Нед Виззини - Дом секретов
Такое зрелище заставило затихнуть намертво и без того мирный городок Тинц. Бряцающее и сверкающее оружие Крома и остальных воинов говорило наблюдателям о том, что грозит каждому осмелившемуся приблизиться к клетке с детьми, запертыми, очевидно, против своей воли. Сначала Брендан с Элеонорой звали на помощь (Корделия все еще находилась в оцепенении от пережитого шока), но после того как Кром несколько раз стукнул их древком своего топора, они стихли.
– Что же нам делать? – шепотом спросила Элеонора.
Она не могла видеть лица брата, поскольку они были привязаны спина к спине, но его учащенное дыхание, говорящее о силе его гнева, давало маленькой Элеоноре надежду.
– Перевернись, – сказал он. – Мне нужно выглянуть отсюда.
Элеонора отодвинулась и развернулась прямо в кучу сена, соломины которого укололи ее в нос, так что она взвизгнула от неожиданности. Корделия также ткнулась лицом в сено, но не издала ни звука. Таким образом Брендан мог видеть через прутья клетки то, что происходит вокруг. И как раз вовремя, потому что они пересекали базар.
– Где же ты, где же ты? – бормотал себе под нос Брендан.
– Кто? – наконец спросила Корделия.
– Делия! Ты снова разговариваешь! – обрадовалась Элеонора.
– Мне нужно знать, кого пытается разглядеть Брендан, – сказала Корделия.
– Честно? Девушку, которую встретил.
– Девушку? – удивилась Элеонора. – Тебе нравится какая-то девушка?
– Ну… – произнес Брендан. – Я больше заинтересован в том, спасет ли она нас. Корделия, ты помнишь Селин из «Диких воителей»?
– Конечно, она умная и смелая, – сказала Корделия. – Давайте постараемся, чтобы ее не убили тоже.
– Закройте свои варежки! – крикнул им через решетку Кром.
Селин стояла на базаре, наблюдая за повозкой с клеткой в таком же недоумении, как и все остальные горожане, многие из которых выглядели как бойцы Сопротивления. Казалось, она удивилась еще больше, когда узнала Брендана, заключенного в клетку, который сказал беззвучно одними губами в полном отчаянии: «Помоги нам!»
69
Два дня спустя дети выглядели изможденными, и их энтузиазм и надежда значительно иссякли с момента начала путешествия до замка. Трудная дорога через сосновый лес под пристальным надзором Крома (не говоря о непригодных к пище остаткам козлиной туши) вымотала детей настолько, что они были бледны и у них впали щеки. Они почти не говорили, а если и говорили, то каждый разговор был наполнен безнадежностью.
– Брен, я думаю, твоя девушка не собирается нас спасать.
– Она не моя девушка, Делия.
– И мы скорее всего умрем в этой повозке.
– Нет, мы скорее всего умрем, встретившись с королевой Дафной…
Но когда они увидели замок Корроуэй, то затихли, рассматривая сооружение.
Замок возвышался над лесом, словно внушительное каменное дерево, его стены были построены из серого известняка, фактура которого напоминала кору березы. Дальние стены замка стояли у крутого обрыва, переходящего в ущелье, где в низине текла река. Кром и другие воины должны были миновать ее по пути. Вход в замок располагался на ближней к идущим воинам и повозке с детьми стороне. Огромные черные ворота входа, на которых высились ряды острых железных шипов, защищали замок от любых посягательств. Над стенами замка вздымались четыре башни, разделяющиеся на четыре небольшие башенки, каждая из которых венчалась остроугольной крышей. На многочисленных шпилях маленьких башен, парящих над лесным массивом, развевались фиолетовые флаги.
– Вы когда-нибудь видели что-то подобное? – сказал Брендан.
– Это шестнадцать флагов замка эрцгерцога из «Отважного летчика», – сказала Корделия. – Уилл бы узнал его и подорвал. Но конечно…
– Тихо! Не заставляйте меня бить вас перед тем, как предстанете перед королевой! – приказал Кром.
Но в этом не было никакой надобности, потому что Корделия уже притихла, думая о Уилле и тех знаниях, которыми он обладал и которые бы могли им сейчас так помочь.
Когда повозка подъехала к воротам, дети смогли рассмотреть Замок Корроуэй во всем его величии. Если они смотрели на него лежа, то справа и слева обзор прерывался парными башнями, а между ними открывалось синее небо. Дети должны были перекатываться, чтобы каждый из них мог оценить открывшиеся виды, поскольку их до сих пор связывали тугие веревки. За последние два дня они узнали друг друга так близко, что длить такое знакомство далее было уже не под силу.
– Приветствуем королеву Дафну! – крикнул Кром у ворот. – Это Кром, дикий воин Убиена, вместе с пленниками для королевы.
– Пароль? – отозвался охранник.
Кром откашлялся – и начал производишь странные звуки, больше похожие на то, как кошку тошнит комком собственной шерсти.
– Это и есть пароль? – спросила Элеонора, но тут Кром произнес:
– Простите, сэр! Один козел пошел не тем путем. Пароль: Тихоокеанская Панама.
Ворота заскрипели, открываясь.
– Странный пароль, – пробормотал себе под нос Брендан.
Он совершенно точно уже слышал его раньше, но никак не мог вспомнить где. Пройдя через ворота во внутренний двор замка, дети были поражены, увидев, какое оживление царит внутри такого холодного сооружения. Стайки кур бегали по двору, встревоженные одними им понятными опасностями. Женщины с чумазыми лицами вели оживленную беседу, развешивая свежевыстиранное белье. На огне с шипением жарилось мясо. Мужчины выкрикивали из самодельных холщовых палаток: «Заточка меча!», «Уроки стрельбы!».
– Это похоже на деревню из «Игры престолов», – заметила Элеонора.
– Тебе нельзя смотреть это! – сказала Корделия.
– Брендан разрешил мне, – ответила маленькая Элеонора. – Когда мама с папой уходили на вечерние свидания…
Она замолчала, осознав, что больше не будет вечерних свиданий.
– Помогите! – крикнул Брендан женщинам, развешивающим белье.
Они даже не шевельнулись в ответ. Никакой реакции на крик о помощи. Женщины продолжали сосредоточенно заниматься своим делом, а один из диких воинов шлепнул плашмя мечом Брендана по щеке.
– Ой. Много от них помощи, – прошептал Брендан, потирая ужаленную ударом щеку соломой, что, однако, совсем не помогло.
– Может быть, они слишком напуганы, чтобы делать хоть что-нибудь вообще, – предположила Корделия.
Она сама испугалась, как только повозка въехала внутрь замка, который скрывал нечто злое и темное, таящееся среди его стен. Воины остановились, вытащили детей из клетки и освободили их от стягивающих пут, так что теперь они могли хотя бы ненадолго ощутить облегчение, поскольку их сразу заставили идти на непослушных, будто желеобразных ногах вслед за охраной замка, которая провозглашала: «Все приветствуют королеву Дафну!»
Через несколько минут дети оказались в роскошном тронном зале с большими окнами и цветистыми гобеленами с причудливыми вышитыми узорами, которые висели на стенах. Охрана повторила: «Приветствуем королеву Дафну!»
Но дети не увидели королевы Дафны на троне зала, отделанном костью и аметистом.
Перед ними сидела страшно лысая женщина в пышной фиолетовой робе.
– Ведьма Ветра! – воскликнула удивленная Элеонора.
– Точно! – сказал Брендан. «Тихоокеанская Панама» – так называлась всемирная выставка в Сан-Франциско!
Сидя на своем троне, Далия Кристофф улыбнулась и оглядела детей одного за другим, будто выбирая, кого бы схватить первым. Корделия не могла сдержать себя.
– Ты убила наших родителей! – крикнула она, делая рывок вперед, но воины успели толкнуть в спину ее вместе с братом и маленькой сестрой прямо к ногам ведьмы.
– И тебе тоже привет, – ответила на это Далия Кристофф.
Обе ее руки теперь заканчивались обрубками – рука, которой ведьма направляла на детей молнию, была отсечена по запястье. На месте живых кистей были два протеза, украшенных бриллиантами.
– Вычурно, – сказала Элеонора.
– Ага, – согласился с ней Брендан, – ты думаешь, сможешь замаскироваться от нас, всего лишь изменив имя и нацепив на себя побрякушки?
– Меня знают во многих краях под разными именами, детки. Гораздо больше, чем вы способны себе представить. Если бы вы потратили столько же времени, путешествуя по воображаемым мирам моего отца, то ничего бы не могли чувствовать, кроме скуки. Мне нравится быть королевой Дафной, она правит и властвует классическим образом. Как Малефисента. Когда я отправляюсь в Древний Рим, там я ношу имя Пакуллы Анниа.
– Мы заставим тебя заплатить за смерть папы и мамы, – сказал Брендан.
– Косвенные повреждения. Не моя вина, что взрослыми сложнее манипулировать, чем детьми. На нашем пути случилось несколько неожиданных поворотов, Уолкеры, но вы дали мне то, ради чего я вызвала вас сюда, и я не знаю, что бы предпочли ваши родители. Мне действительно жаль, что я убила их и разрушила ваш дом…
– И убила Уилла! – прокричала Корделия.