Павел Бажов - Приказчиковы подошвы
Грабастенький– от грабастать, загребать, захватывать, отнимать, грабить; грабитель, захватчик, вороватый.
Грань– см. заводская грань.
Гумешки (от старинного слова «гуменце» – невысокий пологий холм) – Гумешевский рудник. Медная гора, или просто Гора – вблизи Полевского завода. Одно из наиболее полно описанных мест со следами древних разработок, богатейшее месторождение углекислой меди (малахита). Открытые в 1702 г. крестьянами-рудознатцами два гуменца по речке Полевой начали разрабатываться позднее. Одно гуменце (Полевской рудник), около которого Генниным в 1727 г. был построен медеплавильный завод, не оправдало возлагавшихся на него надежд; второе (Гумешевский рудник) свыше сотни лет приносило владельцам заводов баснословные барыши. О размере этих барышей можно судить хотя бы по таким цифрам. Заводская цена пуда меди была 3 р. 50 к., казенная цена, по которой сдавалась медь, – 8 руб., и были годы, когда выплавка меди доходила до 48 000 пудов. Понятно поэтому, что такие влиятельные при царском дворе люди, как Строгановы, пытались «оттягать Гумешки», и еще более понятно, какой жуткой подземной каторгой для рабочих была эта медная гора Турчаниновых.
По приведенным в «Летописи» В. Шишко сведениям, в Гумешках добывались малахит, медная лазурь, медная зелень, медный колчедан, красная медная руда, медь самородная кристаллами в форме октаэдров, брошантит, фольбортит, фосфорохальцит, халькотрихит, элит.
Дача, заводская дача– территория, находившаяся в пользовании Сысертского горного округа (см. Сысертские заводы).
Девка на выданье– в возрасте невесты.
Дивно, дивненько– много, многонько.
Диомид– динамит.
Добренькое– хорошее, дорогое, ценное.
Дознаться маяками– узнать с помощью знаков, мимикой.
Дозорный– старший по караулам; контролер.
Долина́– длина; долино́й, в долину́ – длиной, в длину.
Долить– одолевать; долить приняла – стала одолевать.
Доступить– добыть, достать, найти.
Доходить– узнавать, разузнавать, исследовать.
Думная гора– в черте Полевского завода, со скалистым спуском к реке. В пору сказителя этот спуск был виден частично, так как с этой стороны находились в течение столетия шлаковые отвалы медеплавильного и доменного производства.
Елань, еланка– травянистая поляна в лесу (вероятно, от башкирского jalan – поляна, голое место).
Ельничная– одна из речек, впадающих в Полевской пруд.
Емко– сильно.
Жженопятики– прозвище рабочих кричного производства и вообще горячих цехов, где ходили обычно в валеной обуви с подвязанными внизу деревяшками-колодками.
Жидко место– слабый.
Жоркий– тот, кто много ест и пьет; в сказе – много пьет водки.
Жужелка– название мелких самородков золота.
Забедно– обидно.
Завидки– зависть; завидки взяли – стало завидно.
Заводская грань– линия, отделявшая территорию одного заводского округа от другого. Чаще всего «грань проходила» по речкам и кряжам, по лесу отмечалась особой просекой, на открытом месте – межевыми столбами. За нашей гранью – на территории другого заводского округа, другого владельца.
Завозня– род надворной постройки с широким входом, чтобы можно было завозить туда на хранение телеги, сани и пр.
За́все– постоянно.
За всяко просто– попросту.
Заделье– предлог.
Зазнамо– знаючи, заведомо, в точности зная.
Зазорина– видная из вырезов или прорезей материя другого цвета.
Заневолю– невольно, поневоле.
Заплот– забор из жердей или бревен (однорезки), плотно уложенных между столбами; заплотина – снятая с забора жердь или однорезка.
Зарукавье– браслет.
Запон, запончик– фартук, фартучек.
Заскать– засучить.
Застукать– поймать, застать врасплох.
Заступить– поступить вместо кого-нибудь.
Званья не останется– не будет, и следа не останется.
Звосиять– сверкнуть.
Здвиженье– осенний праздник 27(14) сентября.
Земляная кошка– мифическое существо, живущее в земле. Иногда «показывает свои огненные уши».
Змеевка– дочь Полоза. Мифическое существо, одна из «тайных сил». Ей приписывалось свойство проходить сквозь камень, оставляя после себя золотой след (золото в кварце).
Змеиный праздник– 25(12) сентября.
Знат– знает.
Знатко, незнатно– заметно, незаметно.
Знатье бы– если бы знать.
Золотник– старая мера аптекарского веса – 4,1 грамма.
Зорить– зорко смотреть, высматривать.
Зюзелька, Зюзельское болото, Зюзельский рудник– речка, одна из притоков речки Полевой, Чусовской системы. Здесь на заболоченной низине, покрытой лесом, в прошлом была разработка золотоносных песков. В настоящее время на Зюзельском месторождении большой рабочий поселок со школами, больницей, рабочим клубом; связан автобусной линией с Полевским криолитовым заводом.
Изварначиться– превратиться в негодяев (варнаков), испортиться, разложиться.
Изготовиться– приготовиться.
Изоброченный– нанятый на срок по договору.
Изоброчить– нанять по договору (оброку), законтрактовать.
Изробиться– выбиться из сил от непосильной работы, потерять силу, стать инвалидом.
Из пору изойти– устать до предела.
Изумруд медный– диоптаз. Встречался ли этот редкий камень в Гумешевском руднике, точных сведений нет. Возможно, что основанием для упоминания о нем послужила находка других разновидностей этого драгоценного камня.
Исхитриться– ухитриться.
И то– в смысле утвердительного наречия: так, да.
Казна– употребляется это слово не только в смысле – государственные средства, но и как владельческие по отношению к отдельным рабочим. «Сперва старатели добывали тут, потом за казну перевели» – стали разрабатывать от владельца.
Как счастье поищет– как удастся.
Калым– выкуп за невесту (у башкир).
Каменка– банная печь, с грудой камней сверху, на них плещут воду, «подают пар».
Карнахарь– одна из бытовавших еще в девяностых годах переделок немецких технических названий. Вероятно, от гармахерского горна, на котором производилась очистка меди.
К душе– по душе, по мысли, по нраву.
Кого до́ходя– всякого, каждого.
Колтовчиха– Колтовская, одна из дочерей первого владельца заводов. Эта Колтовская одно время занимала среди промотавшихся наследников первое место и фактически была «главной барыней».
Коробчишечко– уменьшительное от коробок – плетенка, экипаж из плетеных ивовых прутьев.
Королек– самородная медь кристаллами; вероятно, название перешло как перевод бытовавшего слова «кених». «Зерна, называемые кених, взвеся записать… а по окончании года медные кенихи объявлять в обер-берг-амт» (Из инструкции Геннина).
Косоплетки плести– сплетничать.
Кош– войлочная палатка особого устройства.
Кразелиты– хризолиты.
Красненькое– виноградное вино.
Красногорка– Красногорский рудник вблизи горы Красной, у Чусовой, километрах в 15 от Полевского завода. В пору сказителя это был заброшенный железный рудник, теперь там ведутся мощные разработки.
Крепость– крепостная пора, крепостничество.
Крица– расплавленная в особой печи (кричном горне) глыба, которая неоднократной проковкой под тяжелыми вододействующими молотами (кричными) сначала освобождалась от шлака, потом под этими же молотами формировалась в «дощатое» или «брусчатое» железо.
Кричная, крична, кричня– отделение завода, где находились кричные горны и вододействующие молоты для проковки криц; крична употреблялась и в смысле – рабочие кричного отделения. «Крична с горой повздорили» – рабочие кричного отделения поспорили с шахтерами.
Кричный мастер– этим словом не только определялась профессия, но и атлетическое сложение и большая физическая сила. Кричный подмастерье был всегда синонимом молодого сильного человека, которого ставили к опытному, но уже старому мастеру, потерявшему силу.