KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Туве Янссон - Шляпа волшебника

Туве Янссон - Шляпа волшебника

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Туве Янссон, "Шляпа волшебника" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Мама! – крикнул он. – Они первые начали! Трое против одного – это несправедливо!

– Согласна, – серьезно ответила Муми-мама. – Но ты, несомненно, раздразнил их. Кстати сказать, кто ты такой, малыш?

– Прекратите эту глупую игру! – крикнул Муми-тролль. – С вами совсем неинтересно играть! Я Муми-тролль, а вот моя мама. Слышите?

– Никакой ты не Муми-тролль, – презрительно сказала фрекен Снорк. – У Муми-тролля такие славные маленькие ушки, а у тебя вон какие лопушищи!

Муми-тролль в смятении схватился за голову и нащупал пару большущих, в складках ушей.

– Но ведь я же Муми-тролль! – в отчаянии крикнул он. – Неужели вы мне не верите?

– У Муми-тролля такой маленький, аккуратненький хвостик, а у тебя хвостище, как щетка для чистки ламп, – сказал Снорк.

Увы, это было так! Муми-тролль убедился в этом, ощупав себя сзади дрожащими лапами.

– У тебя глазищи словно тарелки, – сказал Снифф. – А у Муми-тролля такие маленькие приветливые глазки.

– Совершенно верно, – подтвердил Снусмумрик.

– Ты самозванец, – заключил Хемуль.

– Неужели никто мне не верит? – воскликнул Муми-тролль. – Мамочка, погляди на меня, уж ты-то должна узнать свое Муми-дитя.

Муми-мама поглядела в его испуганные глаза-тарелки, она глядела в них долго-долго и наконец сказала:

– Да, это Муми-тролль.

И не успела она это промолвить, как Муми-тролль начал преображаться. Его глаза, уши и хвост уменьшились, а нос и живот увеличились. И вот уже перед ними стоит Муми-тролль во всем своем великолепии, такой, каким был.

– Иди же, я обниму тебя, – сказала Муми-мама. – Уж моего-то маленького Муми-сына я узнаю всегда, что бы ни случилось.

Немного погодя в тот же день Муми-тролль и Снорк сидели в одном из своих потайных местечек – под кустом жасмина в круглом гроте из зеленой листвы, укрывавшей их со всех сторон.

– Да, но ведь кто-то же тебя заколдовал, иначе быть не может, – сказал Снорк.

Муми-тролль отрицательно покачал головой.

– Я не видел ничего особенного, – ответил он. – Ничего такого не ел, не произносил никаких опасных слов.

– А не попал ли ты, случаем, в заколдованный круг? – предположил Снорк.

– Не знаю, – ответил Муми-тролль. – Я все время сидел под черной шляпой, которая у нас вместо корзины для бумаг.

– В шляпе? Внутри? – переспросил Снорк, словно осененный догадкой.

– Ну да.

Они задумались и некоторое время сидели молча, потом разом воскликнули:

– Все ясно, в ней-то и дело!

И пристально посмотрели друг на друга.

– Пошли! – сказал Снорк.

Они поднялись на веранду и осторожно приблизились к шляпе.

– Очень даже обыкновенная шляпа, – сказал Снорк. – Разумеется, если не принимать во внимание, что цилиндр, вообще-то говоря, шляпа очень даже необыкновенная.

– Но как узнать, что это она все наделала? – спросил Муми– тролль. – Я в нее больше не полезу!

– Может, заманим туда кого-нибудь? – предложил Снорк.

– Но ведь это подло! – возразил Муми-тролль. – Почем знать, а вдруг этот кто-нибудь уже не превратится в самого себя?

– А если взять врага?

– Гм... – отозвался Муми-тролль. – Кого именно?

– Дикобраза, – сказал Снорк.

Муми-тролль потряс головой.

– Дикобраз слишком велик.

– Ну тогда муравьиного льва.

– Этот подойдет, – одобрил Муми-тролль. – Муравьиный лев затащил раз мою маму в нору и насыпал ей в глаза песку.

Они нашли большую банку и отправились к морю: как раз там, на песчаном берегу, устраивает свои коварные норы муравьиный лев. Вскоре Снорк нашел большую круглую яму и отчаянно замахал Муми-троллю.

– Он тут! – прошептал Снорк. – Только как мы заманим его в банку?

– Это я возьму на себя, – шепотом ответил Муми-тролль.

Он взял банку, закопал ее в песок отверстием вверх и громко сказал:

– Жалкие козявки эти муравьиные львы.

После чего сделал Снорку знак, и оба выжидающе уставились в яму. Песок на ее дне зашевелился, но никто не показывался.

– Просто жалкие козявки! – повторил Муми-тролль. – Даже в песок они зарываются часами, копуши!

– Так-то оно так, но... – с сомнением начал Снорк.

– Да что там! – перебил Муми-тролль, делая ему яростные знаки ушами. – Просто копуши!

И в то же мгновение из ямы в песке высунулась грозная голова с выпученными глазами.

– Копуши, говоришь? – прошипел муравьиный лев. – Да я закапываюсь в песок за три секунды!

– Тогда, может, дяденька лев покажет нам, как это делается, вот мы и поверим, – вкрадчиво произнес Муми-тролль.

– Я и вас засыплю песком! – сердито сказал муравьиный лев. – И когда вы окажетесь в моей норе, я вас съем!

– Пожалуйста, не надо! – испуганно сказал Снорк. – Лучше покажите нам, как вы умеете закапываться задом наперед за три секунды!

– Сделайте это вот тут, тогда мы лучше увидим, – сказал Муми-тролль и показал на то место, где была закопана банка.

– Неужели вы думаете, у меня только и забот, что проделывать фокусы перед всякой малышней? – сказал муравьиный лев, но соблазн показать свою силу и ловкость был слишком велик. Презрительно фыркая, он выбрался из ямы и надменно спросил: – Ну, где я должен зарыться?

– Вот тут, – показал Муми-тролль.

Муравьиный лев пожал плечами и устрашающе взъерошил гриву.

– Так смотрите же, крошки-малявки! – крикнул он. – Сейчас я уйду под землю, а как вернусь, съем вас! Раз, два, три!

И, вращаясь словно пропеллер, муравьиный лев задом наперед ушел в песок, прямо в банку. Это и вправду произошло за три секунды, а может, чуть быстрее – за две с половиной, потому что лев ужасно рассердился.

– Крышку, живо! – крикнул Муми-тролль.

Они расшвыряли над банкой песок и крепко-накрепко завинтили крышку. Потом вынули банку и покатили ее домой. Муравьиный лев кричал и сыпал проклятиями, но толстый слой песка заглушал его голос.

– Он рвет и мечет, – сказал Снорк. – Страшно подумать, что будет, если он выберется наружу!

– Не выберется, – спокойно отвечал Муми-тролль. – когда выберется, то, надеюсь, в преображенном виде, каким-нибудь страшилой.

Подойдя к дому, Муми-тролль сунул лапы в рот и издал три долгих свистка (что означало: произошло неслыханное событие). Друзья сбежались к нему со всех сторон и сгрудились вокруг банки.

– Что там у вас? – спросил Снифф.

– Муравьиный лев, – гордо отвечал Муми-тролль. – Самый взаправдашний злющий муравьиный лев, мы поймали его.

– Подумать только, какие вы смелые! – с восхищением сказала фрекен Снорк.

– А теперь мы хотим пересадить его в шляпу, – сказал Снорк.

– Чтобы он превратился в страшилище, как случилось со мной, – сказал Муми-тролль.

– Говори прямо, если хочешь, чтобы тебя понимали, – сказал Хемуль.

– Ну, стало быть, я спрятался в цилиндр, оттого и преобразился, – пояснил Муми-тролль. – А теперь хотим поставить контрольный опыт – посмотреть, превратится ли муравьиный лев во что-нибудь.

– Но ведь он может превратиться в кого угодно! – воскликнул Снифф. – И станет еще страшнее, чем муравьиный лев! Вот возьмет и съест всех нас!

Некоторое время все стояли в боязливом молчании, разглядывая банку и слушая приглушенные вопли, доносившиеся изнутри.

– Ой! – сказала фрекен Снорк. – Ой! – И совершенно обесцветилась[2].

– А мы спрячемся под столом, пока он будет преображаться, а шляпу прикроем толстой книгой, – предложил Снусмумрик. – Кто экспериментирует, тот всегда рискует. Валите его в шляпу!

Снифф метнулся под стол. Муми-тролль, Снусмумрик и Хемуль держали банку над шляпой Волшебника, а фрекен Снорк осторожно отвинчивала крышку. В вихрях песка муравьиный лев провалился в шляпу, и Снорк тут же прикрыл шляпу словарем иностранных слов. После этого все кучей бросились к столу и спрятались под ним. Но ничего особенного не произошло.

Они выглядывали из-под скатерти и ждали. Их беспокойство все возрастало. Но в шляпе все было тихо.

– Все это ерунда, – сказал Снифф.

И как раз в это мгновение словарь иностранных слов начал съеживаться. Снифф от волнения укусил Хемуля за палец.

– Осторожно! – сердито сказал Хемуль. – Ты укусил меня за палец.

– Ой, прости, – сказал Снифф. – Я думал, это мой палец.

А словарь съеживался и съеживался. Его страницы походили теперь на увядшие листья. Иностранные слова вылезли из него и расползлись по полу.

– Это надо же! – сказал Муми-тролль.

И вдруг что-то произошло. С полей шляпы закапало. Полилось. Вода потоками выплескивалась на ковер, и иностранным словам пришлось искать спасения на стенах.

– Муравьиный лев превратился в воду, и все, – разочарованно сказал Снусмумрик.

– А мне кажется, это песок стал водой, – прошептал Снорк. – Сейчас появится и сам лев.

Снова потянулось невыносимое ожидание. Фрекен Снорк спрятала голову на груди Муми-тролля, Снифф попискивал от страха. И вот на полях шляпы показался ежик – наверное, самый маленький ежик на свете. Весь взъерошенный, мокрый, он поводил носом во все стороны, подслеповато щуря глаза.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*