KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Галина Шалаева - Большая книга сказок для маленьких принцесс

Галина Шалаева - Большая книга сказок для маленьких принцесс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Галина Шалаева, "Большая книга сказок для маленьких принцесс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Случилось так, что старший из сыновей, Джон, прочитал в газете объявление о том, что король ищет человека на должность смотрителя королевских кроликов. Тот, кто сумел бы в течение четырёх дней пасти кроликов и при этом не потерять ни одного из них, должен был жениться на принцессе и получить в приданое целое королевство. Задача показалась Джону совсем нетрудной, и, сняв с гвоздя шляпу и собрав в суму кое-какие вещи, он собрался идти наниматься к королю. Отец попытался отговорить его, утверждая, что эта работа вовсе не такая уж лёгкая, но Джон упрямо стоял на своём. Ему очень хотелось жениться на принцессе и стать королём.

Не теряя времени зря, он пустился в путь в тот же день.

Дорога в королевский замок вела через большой лес. Джон уже добрался до его середины, как вдруг набрёл на дряхлую старуху. Она стояла возле дерева, громко крича и тряся головой: её нос застрял в трещине, и она отчаянно старалась вытащить его оттуда. Поняв, в чём дело, Джон расхохотался.

– Не будь таким грубияном, – прошамкала старуха. – Лучше помоги мне выбраться из этой западни. Прошло уже более сотни лет с тех пор, как я пришла сюда, чтобы срубить это дерево, и мой нос застрял в щели. Я ужасно голодна, ведь всё это время я ничего не ела.

Джон расхохотался ещё громче и крикнул:

– Тяни посильней, старая карга, и тогда твой нос станет ещё длинней.

С этими словами он перекинул суму через плечо и пошёл дальше своей дорогой.

В конце концов он добрался до замка короля. Король встретил его очень приветливо и тут же сделал главным смотрителем королевских кроликов.

– Однако помни, – предупредил он Джона. – Если хоть один кролик потеряется, тебя бросят в яму со змеями.

Сказав это, он выпустил кроликов из клетки, и, прежде чем Джон успел глазом моргнуть, они все убежали в лес. Целый день Джон бродил по лесу, пытаясь отыскать их, но так и не нашёл ни одного. Когда наступил вечер, ему пришлось идти к королю с пустыми руками, а тот, как и обещал, приказал бросить его в яму со змеями.

Видя, что Джон не возвращается домой, второй сын фермера, Джекоб, решил последовать примеру старшего брата. Как первого сына, отец пытался его отговорить, но Джекоб не желал ничего слушать. И в одно прекрасное утро он зашагал по дороге, ведущей в королевский замок. К несчастью, он мало чем отличался от Джона и, повстречавшись с той самой старухой в лесу, просто посмеялся над ней и пошёл дальше.

В замке короля его приняли столь же гостеприимно, как и его брата, и он тут же занял должность главного смотрителя королевских кроликов.

– Не забывай, – сказал ему король, – что если хоть один кролик пропадёт, то ты угодишь в яму со змеями.

Конечно, к вечеру у Джекоба не осталось ни одного кролика, и он разделил печальную участь старшего брата.

Младший из сыновей, Питер, дожидался возвращения братьев дома. Однако, прождав довольно долго и не получив никаких вестей от них, он сам стал собираться в дорогу.

– Тысяча чертей! – воскликнул он, обращаясь к отцу. – Похоже, настало время и мне отправиться на поиски счастья. Четыре дня я буду приглядывать за кроликами, а потом женюсь на принцессе и стану королём.

– Я желаю тебе удачи, – ответил отец. – Но мне сдаётся, что эта работа больше похожа на западню. Она требует больше мозгов, чем у тебя. Почему бы тебе не остаться дома и не пасти свиней? По крайней мере, здесь куда безопасней.

Питер любил отца, но не мог усидеть дома и однажды утром отправился в путь.

Проходя через лес, он тоже увидел старуху. Она, как и прежде, стояла возле дерева, пытаясь вытащить нос из трещины.

– Здравствуйте, бабушка, – сказал Питер. – Что случилось с вашим носом?

– О, если б ты только помог мне, – ответила старуха. – Вот уже сто лет я стою здесь и никак не могу вытащить нос из проклятого дерева. Ты даже представить себе не можешь, до чего я проголодалась.

Без лишних слов Питер выхватил из-за пояса топор, в два счёта срубил дерево и освободил старуху. Потом он открыл суму и дал ей еды. Когда она закончила есть, то от припасов, взятых Питером в дорогу, не осталось ни единой крошки. Она съела всё подчистую.

– В знак моей благодарности, – сказала она, – я дам тебе волшебную флейту. Если ты начнёшь играть на ней, то все вещи, о которых ты попросишь, тут же явятся к тебе. Они не только явятся, но и будут оставаться возле тебя до тех пор, пока ты этого пожелаешь.

– Какая чудесная флейта! – воскликнул Питер. – Она мне наверняка пригодится.

Поблагодарив старушку за подарок, он пошёл дальше своим путём.

Дорога оказалась не слишком длинной, и Питер вскоре предстал перед королём. Тот охотно взял его на должность главного смотрителя королевских кроликов, сказав только:

– Запомни мои слова. Если хоть один кролик не вернётся вечером домой, то ты попадёшь прямиком в яму со змеями.

– Ну что ж, мне кажется, это справедливый уговор, – ответил Питер и нахлобучил на голову шляпу. Король открыл клетку, и кролики врассыпную кинулись в лес так, что только пятки засверкали.

– Тысяча чертей, вот это бегуны! – воскликнул Питер. Он не спеша пошёл за ними в лес следом, побродил там, собрал черники и земляники и даже вздремнул пару часиков в прохладной тени. Когда же наступил вечер, он достал свою флейту и едва успел сыграть на ней несколько нот, как тут же со всех сторон к нему сбежались его кролики.

– Пора возвращаться, – сказал им Питер и повёл их в замок.

Увидев Питера, возвращающегося назад вместе с кроликами, королевская семья пришла в изумление.

– Этот, – воскликнул король, – будет получше остальных!

– Но не настолько, чтобы жениться на нашей дочери, – возразила королева.

А принцесса сказала:

– Пудинг из слив никому не нужен. Смотрителю кроликов не стать моим мужем.

Король тотчас устроил совет со своими министрами, и они придумали хитрый план. Согласно ему, принцесса на следующий день должна была переодеться, чтобы стать похожей на дочку простого крестьянина, и, отправившись в лес, купить у Питера одного из кроликов.

И вот на следующий день, когда Питер брёл по лесу, окружённый стадом кроликов, им навстречу вышла деревенская девушка. Однако Питер сразу узнал в ней принцессу, но не подал виду.

– Добрый день, – поздоровался он так, словно и в самом деле говорил с крестьянской дочкой. – Куда это ты направляешься?

– Ой, пожалуйста, помогите мне, – простонала принцесса. – Я попала в беду. Если я сегодня приду домой без кролика, то мне не сносить головы.

– Тысяча чертей, ну и дела, – ответил Питер. – Конечно, я помогу тебе. Я дам тебе кролика, но ты за это должна поцеловать меня.

– Ну ты и нахал, – сказала принцесса. – Однако делать нечего, ведь мне не приходится выбирать. И хотя я ни разу в жизни не целовалась с мужчиной, я выполню твою просьбу. Только давай сделаем это быстро, чтобы никто не увидел нас.

Она наскоро поцеловала Питера и запрятала поглубже в корзину кролика, которого он дал ей.

Довольная, она выбралась на опушку леса, и в этот момент Питер заиграл на флейте. Разумеется, кролик тут же выскочил из корзинки и во весь дух понёсся обратно в лес.

– Где же кролик? – спросили у принцессы король и королева, нетерпеливо дожидавшиеся в замке её возвращения.

– Увы, – плача, ответила она. – У меня был кролик, купленный дорогой ценой. Но когда я вышла на опушку, он выскочил из корзинки и удрал обратно в лес.

– Ладно, не реви, – проворчала королева. – Я-то уж точно сумею донести кролика до дому. Утром я сама отправлюсь в лес, и наши беды закончатся.

На следующее утро королева сменила платье, стала похожей на простую крестьянку и пошла в лес на поиски Питера. Тот сразу же узнал королеву, но не сказал ни слова об этом.

– Моё почтение, сударыня, – приветствовал он её. – Могу ли спросить, что завело вас в самую гущу этого дремучего леса?

– О, любезный юноша, – ответила королева, – я ищу кролика. Если мне не удастся найти хоть одного, то плакала моя голова.

– Подумать только, какая неприятность, – заметил Питер. – К счастью, я могу помочь вам. Я дам вам кролика, если вы постоите для меня на голове, болтая ногами в воздухе.

– Никогда не сталкивалась с большей дерзостью, – воскликнула королева. – Однако, кажется, мне не остаётся ничего другого, кроме как заключить с тобой эту сделку. Но только, чур, я буду делать это недолго, чтобы никто не застал меня за этим занятием.

Она встала на голову и принялась болтать ногами в воздухе. Питер отдал ей кролика, и она, тщательно завернув его в свой плащ, поспешила назад в замок. Однако, прежде чем она успела добраться туда, Питер дунул в волшебную флейту, и кролик, выскользнув из плаща, помчался в лес. Королеве не оставалось ничего другого, кроме как возвратиться домой ни с чем.

Увидев это, король разгневался пуще прежнего.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*