KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Крис Колфер - Страна Сказок. Возвращение Колдуньи

Крис Колфер - Страна Сказок. Возвращение Колдуньи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крис Колфер, "Страна Сказок. Возвращение Колдуньи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– И нам нужен её скипетр, – сказал Коннер. – И, вероятнее всего, придётся его украсть. Не отдаст же она его нам просто так.

Джек и Златовласка молча затачивали лезвия.

Вдруг Златовласка подняла голову и поймала взгляд Красной Шапочки, которая уже некоторое время подслушивала их разговор. Королева тут же отвернулась, смутившись, что её заметили.

Ещё неделю назад Красная Шапочка была уверена, что любит принца Чарли. Но вот в её жизнь вернулся Джек – и старые чувства, которые она к нему испытывала, проснулись. Она старалась им не поддаваться, говорила себе, что разум играет с её чувствами, но сегодня, наблюдая за Джеком, рассказывающим близнецам историю Снежной королевы, она поняла, что больше не может сопротивляться.

Фрогги, хоть и был пока в обличье лягушки, подходил ей как нельзя лучше, и никто бы с этим не поспорил. Она любила его всем сердцем. Но разве к Джеку она испытывала другие чувства? Можно ли любить двух мужчин сразу? А что, если всё гораздо хуже: вдруг она любит одного и обманывается насчёт другого? И кто есть кто? Как ей понять? От этих мыслей голова у Шапочки шла кругом.

– Кажется, нас ждут неприятности, – сказал Фрогги Шапочке.

– Что? – воскликнула она, испугавшись, что он прочитал её мысли.

Принц кашлянул, чтобы привлечь внимание Джека и Златовласки.

– Не хочу портить всем вечер, но, похоже, мы вот-вот разобьёмся насмерть, если ничего не предпримем.

Все посмотрели вперёд и увидели, что «Бабуля» летит прямо на острые заснеженные пики Северных гор. Если корабль не наберёт высоту как можно скорее, они разобьются.

Шапочка выдохнула было с облегчением, осознав, что Фрогги не прочитал её мысли, но тут же раскричалась, поняв, что корабль вот-вот потерпит крушение.

Джек подскочил к горелке и принялся раздувать пламя. «Бабуля» поднялась чуть выше, но этого было недостаточно. Пики приближались, грозясь вспороть брюхо кораблю. Джек продолжал жать на рычаг горелки, но огонь уже не мог разгореться сильнее. «Бабуля» больше не поднималась выше.

– О нет! – простонала Алекс.

– Что же нам делать? – воскликнул Коннер.

Златовласка окинула взглядом палубу и вдруг бросилась к сундукам и ящикам Красной Шапочки, которые по её приказу разместили на палубе, и перерезала мечом скреплявшие их верёвки. А затем стала выбрасывать их за борт один за другим.

– Ты что творишь? Спятила, что ли?! – завопила Шапочка. Она помчалась к своим драгоценным вещам и закрыла их собой.

– Не вынуждай меня выбросить за борт и тебя заодно! – сердито пропыхтела Златовласка.

– Это мои вещи! Как ты смеешь вышвыривать их за борт?! Они мне нужны! – орала Шапочка. Обе девушки ухватились за ручки сундука и тащили его каждая к себе. Златовласка подтянула сундук к краю борта, но Шапочка вцепилась в него мёртвой хваткой.

– Шапочка, послушай. – Златовласка посмотрела ей прямо в глаза. – У тебя слишком много вещей! Отпусти, или мы разобьёмся!

Шапочка замерла. Неужели Златовласка несколько минут назад прочитала её мысли? А может, она сама не заметила, как произнесла это вслух?

– Шапочка, эти сундуки слишком тяжёлые и тянут нас вниз! Понимаешь? – уговаривала её Златовласка.

– Я должна отпустить? – спросила Шапочка сама себя. – Должна отпустить… – Девушка посмотрела на Джека, перевела взгляд на сундук, потом снова на Джека… и медленно разжала пальцы. Сундук полетел за борт, а Шапочка неотрывно смотрела ему вслед.

Златовласка времени даром не теряла. С усердием (весьма чрезмерным, надо заметить) она принялась сбрасывать все оставшиеся сундуки и ящики с корабля. Джек и близнецы помогали ей. Чем больше они выбрасывали, тем выше «Бабуля» поднималась.

– Почти… Ещё чуть-чуть… – бормотал Фрогги. Его зелёные пальцы аж побелели – так сильно он стискивал рулевое колесо. Принц изо всех сил старался провести корабль мимо пиков, не задев их, но на пути остался ещё один, самый острый и высокий.

А на палубе остался последний сундук. Джек, Златовласка и близнецы, пыхтя, подняли его, сдвинули к краю и скинули за борт. Корабль тут же плавно взмыл вверх и проплыл над острым горным пиком, едва его не задев.

Друзья без сил рухнули на палубу, радуясь спасению и с трудом переводя дыхание. Шапочка облокотилась на поручни и посмотрела вниз: королева пыталась разглядеть, куда упали её вещи, но корабль уже поднялся слишком высоко.

– Я должна отпустить… – едва слышно пробормотала Шапочка себе под нос. – Должна отпустить.

Через несколько мгновений друзья перевели дух и поднялись. Шапочка была так убита горем из-за потери своих любимых вещей, что то и дело смахивала с глаз навернувшиеся слёзы.

– Жаль, что нам пришлось выбросить всю твою одежду за борт, – посочувствовала ей Алекс.

– Одежду? – удивлённо переспросила Шапочка. – Что ты, дорогуша, это была не одежда, а мои шляпы и украшения. А вся моя одежда в сундуках на нижней палубе.

Друзья посмотрели на неё так, будто она виновата во всех бедах на свете.

Златовласка было бросилась к Красной Шапочке, чтобы наподдать той как следует, но Джек и близнецы её удержали.

– Дорогая, иди-ка лучше спать от греха подальше, – сказал Фрогги Шапочке. Королева не стала спорить и спустилась на нижнюю палубу.

«Бабуля» изящно скользила меж заснеженных склонов Северных гор. Солнце встало несколько часов назад, но сквозь плотные облака сложно было что-то разглядеть. Земля зловеще серела внизу и скалилась острыми пиками. Ни деревьев, ни домов – один лишь снег на мили вокруг. Близнецы подумали, что никому даже в голову не придёт поселиться в такой глуши, – разве что Снежной королеве.

Вдруг налетел резкий порыв ветра и корабль сильно тряхнуло. Стало так холодно, что близнецы поплотнее закутались в шубы.

– Мы уже близко. Глядите! – воскликнул Джек.

Он показал на тёмное небо – там вдалеке северное сияние закручивалось в воронку над зубчатыми скалами.

– Мы нашли её! Должно быть, её замок там, где сияние, – сказала Златовласка.

– Чарли, давай посадим «Бабулю» вон там. – Джек показал на огромный сугроб, к которому как раз подлетал корабль. Фрогги кивнул и направил туда «Бабулю». Джек унял пламя в горелке, и корабль тут же скользнул вниз и мягко сел на заснеженную землю.

С нижней палубы выглянула Шапочка.

– Уже прилетели? – зевнула королева, проснувшаяся минуту назад.

– Дальше пойдём пешком, – объявил Джек. – Корабль слишком большой, его сразу заметят.

Златовласка открыла сундук, который принесла на корабль. Они с Джеком взяли как можно больше оружия: кинжалы засунули в сапоги, ножи – за пояса, верёвки обмотали вокруг туловища. Оба взяли по фонарю и протянули один близнецам.

– Вы уверены, что готовы? – спросил ребят Джек. Вид у него был очень деловитый, но близнецы услышали сомнение в его голосе.

Алекс и Коннер глубоко вздохнули и кивнули.

– Готовы, – ответили они хором.

– Вряд ли я захватила с собой какие-нибудь туфли, чтобы по снегу ходить. Я лучше тут вас подожду, – сказала Шапочка.

– Чудесно, – хмыкнул Джек. За весь день он не слышал ничего лучше. – Чарли, последи за кораблём. Если мы не вернёмся до конца дня, отправляйся нас искать.

– Конечно, – отозвался Фрогги.

Джек оглядел Златовласку и близнецов.

– Что ж, идите за мной.

Они спустились с корабля и пошли на свет северного сияния. Алекс и Коннер едва успевали за Джеком и Златовлаской: ноги вязли в сугробах, а ветер так и норовил сбить с ног.

Чем дальше они уходили на север, тем сильнее крепчал ветер. Он завывал и стонал, и жуткие звуки наводили на мысль, что это кричит Снежная королева. Возможно, они угодили в снежный буран, поднявшийся из-за её плохого настроения.

Вскоре близнецы подняли головы и увидели, что северное сияние кружит прямо над ними. Джек провёл их через расщелину между двумя обледеневшими скалами, и ветер утих. Друзья будто оказались в узком коридоре без потолка.

– Думаю, нам туда, – сказал Джек.

Они пошли в глубь горы, в убежище Снежной королевы. Проход между скалами изгибался под немыслимыми углами, уводя их всё дальше и дальше в ледяной лабиринт. Алекс и Коннер не разбирали дороги. Они боялись, что заблудятся здесь, но тут увидели, что Златовласка делает засечки на льду, отмечая путь.

До друзей через ледяную стену донеслись голоса. Джек приложил палец к губам, дав всем знак идти как можно тише.

Через несколько шагов они оказались в огромном кратере, который со всех сторон обступили горы. Дном кратера была заледеневшая река, покрытая снегом и окружённая колоннами, высеченными изо льда. А на одной из гор, нависших над кратером, ледяными струями застыл водопад.

Кругом было белым-бело, и друзья щурились от яркого света. Но вскоре глаза к нему привыкли, и Алекс едва сдержала крик. У подножия горы с водопадом возвышался огромный трон, на котором восседала Снежная королева. Путники оказались в ледяном тронном зале.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*