KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Карло Коллоди - Приключения Пиноккио

Карло Коллоди - Приключения Пиноккио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Карло Коллоди - Приключения Пиноккио". Жанр: Сказки издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Говорят, что дрянь, лодырь, весьма опасный тип.

— Клевета, чистая клевета!

— А ты знаешь этого Пиноккио?

— Видел его мельком, — ответил Деревянный Человечек.

— И что ты о нем думаешь? — осведомился старик.

— Я считаю, что он хороший парень, прилежный, послушный и очень любит своего отца и всю свою семью...

Высказывая все это вранье без всякого стеснения, Деревянный Человечек потрогал свой нос и заметил, что он стал длиннее на дюйм. Тогда он испугался и стал кричать:

— Не верьте, почтеннейший, всему хорошему, что я рассказал вам о нем! Я знаю Пиноккио очень хорошо и могу вас заверить, что он действительно дрянной парень, невоспитанный бездельник, который отправился буянить со своими товарищами, вместо того чтобы идти в школу.

Как только он это произнес, его нос стал заметно короче.

— А почему ты такой белый? — неожиданно спросил старик.

— Видите ли... это, собственно говоря, было так, что я по ошибке прислонился к свежевыбеленной стене, — ответил Деревянный Человечек.

Он постыдился сознаться в том, что его, как рыбу, вываляли в муке, чтобы затем изжарить на сковородке.

— А что ты сделал со своей курткой, штанами и колпаком?

— По дороге я встретил воров, которые меня ограбили... Скажите, добрый старец, нет ли у вас случайно какой-нибудь одежды для меня, чтобы я мог дойти до дому?

— Дитя мое, из одежды я имею только мешочек, в котором храню бобы. Если хочешь, можешь его взять. Вон он лежит.

Пиноккио не заставил себя просить дважды. Он поспешно взял пустой мешочек, вырезал ножницами внизу и с обеих сторон небольшие дырки и надел на себя как рубаху. И в этом убогом одеянии повернул к деревне.

Однако по дороге его начала мучить совесть. Он делал один шаг вперед, один назад и говорил, обращаясь к самому себе:

— Как я могу показаться на глаза моей доброй Фее? Что она скажет, увидев меня таким?.. Простит ли она во второй раз мою вину?.. Нет, определенно не простит, нет, не простит! И это будет правильно, потому что я никудышный парень. Я только и делаю, что обещаю стать лучше, но не держу слова!

Когда он достиг деревни, была уже темная ночь. Погода испортилась, дождь лил потоками, но Пиноккио шел прямо к дому Феи в полной решимости постучаться и войти.

Однако перед самым домом ему изменило мужество, и, вместо того чтобы постучаться, он снова отошел шагов на двадцать назад. И опять подошел к двери, и снова ему не хватило мужества. То же самое случилось и в третий раз. В четвертый раз он наконец с дрожью взялся за дверной молоток и постучал один раз, только очень тихо.

Он ждал, ждал, и наконец через полчаса осветилось одно окно в верхнем этаже (дом имел четыре этажа), и Пиноккио увидел, что оттуда высунулась большая Улитка с горящей свечкой на голове.

Она спросила:

— Кто стучится так поздно?

— Фея дома? — спросил Деревянный Человечек.

— Фея спит и просила, чтобы ее не будили. А кто ты такой?

— Я.

— Кто — я?

— Пиноккио.

— Кто такой Пиноккио?

— Деревянный Человечек, который живет у Феи.

— Ах, теперь я знаю, — сказала Улитка. — Я сейчас же сойду и открою тебе.

— Быстрее, пожалуйста, иначе я могу умереть от холода!

— Мой мальчик, я Улитка, а улитки никогда не спешат.

Прошел час, прошло два часа, а дверь все не открывалась. Пиноккио, дрожавший от холода и от страха, осмелел и постучал громче. После второго стука открылось окно на третьем этаже и показалась та же самая Улитка.

— Моя милая Улиточка, — крикнул Пиноккио с улицы, — я уже жду два часа! А два часа при такой погоде кажутся длиннее, чем два года. Пожалуйста, скорее!

— Мой мальчик, — ответила Улитка, полная спокойствия и хладнокровия, — мой мальчик, я Улитка, а улитки никогда не спешат.

И окно снова закрылось.

Сразу после этого пробило полночь, затем час ночи, затем два часа, а дверь все еще оставалась запертой.

Пиноккио потерял терпение. Он в сердцах схватил дверной молоток и приготовился стукнуть так сильно, чтобы весь дом задрожал. Но железный дверной молоток вдруг превратился в живого угря, выскользнул у него из рук и исчез в водосточной канаве.

— Ага! — вскричал Пиноккио свирепея. — Раз дверной молоток исчез, я буду стучать ногами!

И он отступил назад, разогнался и стукнул ногой в дверь изо всех сил. Удар был настолько силен, что полноги проникло в дерево. Деревянный Человечек попытался вырвать ногу, но это оказалось невозможным. Нога сидела крепко, как гвоздь.

Представьте себе положение бедного Пиноккио! Он был вынужден всю ночь напролет стоять одной ногой на земле, другая же торчала в двери.

Когда наступил день, дверь наконец открылась. Улитке, доброй душе, понадобилось всего лишь девять часов, чтобы спуститься с четвертого этажа к парадной двери. И надо сказать, это потребовало от нее огромных усилий!

— Что ты там делаешь ногой в двери? — спросила она Деревянного Человечка и засмеялась.

— Случилось несчастье. Попробуйте, пожалуйста, многоуважаемая Улиточка, может быть, вы сумеете меня освободить от этой пытки...

— Дитя мое, это сможет сделать только столяр, а я еще никогда до сих пор не столярничала.

— Попросите Фею от моего имени...

— Фея спит и просила ее не будить.

— Но что же мне делать? Неужели я весь день останусь защемленным в двери?

— Займись чем-нибудь. Ну, хотя бы считай муравьев, ползающих по улице.

— Принесите мне, по крайней мере, чего-нибудь поесть, я совсем ослабел.

— Сию минуту! — пообещала Улитка.

И действительно, Пиноккио увидел ее спустя три с половиной часа с серебряным подносом на голове. На подносе лежали буханка хлеба, курица и четыре спелых абрикоса.

— Это завтрак, который послан вам Феей, — сказала Улитка.

При виде всей этой роскоши Пиноккио почувствовал, что на сердце у него потеплело. Но каково же было его разочарование, когда, приступив к еде, он обнаружил, что хлеб сделан из гипса, курица — из картона, а абрикосы — из алебастра, и все это выглядело как настоящее!

Он был готов заплакать от досады и выкинуть вон поднос со всем, что на нем лежало. Но до этого дело не дошло. От больших ли страданий или от большой пустоты в желудке, — во всяком случае, он потерял сознание.

Когда же он опамятовался, то увидел, что лежит на диване, а Фея стоит возле него.

— И на этот раз я тебя прощаю, — сказала Фея, — но горе тебе, если ты еще раз позволишь себе подобные штучки.

Пиноккио обещал и клялся, что он будет учиться и всегда хорошо вести себя. И он сдержал свое слово до конца года. На экзаменах, перед каникулами, он был даже отмечен как лучший ученик во всей школе. И его поведение было, в общем, столь похвально, что Фея на радостях сказала ему:

— Завтра я наконец исполню твое желание.

— То есть?

— Завтра ты уже не будешь Деревянным Человечком, а станешь самым настоящим мальчиком.

Радость Пиноккио при этом известии невозможно описать. Все его друзья и школьные товарищи были приглашены в ближайший день на торжественный прием в дом Феи. Фея обещала сварить двести чашек кофе с молоком и испечь четыреста хлебцев, причем намазать их маслом с обеих сторон.

Этот день обещал стать замечательным и веселым днем, но...

К сожалению, в жизни деревянных человечков всегда имеется «но», которое все опрокидывает вверх дном.

30. ВМЕСТО ТОГО ЧТОБЫ СТАТЬ МАЛЬЧИКОМ, ПИНОККИО ОТПРАВЛЯЕТСЯ СО СВОИМ ДРУГОМ ФИТИЛЕМ В СТРАНУ РАЗВЛЕЧЕНИЙ

Разумеется, Пиноккио попросил Фею, чтобы она разрешила ему пойти в город и пригласить всех товарищей. И Фея разрешила ему это и сказала:

— Иди и пригласи своих товарищей на завтра, но помни, что тебе следует вернуться домой прежде, чем стемнеет. Ты понял?

— Я обещаю вернуться не позже чем через час, — ответил Деревянный Человечек.

— Будь осторожен, Пиноккио! Дети легко дают обещания и часто нарушают их.

— Но ведь я не такой, как другие. Если я что-нибудь обещаю, то это железно.

— Посмотрим. Если ты будешь непослушным, то только себе же во вред.

— Почему?

— Потому что все дети, которые не слушаются советов людей, знающих больше, чем они сами, всегда попадают в беду.

— Это я испытал в достаточной мере, — сказал Пиноккио. — Теперь я уже больше не попадусь.

— Посмотрим, правду ли ты говоришь.

Не тратя больше слов, Пиноккио простился с доброй Феей, заменившей ему мать, и, свистя и подпрыгивая, вышел из дому.

Прошло не больше часа, и все его друзья были приглашены. Одни принимали приглашение с большой радостью, другие заставляли себя немножко просить, но, когда узнавали, что хлебцы для обмакивания в кофе с молоком будут намазаны маслом с обеих сторон, они тоже говорили все без исключения:

— Мы придем, чтобы доставить тебе удовольствие.

Среди всех своих школьных товарищей Пиноккио считал одного особенно близким другом. Его звали Ромео, но он имел прозвище Фитиль. Это был худенький, слабенький, бледненький человечек, выглядевший как новый фитиль в восковой свечке.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*