Андрей Саломатов - Черный камень
Очутившись в темноте, Филипп ощупал руками гладкие стены. Впереди он обнаружил грубо вырубленные ступени, которые круто уходили наверх. Филипп сразу вообразил, что лестница ведет в огромное гнездо, похожее на птичье. В гнезде, конечно, живут ужасные существа с перепончатыми крыльями и длинными когтистыми лапами. Филипп представил морды этих кошмарных созданий и содрогнулся.
Ступеньки закончились у круглого выхода. Филипп осторожно ступил на толстую, в два обхвата, ветку и огляделся. Верхний этаж сказочного леса выглядел впечатляюще. Гигантский дуб оказался настоящей деревней и служил пристанищем многим жителям чащи. На его раскидистых ветвях располагались дома разной величины, и перед каждым жилищем находилась небольшая площадка из плетеных настилов. Самая могучая ветвь вела в зеленый тоннель, как-будто специально проделанный в густой листве. Чтобы добраться до любого из домишек Филиппу потребовались бы крылья, а потому он двинулся вперед.
Филипп дошел до сумрачных сводов тоннеля и в нерешительности остановился. Далее на переплетенных ветвях лежали деревянные настилы, которые тремя дорожками расходились в разных направлениях. Все три воздушных тротуара вели куда-то наверх и скоро терялись в сплошной зелени.
«И куда мне идти? — задумался Филипп. — Здесь, как в сказке, не хватает только придорожного камня. И чтобы на нем было написано: «Пойдешь налево — как цыпленка изжарят на сковородке, пойдешь направо — сварят в котле, а если прямо пойдешь, из тебя сделают чучело для зоологического музея» В этот момент в листве кто-то залился тихим звенящим смехом, и Филипп задрал голову. В метре над его головой зависли три крохотных, почти прозрачных создания. У них были короткие стрекозиные крылья и нежно-зеленая кожа.
— Простите, — вежливо обратился к ним Филипп. — Вы не скажите, куда утащили мальчика, такого же как я? Сегодня утром четыре балбеса схватили его и унесли.
— Ему нужен Кинтохо, — пропищала одна из древесных дев.
— Он разыскивает этого шалопая, — кружась над Филиппом, весело рассмеялась другая.
— Вы его знаете? — удивился Филипп.
— Он спрашивает, знаем ли мы его, — обратилась к своим подругам третья. Древесные девы рассмеялись и, не ответив, скрылись в листве.
«Какие странные существа здесь живут, — с досадой подумал Филипп. — То ли дикие, то ли бестолковые. Наверное, если подольше прожить на деревьях, можно разучиться отвечать на вопросы. Будешь уметь только переспрашивать и хохотать. Ладно, пойду направо» Филипп отправился по шатким мосткам на поиски подменыша. Поначалу идти было трудно и жутковато. Дорога все время шла на подъем, мостки пружинисто прогибались под ним, угрожающе скрипели и коварно норовили выскользнуть из-под ног. Поэтому Филиппу приходилось балансировать, как во время качки на корабле. И все же он быстро приноровился к такой ходьбе.
Филипп миновал несколько могучих стволов и вдруг увидел маленькую хижину, сплетенную из сучьев. Домишко покоился на развилке из мощных ветвей и больше походил на скворечник-переросток.
Филипп подошел к дому и заглянул в незастекленное окошко. Внутри за маленьким столиком сидели два забавных существа с длиннющими носами и очень азартно играли в карты. На них были добротные зеленые курточки и огромные остроконечные колпаки, по которым Филипп и узнал их. «Кажется, это те самые пикси», — вспомнил он рассказ Кинтохо и поприветствовал хозяев:
— Здравствуйте.
От неожиданности пикси испуганно побросали карты и повскакали со стульев.
— Ой, кто это?! — вскрикнул один.
— Да вы не бойтесь, — как можно приветливее сказал Филипп. — Я ищу Кинтохо. Сегодня утром его…
— Знаем-знаем, — усаживаясь на свое место не дал ему договорить один из пикси. — Из-за тебя я не выиграл. У меня были одни козыри. Где я теперь буду их искать? Только не вздумай входить в мой дом, — замахал он руками. Ты такой большой и тяжелый. У меня провалится пол.
— Я не буду входить, — успокоил его Филипп. — Скажите…
— А я что делаю? — снова перебил его хозяин хижины. — Я как раз и говорю. Кинтохо найти очень легко. Отсюда пойдешь прямо-прямо, до дома глупого ушастого фейри. Потом направо-направо, до дома этого сумасшедшего пузатого фейри. От него ещё раз направо-направо, до дома злобного зубастого фейри. Он-то тебе и нужен. Постучишь в дверь, скажешь, что пришел от этого дурака — горбатого фейри и попросишь колотушку. Ты меня слушаешь?
— Слушаю, — ответил Филипп. — А зачем мне колотушка?
— Чтобы лупить себя по башке, — быстро ответил хозяин дома, и оба пикси расхохотались.
— Мне правда очень нужен Кинтохо, — подавив в себе нетерпение и обиду, сказал Филипп.
— Ну, если нужен, тогда слушай, — отсмеявшись, серьезно произнес второй пикси. — Вон за тем поворотом живет лохматый фейри. Он такой древний, что давно ничего не видит, не слышит и не разговаривает. В доме у него живет филин, такой же старый и глухой, как и сам хозяин. Ты на цыпочках войдешь в дом, осторожно снимешь филина с жердочки и сразу уходи. Ты меня внимательно слушаешь?
— Внимательно, — ответил Филипп и снова поинтересовался: — А зачем мне филин?
— Как зачем?! — возмущенно воскликнул пикси. — Отнесешь его куда-нибудь подальше и будешь ему рассказывать свои глупые байки про этого пройдоху подменыша. Все равно он глухой как пень.
Пикси снова расхохотались, да так сильно, что попадали на пол и задрыгали ногами.
— Болтуны, — разочарованно проворчал Филипп и отправился дальше. «Там человек погибает, а они… И зачем я сюда полез? — пробираясь по мосткам, думал он. — Теперь мне никогда отсюда не выбраться. Нечисть помогать мне не станет. Все только и ждут, чтобы наброситься на меня, — вконец расстроился он. — Какой же я несчастный. И как мои родители будут без меня жить?» Мимо Филиппа с визгом пронеслись два уродливых лохматых существа, и он едва успел посторониться. Встав на самый край зыбкого настила, Филипп почувствовал, как тот наклонился. Он начал размахивать руками, но не сумел удержать равновесие — настил выскользнул у него из-под ног.
С жалобным криком Филипп полетел вниз, но в последний момент все же умудрился ухватиться за толстую ветку и повиснуть на ней.
Некоторое время Филипп приходил в себя от испуга. Под ногами у него была пустота, забраться назад требовало больших усилий, и он попытался подтянуться. Но это был не школьный турник и влезть на качающийся настил оказалось не таким простым делом. Филипп доставал до ветки подбородком, дрыгал ногами и все старался найти хоть какую-то опору.
Пока Филипп извивался, к нему подлетели несколько древесных дев. Они кружили над ним словно стрекозы и тонкими голосами между собой переговаривались:
— Кажется, он хочет залезть назад, — пропищала одна.
— Для этого он слишком слабый, — ответила ей другая.
— Похоже, что Кинтохо его не дождется, — сказала третья, и Филипп не выдержал:
— Не можете помочь, так хотя бы не мешайте, — кряхтя, проговорил он. Жужжите здесь, как надоедливые мухи. Кыш отсюда.
— Он гонит нас с нашего дерева! — возмутилась одна из древесных дев.
— Фу, какой грубый, — фыркнула вторая. — Он обозвал нас мухами. И откуда только берутся такие противные мальчишки?
— Представляете, он хочет, чтобы мы ему помогли, — пропищала третья. Можно подумать, что он в своей жизни посадил хотя бы одно дерево.
— А вы помогаете только тем, кто сажает деревья? — продолжая извиваться, с трудом проговорил Филипп.
— Да он совсем темный, — рассмеялась одна из древесных дев. — Он не знает, что мы — дриады и живем на деревьях.
Тем временем, Филипп сумел рывком подтянуться и налечь грудью на ветку. Затем, он медленно вполз на настил и обессиленный повалился навзничь. Когда он оказался на дорожке, любопытные дриады потеряли к нему всякий интерес и разлетелись в разные стороны.
«Наверху живут одни болтуны и болтушки, — отдуваясь, думал он. — Все знают Кинтохо, и никто не хочет сказать, где он. Наверное, где-то рядом» Восстановив силы, Филипп продолжил свой путь. Он поднимался все выше и выше, и чем дальше он забирался, тем слабее становился его страх перед жителями сказочного леса. Через каждые несколько метров у него на пути вставали дома и домишки, шалаши и плетеные шарообразные гнезда. Пару раз Филипп всполошил каких-то мелких обитателей зеленой деревни. Раза три напугали его. Эти были значительно крупнее пикси, но они торопились по своим делам и не обратили на чужака внимания.
Филипп заглядывал почти в каждый дом и тихонько звал подменыша. Отвечали ему по-разному: кто бранью, кто смехом, а кто и угрозами. В конце концов, Филипп совсем осмелел и стал громко выкрикивать имя своего спутника:
— Кинтохо! — звал он. — Кинтохо, я здесь! Отзовись!
На его крик из домов выглядывали потревоженные жители деревни. Они крутили пальцами у виска, бросали вслед оскорбительные реплики, но Филипп не обращал на них внимания. Плетеная дорожка все время поворачивала направо. Круг, по которому он шел, заметно сужался, и чем выше Филипп поднимался, тем мельче становились обитатели верхних этажей леса.