KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Эрвин Лазар - Как конь Серафим одержал победу над самим собой

Эрвин Лазар - Как конь Серафим одержал победу над самим собой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрвин Лазар, "Как конь Серафим одержал победу над самим собой" бесплатно, без регистрации.
Эрвин Лазар - Как конь Серафим одержал победу над самим собой
Название:
Как конь Серафим одержал победу над самим собой
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
15 февраль 2019
Количество просмотров:
79
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Эрвин Лазар - Как конь Серафим одержал победу над самим собой

В сборник вошли сказки одного из самых популярных детских писателей современной Венгрии. Героями их являются люди, звери и вымышленные существа. Книга учит читателя добру, человечности, отзывчивости, верности в дружбе, настойчивости и отваге в борьбе со злом.
Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:

Эрвин Лазар

Как конь Серафим одержал победу над самим собой

«Помолчали бы они хоть десять минут, как было бы хорошо», — подумал Микка-Мяу и закрыл глаза. Кот с удовольствием закрыл бы и уши, но, как известно, сами по себе уши ни у кого не закрываются, у Микки-Мяу тоже. Можно было, правда, закрыть их лапами, но только зачем? Густое облако гвалта и крика двигалось прямо на него. Кричали и галдели кошка Ватикоти, заяц Аромо и лев Зигфрид Брукнер. Уловить, что к чему, было совершенно невозможно. Ясно было одно: все чем-то страшно возмущены.

— Хвастун! — кричала Ватикоти.

— Воображала! — орал Аромо.

А Зигфрид Брукнер ревел:

— Болтун!

— Кто? — спросил кот Микка-Мяу.

— Конь Серафим! — рявкнули все хором.

— Не может быть, — сказал Микка-Мяу.

От изумления все трое разом стихли.

— То есть как это не может быть, — произнесла наконец укоризненно Ватикоти, — если мы втроем в один голос говорим, что…

— Во-первых, не говорите, а орете, кричите и ревете. А во-вторых, это не в его характере.

— Не в чьем характере?

— Серафима.

— Что не в его характере?

— Хвастаться.

— Ну так тогда сам пойди и посмотри! — закричал, багровея, Аромо.

Тут они схватили Микку-Мяу за лапы и повели его на другой конец лужайки. Пришли туда довольно быстро, тем более что Микка-Мяу, собственно говоря, и не сопротивлялся.

На лужайке стоял голубой чудо-жеребец Серафим и протирал свои очки замшевой тряпочкой. Вид у него был кроткий, как у ягненка, только что появившегося на свет. Кот Микка-Мяу, раздраженный тем, что его тянули сюда насильно, сурово спросил у коня Серафима:

— Я слышал, здесь кто-то хвастается?

— Где? — удивился конь Серафим и огляделся по сторонам. Потом, чтобы лучше видеть, даже надел очки.

— Нет, ты погляди, он еще и простачком прикидывается! — воскликнул заяц Аромо. — Это уж слишком. Не ты ли здесь только что хвастался?!

— Я? — широко раскрыл глаза конь Серафим. — Простите, но я не понимаю, что вы имеете в виду.

— Ну так я тебе напомню! — закричал лев Зигфрид Брукнер. — Ты сказал, что ты бегаешь быстрее всех.

— Ну да, я так сказал, — кивнул конь Серафим.

Кот Микка-Мяу, изумленный, не верил своим ушам. Скромный, обходительный конь Серафим — и вдруг говорит такие вещи! Нет, раньше он никогда не хвастался. Микка-Мяу уже собрался высказать все это, но его перебила Ватикоти:

— И быстрей газели, да?

— Да, — кивнул конь Серафим и покраснел.

— И гепарда ты, конечно, тоже обгонишь, да? — съязвил лев Зигфрид Брукнер.

— И гепарда, — согласился конь Серафим и покраснел еще сильнее.

— А может быть, — спросил патетически неудержимо мыслящий Аромо, — может быть, и меня?

— Не обижайся, пожалуйста, Аромо, — смущенно ответил конь Серафим, — но и тебя тоже. — И покраснел до кончиков ушей — так ему было стыдно.

— Ложь, — произнес заяц.

— Нет, это не ложь, — покачал головой конь Серафим.

— А почему же ты тогда покраснел? У тебя вон даже уши стали красные, — сказал кот Микка-Мяу.

— И ты мне не веришь, — печально посмотрел на него конь Серафим. — Я покраснел потому, что терпеть не могу хвалиться.

— А что же ты тогда расхвастался? — развел лапами лев Зигфрид Брукнер.

— А я и не хвастаюсь, я говорю правду. А получается, будто хвастаюсь. — Конь Серафим умолк. — Нет, так мы не разберемся… Микка-Мяу…

— Понимаю, все понимаю, — кивнул кот. — Лучше всего вам побежать наперегонки. И сразу все станет ясно.

— Я с удовольствием, — обрадовался конь Серафим. — Давайте, хоть сейчас.

— Отлично, побежим наперегонки! — загорелся лев Зигфрид Брукнер. — Без лишних разговоров.

Друзья немедля отправились на Большой Луг. Этот Большой Луг был и в самом деле такой большой, что с одного его края едва виднелся другой край. Не говоря уже о другом крае, с которого едва было видно тот, первый, край. В общем, луг был просторный. Самое подходящее место для бега наперегонки.

— Как побежим, оттуда сюда или отсюда туда? — спросил лев Зигфрид Брукнер.

— Мне все равно, — сказал конь Серафим.

— Ага! Ему, значит, все равно! Ему, видите ли, совершенно все равно, отсюда туда или оттуда сюда! Хотя отсюда туда, — возмущался Зигфрид Брукнер, — это прямо противоположно тому, когда оттуда сюда. И именно поэтому…

Микка-Мяу перебил гулкоголосого льва:

— Так как, побежишь или нет?

И конечно, кот опять попал в самую точку. Зигфрид Брукнер вилял, вилял и в конце концов сказал:

— На первый раз хватит с Зигфрида соперника послабее. Скажем, Аромо или Ватикоти. Они вполне справятся с конем. Если Аромо или Ватикоти не сумеют его перегнать — а в это я ни за что не поверю, — тогда выступлю я.

Придумано было ловко. Кот Микка-Мяу хмыкнул в усы, а Ватикоти горячо поддержала Зигфрида Брукнера:

— Зигфрид прав! Победы Аромо будет вполне достаточно. Правда, Аромо?

— Мне это раз плюнуть! — произнес надменно неудержимо мыслящий заяц.

— Ну что ж, тогда можно начинать, — сказал Микка-Мяу. — Побежите до края леса и обратно. Согласны?

— Конечно, согласны!

— Хо-хо! — вмешался лев Зигфрид Брукнер. — А если они захотят схитрить?

— Схитрить? А зачем? — удивился кот Микка-Мяу.

— А чтобы победить, — сказал лев. — Кто-нибудь из них, скажем, повернет задолго до того, как добежит до края леса и — раз! — обратно. Как будто он там уже был. Что тогда?

— Тогда он не победитель, а обманщик, — ответил Микка-Мяу. — Но раз уж ты так настаиваешь, будь по-твоему. Пусть каждый из соревнующихся принесет сюда по ветке с тисового дерева. Во-он оно, на краю леса. Тисовые ветки и будут служить доказательством того, что бегуны побывали на самом краю леса.

— Это другое дело, — согласился Зигфрид Брукнер. — Вот теперь бегите.

На счет «три!» был взят старт. Фьють, Аромо! Фьюить, конь Серафим! Вот они превратились в две маленькие точки вдали. Потом — в одну маленькую точку вдали, поскольку Аромо — не так ли? — намного меньше коня Серафима и скрылся из глаз быстрее его.

— Пока они бегают, мы вполне успеем поспать, — решил лев и стал было высматривать подходящее место, чтобы прилечь.

Вдруг Ватикоти воскликнула:

— Аромо уже бежит назад!

— Так быстро? Невероятно! — удивился Микка-Мяу, но и сам он уже видел приближающуюся точку. — Смотри-ка, — пробормотал кот, — а заяц и в самом деле быстроногий!

— Я же говорил, что он обгонит Серафима, как котенка, — радовался лев Зигфрид Брукнер.

— Но-но! — фыркнул Микка-Мяу.

Точка все увеличивалась.

— Этот Серафим только болтать горазд, — заметила Ватикоти. Однако к концу фразы голос кошки совсем стих.

— Но-но! — повторил Микка-Мяу.

А приближающаяся точка увеличилась уже до размеров кулака, потом до размеров арбуза, а потом уж стало совершенно ясно, что к ним мчится не Аромо, а конь Серафим.

Фьюить! И вот голубой чудо-жеребец примчался. Переведя дух, он отдал Микке-Мяу тисовую ветку.

— А Аромо? — спросил Зигфрид Брукнер.

— Я с ним повстречался, — скромно ответил конь Серафим, — он очень торопился.

Да, победа коня Серафима не вызывала сомнений. Заяц прибежал, высунув язык, только через полчаса. Уронив рядом с собой тисовую ветку, Аромо рухнул на землю.

— Ну ты, уф-ф… и бегаешь, уф-ф… — Он никак не мог отдышаться. — Как вихрь. Теперь я верю, что тебя никто не сможет обогнать.

Конь Серафим опустил голову, растроганный его словами. Но Зигфрида Брукнера растрогать было не так-то просто.

— Как это никто? — размахивал лев лапами. — Ха-ха! Ну, насмешил! И все из-за того, что Серафим обогнал какого-то зайчишку. Ничего, сейчас Ватикоти ему покажет!

— Я? — испугалась кошка. Бег отнюдь не был ее сильной стороной.

— Да, ты, — сказал Зигфрид Брукнер уверенно, подмигивая и делая знаки кошке.

— Но ты ведь сам видел, он как вихрь, — пыталась убедить его Ватикоти, но Зигфрид Брукнер, не дав ей договорить, стал что-то шептать кошке на ухо. А Ватикоти шепнула что-то льву в ответ.

Так лев с кошкой перешептывались некоторое время. Потом Ватикоти засмеялась: «Хи-ха», и Зигфрид Брукнер ей в ответ: «Хе-хе. Хи-хи-хе-хе!»

— Сейчас я тебе покажу, — сказала Ватикоти коню Серафиму; кончик ее носа лоснился.

— Да что ты покажешь?! — возмутился неудержимо мыслящий Аромо. — Ты и без соревнований не одолеешь весь луг с начала до конца…

— А проигравшему лучше помолчать! — оборвал его лев Зигфрид Брукнер.

Он и Ватикоти заговорщически усмехнулись друг другу.

Между тем от Микки-Мяу не скрылось то, что было причиной веселья льва и кошки. Но он промолчал.

Оба соперника взяли старт. Ватикоти побежала не спеша, трусцой, а конь Серафим — как стрела. Через некоторое время оба они скрылись из глаз. Стало тихо, лишь Зигфрид Брукнер посмеивался.

Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*