Брайан Джейкс - Меч Мартина
— Меч или не меч, а я клянусь, что перебью вас всех и заберу ваше аббатство! — свирепо зарычал Рыж. — Война до последней живой души, слышали меня?
Две половинки сломанной стрелы полетели обратно в канаву. Сестра Сетива перевязала рану Торана. Он презрительно рассмеялся в ответ на угрозу рыжего лиса:
— Война, говоришь? Нос не дорос у тебя до нашего аббатства.
В канаве Флинки пожал плечами:
— Куда денешься, прав речной пес. Не взять нам такую крепость.
Рыж, нянча свою ногу, свирепо уставился на Флинки:
— Ты за кого, за нас или за них?
Флинки взмахнул лапами.
— Вождь, какой разговор, я в доску свой! — с жаром заверил он. — Но ведь дело-то приняло такой оборот…
— Ну и что ты можешь предложить? — уставился Рыж на горностая, снова доверяясь его хитрости.
Флинки вздохнул.
— Пусть они думают, что нас тут больше нет. И через денек-другой мы их сможем застать врасплох.
В аббатстве тем временем повариха Гурвел, пыхтя, взбиралась на стену, волоча ведро с кухонными отбросами. Из ведра торчала оперенная боевая стрела, та самая, которая не попала в аббата.
— Ху-урр, гляньте-ка, какое безобразие! — возмущенно пожаловалась повариха. — Я несу помои в кучу компоста, а тут эта штука плюхается прямо в мое ведро!
Джунти вынул стрелу из ведра.
— Не волнуйтесь, мэм, ведро цело. И вас, к счастью, не задело.
В канаве Неистовый Рыж обдумывал предложение Флинки.
— И сколько дней ты предлагаешь выжидать?
Беседу прервал жалобный голос ежа Джунти:
— Добрый сэр, извините, здесь у нас кое-что для вас…
Лис вскочил, забыв про раненую ногу.
— Ну-ка, подсадите меня… Кажется, до них дошло, что дело пахнет жареным. И ждать не пришлось! Вот он, мой магический меч!
Его вытолкнули из канавы. Но он тут же свалился обратно — вонючий, обляпанный кухонными ошметками и остатками двухдневной давности. На стене раздался громовой хохот. Команда Рыжа, воротя носы, отскочила от атамана подальше. Сам Рыж соскребал с себя помои и скрежетал зубами:
— Сколько бы ни пришлось ждать — они покойники, все до единого. Я им покажу, как надо обращаться с Неистовым Рыжем.
Полкотлеты нежно улыбнулся лису:
— Хрумк!
22
Неистовый Рыж и его шайка отошли в лес. Пищей их в изобилии снабжала щедрая природа — фрукты, ягоды и дикие овощи росли повсюду, только лапу протяни. Кривохвостиха и Юппа готовили еду на всю шайку и сплетничали у костра.
Юппа ощипывала куропатку, подбитую стрелой Рогга, и ворчала:
— Да, надолго мы здесь застрянем. Рыж настроен серьезно, ничем его не собьешь.
Кривохвостиха яростно рубила кинжалом корни одуванчика и дикую петрушку.
— Точно так. А где наш бесстрашный вождь? Что-то я его давно не видела.
— Принимает ванну в ручье, — сообщил Голозад, подошедший с изрядным пучком водяного кресса. — Уж очень его Рэдволл запугал. Две ванны за сезон — это уж слишком. А он только весной купался.
Флинки вышел из кустов, волоча мешок груш.
— Да, купание ослабляет и изнеживает. Как там насчет еды?
Кривохвостиха отмахнулась от приятеля:
— Да будет, уже скоро. Сядь вот здесь да помешивай полегоньку. И спой нам что-нибудь.
Флинки знал больше песен, чем все члены шайки, вместе взятые. Он не заставил себя упрашивать и запел во весь голос залихватскую бандитскую песню.
Не успел он дойти до припева, подошел мокрый атаман. С него текла ручейками вода.
— Замолкни. Едим и выступаем. Шевелитесь.
Флинки широко улыбнулся вождю:
— Куда идем, позволительно узнать?
— Пора осмотреть стены аббатства. Может, найдем какую лазейку.
Флинки переглянулся с Кривохвостихой. Та тоже обратилась к шефу:
— Дак… Стемнеет уж скоро.
Неистовый Рыж протянул ей пустой котелок, чтобы получить свою атаманскую долю.
— Вот и хорошо. Самое время для работы.
Стоя на стене, аббат Кэррол озабоченно вглядывался в тропу и канаву.
— Неужели мы их больше не увидим? Как думаешь, Торан?
Торан стоял рядом с аббатом, держа в лапе шест с прикрепленным к верхушке острым кухонным ножом. Такое же оружие держал и еж Джунти.
— Хотелось бы верить, — ответил Торан после недолгого молчания. — Да только лучше не рисковать. Вот подежурим ночь, стену обойдем… А там видно будет.
Аббат похлопал обоих по плечам:
— Я на вас надеюсь. Закусить вам пришлем.
В этот теплый вечер Пещерный зал был заполнен развеселыми обитателями Рэдволла. Детвора и взрослые радовались счастливому избавлению от врагов. И уж ради такого случая мамаша Гурвел постаралась с ужином. Подали грибной суп, свежий хлеб, яблочносмородиновый торт нового урожая, для которого малыши в первый раз собирали ягоды в саду.
Кротоначальник Двурл улыбнулся сестре Портуле:
— Приятного аппетита, сестра.
Сестра Портула подняла кружку Октябрьского эля:
— Ваше здоровье, Двурл. А вот Марта выглядит озабоченной. Что с ней?
— Полагаю, она беспокоится о своем безрассудном брате.
Сестра Портула обратилась к Марте:
— Не беспокойтесь, Марта. Хорти скоро вернется и объест аббатство с крыши до подвалов.
— Я тоже так думаю, — улыбнулась Марта. — Но все равно беспокоюсь.
Аббат Кэррол поднялся:
— А вот я вас постараюсь развеселить. Однажды подцепил я песенку у старой морской выдры.
— Вы… будете петь, отец настоятель? — удивилась Марта.
— А что тут удивительного? Гурвел сказала как-то, что я пою, как птица.
— Как издыхающая утка, должно быть, — ухмыльнулся брат Гелф. — Просим, просим, Кэррол!
Аббат набрал в грудь воздуха:
— Ну, начнем. А вы подхватывайте последнюю строку каждого куплета: «Эй, молодцы! Отдать концы! Йа-хо!»
Все восторженно захлопали. Поющий настоятель! Это что-то новенькое в стенах Рэдволла. Кэррол, немного смущаясь, запел. И удивил присутствующих сильным, звучным баритоном, неожиданным для старой мыши.
Ходил корвет «Корыто»,
Гроза заморских стран.
Все было шито-крыто,
Лягушка — капитан.
Эй, молодцы! Отдать концы! Йа-хо!
Команда вся отпета,
Ее не проведешь!
А коком у корвета
Был старый толстый еж.
Эй, молодцы! Отдать концы! Йа-хо!
Пошел я на «Корыте»
Подальше от греха,
Но, что ни говорите,
Со мной была блоха.
Эй, молодцы! Отдать концы! Йа-хо!
Я побывал повсюду
И знаю каждый порт,
А грязную посуду
Бросали мы за борт.
Эй, молодцы! Отдать концы! Йа-хо!
Дырявое «Корыто»
Лежит на дне морском,
По мачту в ил зарыто,
Занесено песком.
Эй, молодцы! Отдать концы! Йа-хо!
Я выбрался на сушу
Поведать вам рассказ
О том, как тешил душу
И как блоху я спас.
Эй, молодцы! Отдать концы! Йа-хо!
Марта захлопала лапами и засмеялась вместе со всеми слушателями.
Аббат скромно поклонился и подмигнул брату Гелфу:
— Неплохо для издыхающей утки?
— Беру свои слова обратно! — воскликнул брат Гелф. — Умирающий лебедь!
Помня свою ответственность за малышей, Марта обратилась к ним:
— Время в постельки!
К ее удивлению, те, кто обычно протестовал громче всех — Магам, Шилли и Юч, — сегодня сразу же встали из-за стола. Другие, как обычно, шумели и капризничали.
Сестра Сетива угрожающе подняла лапу:
— Сейчас микстуру пить!
Последний из выбегающих малышей, Бафл, обернулся на пороге и оглядел взрослых:
— Каггадрападбаддарддллад…
Сетива схватила ложку и устремилась к нему:
— Вот ты у меня получишь! Я уже все понимаю, только повторить такое язык не поворачивается.
Бафл задержался ровно настолько, чтобы поднять лапу и показать сестре Сетиве нос. И тут же исчез.
Марта, стараясь не рассмеяться, обратилась к сестре Сетиве:
— Пойдем укроем их и проверим.
— Позже. Сначала надо ужин на стену отнести Торану и Джунти.
Зайчиха оттолкнулась и отъехала от стола в своем кресле.
— Бедный Торан, я совсем о нем забыла. Я помогу, сестра. Голодными мы их не оставим.
Бродяги остановились у малой восточной дверцы, встроенной в заднюю стену аббатства. Неистовый Рыж поднял лапу, призывая всех к молчанию. Навалившись на брусья двери, он потянул вделанное в нее кольцо. Дверь накрепко заперта.
Сливонос поднес к дверце маленький фонарь:
— Заперто, шеф!
Шеф едва сдерживал раздражение:
— Ну, спасибо за сообщение, благодетель. Всех обрадуй.
Сливонос ухмыльнулся и повернулся к Полкотлете.