Хью Джон Лофтинг - The Story of Dr Dolittle / История доктора Дулиттла. 5 класс
The Nineteenth Chapter
The Rock
Early next morning they got up and saw that the day was sunny and Jip smelt the South wind. Then he came to the Doctor and said, “I can’t smell the boy’s uncle. We must wait until the wind changes to the East.” But even when the East wind came, at three o’clock that afternoon, the dog could not catch the smell of the man. The little boy was very upset and began to cry again. But Jip said to the Doctor, “Tell him that when the wind changes to the West, I’ll find his uncle.” The West wind came three days later. This was on a Friday morning. The wind was soft and warm and wet. As soon as Jip awoke he ran upstairs and poked his nose in the air. Then he rushed down again to wake the Doctor up.
“Doctor!” he cried. “Wake up! Listen! I’ve got it! The wind’s from the West and it smells of the boy’s uncle. Come upstairs and start the ship – quick!” So the Doctor went to the rudder to steer the ship. “Now I’ll go up to the front,” said Jip; “and you watch my nose – wherever I point it, you turn the ship the same way. The man cannot be far off. Now watch me!”
Soon Jip said to the Doctor, “I feel that the boy’s uncle is starving. We must make the ship go as fast as we can.”
“How do you know he is starving?” asked the Doctor.
“Because there is no other smell in the West wind,” said Jip. “I don’t smell any food. And the man hasn’t even fresh water to drink.”
“All right,” said the Doctor; and he sent Dab-Dab to ask the swallows to pull the ship. And now the boat went through the waves really fast. But hour after hour went by and no land anywhere came in sight. And now the animals didn’t talk and sat around silent, anxious and miserable. The little boy again became sad. And on Jip’s face there was a worried look. At last, late in the afternoon, the owl, Too-Too, who was on the tip of the mast, suddenly cried, “Jip! Jip! I see a great, great rock in front of us. Is the smell coming from there?” And Jip called back, “Yes. That is where the man is. – At last, at last!”
And when they got nearer they could see that the rock was very large – as large as a big field. No trees grew on it, no grass – nothing. Then the Doctor sailed the ship round the rock. But they didn’t see the man anywhere. And the little boy burst into tears[26] and said, “I am afraid I will never see my uncle anymore!”
But Jip called to the Doctor, “He must be there – he must – HE MUST! Sail the ship close to the rock and let me jump out on it.” So the Doctor brought the ship as close as he could and let down the anchor. Then he and Jip got out of the ship onto the rock. Jip at once put his nose down close to the ground and began to run all over the place. And the Doctor ran behind him. At last Jip let out a great bark and sat down. And when the Doctor ran up to him, he saw a big, deep hole in the middle of the rock.
“The boy’s uncle is down there,” said Jip quietly. So the Doctor got down into the hole. There was a long tunnel. Then he struck a match and started to make his way along the dark passage with Jip. At last the passage came to an end; and the Doctor saw a tiny room with walls of rock. And there, in the middle of the room, lay a man with very red hair. He was fast asleep!
The Twentieth Chapter
The Fisherman’s Town
The doctor woke the man up. When John Dolittle told him that he had his little nephew on his ship, the man was very glad. And he said, “The Barbary Dragon put me onto this rock and left me there, when I refused to become a pirate; I slept in this hole because there was no house on the rock to keep me warm.” And then he said, “I didn’t eat or drink for four days. I’m starving.” So they went back to the boat and the man got some soup.
When the animals and the little boy saw the red-headed man, they began to cheer and dance about the boat. And Jip was awfully proud of himself. When Dab-Dab came to him and said, “Jip, I had no idea you were so clever!” he answered, “Oh, that’s nothing special. But only a dog can find a man, you know. Birds are not good for a game like that.” Then the Doctor asked the red-haired fisherman where his home was, and told the swallows to guide the ship there first.
So they came to the land and saw a little fishing-town at the foot of a rocky mountain; and the man pointed out the house where he lived. And then the little boy’s mother (who was also the man’s sister) ran to the shore to meet them, and she was really happy. And she kissed the Doctor many times, so that he giggled and blushed like a school-girl. And she tried to kiss Jip too; but he ran away and hid inside the ship. “Let her go and kiss Gub-Gub – if she MUST kiss something,” he said.
The fisherman and his sister begged the Doctor to spend a few days with them. So John Dolittle and his animals stayed at their house a whole Saturday and Sunday and half of Monday. All those days that the Doctor stayed at the little fishing-town the people invited him to dinners and parties; all the ladies sent him boxes of flowers and candies; and the village-band played music under his window every night. At last the Doctor said, “Good people, I must go home now. You are really kind. I will always remember it. But I must go home because I have a lot of work.”
Then, just as the Doctor was going to leave, the Mayor of the town came to the Doctor.
“Doctor John Dolittle,” said he: “It is a great pleasure for me to present to the man who rid the seas of the Dragon of Barbary this little gift from the grateful people of our town.” And the Mayor took from his pocket a little packet, opened it, and handed to the Doctor a beautiful watch with real diamonds in the back. Then the Mayor pulled out of his pocket a larger parcel and said, “Where is the dog?” When Jip came to the Doctor’s side, the Mayor opened the larger parcel; and inside was a dog-collar made of gold! And on the collar in big letters were these words: “JIP – THE CLEVEREST DOG IN THE WORLD.” Then the whole crowd moved down to the beach to see them off. The red-haired fisherman and his sister and the little boy thanked the Doctor and his dog many times, and the great, swift ship sailed to Puddleby.
The Last Chapter
Home Again
It was June when the Doctor at last got back to his own country. But he did not yet go home to Puddleby. First he traveled through the land with the pushmi-pullyu in a wagon. They stopped at all the country-fairs. And there they hung out a big sign which read, “COME AND SEE THE MARVELOUS TWO-HEADED ANIMAL FROM THE JUNGLES OF AFRICA. Admission SIXPENCE.” And the pushmi-pullyu stayed inside the wagon, while the other animals were underneath. The Doctor sat in a chair in front, took the money and smiled; and he let the children in for nothing.[27]
And zoo-keepers and circus-men came and asked the Doctor to sell them the strange animal. They were ready to pay a lot of money for him. But the Doctor always shook his head and said, “No. The pushmi-pullyu will never live in a cage. He will be free, like you and me.” So many people flocked to the little wagon and paid the sixpence to go inside and see the pushmi-pullyu that very soon the Doctor was able to go home.
And one fine day, when John Dolittle was rich, he came back to Puddleby to live in the little house with the big garden. And the old lame horse in the stable was glad to see him. And Dab-Dab, Jip and Gub-Gub were glad, too, to get back to the house that they knew so well.
And the Doctor went and saw the sailor, and he bought two new ships for him and a doll for his baby; and he paid the grocer for the food. And he bought another piano and put the white mice back in it – because they said the bureau-drawer was drafty.
The Doctor filled the old money-box on the shelf, and he still had a lot of money left. “Money,” he said, “is a terrible nuisance. But it’s nice not to worry about it.” “Yes,” said Dab-Dab, “it is indeed!” And when the winter came again, the Doctor and his animals sat round the big, warm fire after supper; and he read aloud to them out of his books.
But far away in Africa, where the monkeys chattered in the palm-trees before they went to bed under the big yellow moon, they often said to one another, “What is The Good Man doing now – over there, in the Land of the White Men? Do you think he ever will come back?” And Polynesia said, “I think he will – I hope he will!” And then the crocodile grunted at them from the black mud of the river, “I’m SURE he will – Go to sleep!”
Vocabulary
adj – adjective (прилагательное)
adv – adverb (наречие)
conj – conjunction (союз)
n – noun (существительное)
phr.v. – phrasal verb (фразовый глагол)
prep – preposition (предлог)
p. p. – past participle (причастие прошедшего времени)
pron – pronoun (местоимение)
v – verb (глагол)
Сокращенияамер. – американизм
мед. – медицинский термин
разг. – разговорный стиль
A
ABC n алфавит
abroad adv за границу; за границей
admission n входная плата
agree v соглашаться
alive adj живой
all over целиком
although conj хотя
among prep среди
anchor n якорь
annoy v раздражать
another pron другой; one – друг друга
anxious adj озабоченный; тревожный, беспокойный
ape n человекообразная обезьяна
armor n латы
arrive v прибывать
as if как будто, будто
asleep adj спящий; fast – крепко спящий
as soon as как только
at all совсем
at first сначала
awake 1) adj бодрствующий, не спящий; 2) v (awoke, awoken) просыпаться
awaken v пробуждать
awfully adv очень, ужасно
awoke v past от awake
axe n топор
B
baboon n бабуин
baggage n (амер.) багаж
barber n цирюльник, парикмахер
bark v лаять
barrel n бочка
bars n решётка
basin n миска, таз
bay n бухта, залив
be able to мочь, быть в состоянии
beach n пляж, берег
beast n зверь; the king of ~s царь зверей
became v past от become
become (became, become) v становиться
beg v умолять
behave v вести себя
behind prep за, позади
besides prep кроме
best adj лучший
bird n птица; – language язык птиц
bird-seed n птичий корм
bitterly adv горько
blind adj слепой; go – слепнуть
blush v краснеть, заливаться румянцем
board n доска
borrow v брать взаймы
bottle n бутылка
bottom n дно; днище (корабля, лодки)
brains n мозги
brave adj смелый
break (broke, broken) v разбивать
breast n грудка
breathe v дышать
bridge n мост
bring (brought, brought) v приносить, приводить
broken p.p. от break
bud n бутон
bunch n связка, гроздь
bureau n (амер.) комод; – drawer ящик комода
bush n куст
buy (bought, bought) v покупать
bought v past от buy
C
calf n телёнок
came v past от come
canary n канарейка
candy n (амер.) конфета
care n забота; take – заботиться
catch (caught, caught) v 1) ловить, хватать; 2) заражаться
caught v past от catch
ceiling n потолок
cellar n погреб