дну, — посоветовал Пинн. Сам он таким образом успешно доставал со дна мелкие камешки. — Может найдутся.
— Попробуй-ка сам пошарить, пока тебя рак за палец не хватит, — пробурчала тетя Цирпа и побрела к берегу.
Надо сказать, Пинну было очень неудобно перед мужчиной в полосатом халате за поведение тети Цирпы.
— Тетя Цирпа, ну что вы скандалите, ведь мы хотели вам помочь. Если по уху, то ведь нечаянно…
— Кто скандалит? Я скандалю? — тетя Цирпа сделала такое удивленное лицо, будто ничегошеньки не произошло. — Интересно, с кем я тут скандалю?
Тем временем полосатый дядька то так, то сяк рассматривал Пинна, и наконец лицо его осветилось улыбкой:
— Кого я вижу, не вы ли тот самый мальчик с красной машиной? Ну конечно, я даже помню, как вас зовут. Пинн, верно? А эта веселая девочка — Сири, не так ли? Как же я вас сразу не узнал! А вы меня? Не узнаете? И это прекрасно!
Вот теперь и Пинн узнал в полосатом отдыхающем некогда ржавую скрепку из Пеналии. Ну конечно же, это многострадальный Скрепп. Они познакомились, когда искали генерала Стирайло и доставили совершенно больного Скреппа к доктору Меэрике. Но их знакомец был неузнаваем: блестящий, без единой точечки ржавчины.
— После выздоровления доктор Меэрике направила меня сюда, в новый санаторий в Луллуметса, — пояснил Скрепп и махнул рукой в ту сторону, где за курчавыми верхушками сосен виднелись верхние этажи большого белого здания. — До чего же здесь хорошо! А какой прекрасный уход!
— Но как же могло произойти это недоразумение с вашей знакомой, — повернулся он опять к тете Цирпе, которая успела оправиться от испуга, а заодно и от дурного настроения. Теперь она вполне спокойно объяснила, что доверилась указателю и смело пошла на середину реки, как вдруг дно уплыло из-под ног… во всяком случае, ей так показалось. От испуга она стала колотить по воде руками и ногами, не подозревая о том, что ноги вполне могут достать до дна.
Как бы там ни было, ясно одно: это место для купания не самое подходящее. Вся компания пошла поближе рассмотреть указатель, и тут лиловый цветок вызвал у Пинна смутное подозрение. Тюльпан? Но темно-лиловые тюльпаны встречаются очень редко, да и какое отношение этот цветок может иметь к указателю? Ну-ка, ну-ка…
— Теперь я понял! — воскликнул Пинн. — Опять работа тупоносиков, несомненно их штучки. Присмотритесь, ведь это вовсе не цветок, просто последнее слово замалевано лиловым огрызком!
И действительно: теперь и остальные разглядели, что на указателе написано «КУПАТЬСЯ ЗДЕСЬ НЕЛЬЗЯ», вот только лиловому пятну придана форма цветка.
Все возмущенно заговорили о безобразиях огрызков-тупоносиков, но тут поплавок удочки, укрепленной между бортом лодки и скамейкой бешено запрыгал вверх-вниз.
В мгновение ока Пинн был у лодки, которую все дальше относило от берега, но не успел он схватиться за снасть, как удилище перестало дергаться и за кормой показалась темная, гладкая и круглая голова с усами. Это была не рыба, не лягушка и не рак. Пинн никак не мог сообразить, кто это смотрит на него из воды такими добрыми глазами. Первым догадался Скрепп:
— Как этот чертенок-тюлененок попал сюда в речку Луллу? — крикнул он с берега.
Скрепп работал раньше в игрушечном цирке Каарли и Керсти, открывал и закрывал занавес. Кстати, там он научился очень метко кидать кольца. Ну и, разумеется, круги… Были в цирке и тюлени, поэтому Скрепп сразу узнал пришельца.
Бедный тюлененок зацепился губой за крючок и не знал, как от него избавиться. Выглядел он испуганным и несчастным.
— Возможно, этот тюлененок из цирковых, — предположил Скрепп. — Кто, как не Керсти, мог его здесь нарисовать? Похоже, она и не подозревает, что обычные, не дрессированные тюлени живут в соленой воде, в море, а не в реке. Да, несомненно, это цирковой, а значит, дрессированный тюлень. Он должен понимать команды.