Энид Блайтон - Тайна старинной башни
- В жизни не встречала никого, кто мог бы от меня всего добиться, как ты, Фредерик, - сказала мать и засмеялась. - Ну ладно, не буду задавать тебе вопросов. Буду тебе верить - как всегда, мой милый! Лишняя раскладушка там в шкафу под лестницей.
- Спасибо тебе, мамочка, ты прелесть! - сказал Фатти и чмокнул ее в щеку. Открыв шкаф, он действительно нашел там раскладушку. Потихоньку вынес ее в сад, а там уже Ларри помог донести ее до сарая.
- Трудно тебе было раздобыть ее? - спросил Ларри. - Мне, когда я хочу взять из дому что-нибудь вроде раскладушки, всегда приходится долго-долго объяснять.
- Нет, нисколько. Мама, к счастью, доверяет мне, так же как и я доверяю ей, - сказал Фатти, устанавливая с помощью Эрна раскладушку. - Когда в семье царит доверие, это замечательно! Рекомендую всем!
Эрн уставился на Фатти. Какие странные мысли высказывает иногда Фатти, но их стоит запомнить. Эрн повторил про себя: "Когда в семье царит доверие, это замечательно". Это означает, когда друг другу доверяют. Да, в этой мысли есть много ценного. Эрн решил обдумать ее, когда ляжет спать. Увидев, как красиво застелена постель ему на раскладушке в углу мастерской, Эрн пришел в восторг.
- Разрази меня гром! - сказал Эрн. - Да это просто чудо! Я буду спать здесь, совершенно самостоятельно, в полной безопасности, и дядя ничегошеньки знать не будет! Прямо не знаю, Фатти, как тебя благодарить! Нет слов!
- Ну и ладно! Не старайся, - сказал Фатти. - Бетси, ты нашла ириски? Да, вижу, одна щечка у тебя вроде припухла, и у Пипа тоже.
- Фатти, можем мы чем-нибудь помочь Эрну? - спросила Бетси. - Ну, например, принести еду или что-нибудь вроде этого. Кухарка всегда сует нам что-нибудь вкусненькое.
- Ну что ж, я не возражаю, - пусть каждый приносит что сможет, только чтоб не вызывать подозрений, - сказал Фатти. - А Эрну хорошо бы послать своей матери открытку, например: "Живу отлично, очень доволен", на тот случай, если Гун скажет ей, что отослал Эрна. Но мне почему-то кажется, что он этого не сделает! Он, наверно, воображает, что Эрн вернулся домой и наговорил про него всяких ужасов.
- Ух, как мне здесь здорово будет! - сказал Эрн, подпрыгивая на раскладушке. - Как бы я хотел сделать что-нибудь для кого-нибудь, например для тебя, Бетси. Я бы все сделал, честное слово, сделал бы!
- Не сомневаюсь, что когда-нибудь эта возможность тебе представится, сказал Фатти. - Ну, а теперь, почему бы нам ни сыграть во что-нибудь? Или сперва обсудим, какие экскурсии мы совершим на этой неделе?
- Звучит так важно, как будто мы какие-нибудь ученые-исследователи, сказал Пип. - А наверно, приятно говорить; "Не отправиться ли нам изучать Сахару, старина?" или "Думаю, нам бы надо поплыть в низовья Нила да подсчитать, сколько там крокодилов, дружище!"
Дети рассмеялись.
- Ну ладно, давайте проголосуем, куда нам отправиться прежде всего, сказал Фатти и взял с полки два листка. - Это списки, которые составили отец Пипа и отец Ларри - тут есть и мои пометки. Я думаю, будем голосовать, какие два места мы посетим вначале. Остальные ведь мы тоже можем посмотреть, если захочется, но уже потом.
- Вот и все, - сказал Фатти, прочитав вслух оба списка. - Теперь выберите каждый два места, напишите их названия на листочке, а листочек сложите вдвое и дайте мне. Я все листочки разверну, и мы узнаем, какие места хочет посетить большинство.
Все занялись делом. Бетси спросила, как надо писать "Банши", - и, конечно, остальным сразу стало известно одно из двух мест, которые выбрала она. Листочки передали Фатти, и он их развернул.
- Итак, два места, выбранные большинством, следующие: пещеры с озерами в Чиллербинге и Башня Банши на Холме Банши. Бетси, я удивлен - ты выбрала Башню Банши! Я-то думал, ты побоишься идти в такое место, где по ночам воют плакальщицы-банши!
- А я выбрала Башню Банши только потому, что ты, Фатти, сказал, что там замечательные морские пейзажи, - ответила Бетси. - Но если там и теперь живут банши, я туда не пойду - у, гадкие привидения, им бы только выть и предвещать всяческие ужасы! Ненавижу их!
- Милая Бетси, банши - это ведь сказочные существа, - сказал Фатти, видя, что на личике Бетси появилось выражение страха. - Мы не увидим и не услышим никаких банши - зато увидим великолепную коллекцию морских пейзажей. Там, я думаю, есть огромные полотна, от пола до потолка. Наверно, когда слишком долго на них смотришь, может начаться морская болезнь.
- Тогда я захвачу лекарство от морской болезни, - торжественно произнесла Бетси. - У меня осталось несколько таблеток.
Все расхохотались до слез.
- Ну, Бетси, - сказал Фатти, - я же просто пошутил! Ох, друзья, да вы гляньте на этих двух псов!
Ребята посмотрели, куда указывал Фатти, - оказывается, Бастер и Бинго забрались оба в корзину Бастера и там уснули, тесно прижавшись друг к дружке. Ларри даже сказал:
- Не поймешь, где один, где другой!
Пип посмотрел на Фатти и на Эрна - на лицах у обоих было такое удовольствие и восхищение, что Пипу стало смешно.
- Лучше гляньте на Фатти и на Эрна, - сказал он. - Видели вы у кого-нибудь, кроме собачников, такое глупое выражение лица?
- Да, я видела - у тебя, когда бабушка подарила тебе на день рождения пару белых кроликов! - живо откликнулась Бетси. - Ты смотрел на них точно так же, как тетя Сью смотрит на своих двойняшек, когда они спят. Очень глупое выражение!
Пип покраснел, и все опять рассмеялись.
- А ты стала очень остроумной, маленькая Бетси, - сказал Фатти. - Итак, вернемся к Башне Банши. Я вижу, что четверо из пяти подали голос за нее так что идем туда. А трое из пяти проголосовали за пещеры. Таким образом, вот два наших ближайших похода.
- Я тоже голосовал за Башню Банши, - сказал Эрн. - Я тоже, как Бетси, ужасно люблю морские пейзажи. Когда вырасту, обязательно пойду служить во флот, поэтому я выбрал галерею морских пейзажей. И ты, Бетси, не бойся этих банши. Если я только увижу одну из них, я ка-ак засвищу, она испугается и вылетит через окно и никогда больше не вернется! Вот так засвищу! - И Эрн, засунув в рот два пальца, скривился да как засвистит - долго, пронзительно, оглушительно! Друзья его прямо вздрогнули, а собачки в корзине проснулись и подпрыгнули так высоко, словно в них выстрелили.
Бастер залаял, Бинго завыл, и оба пустились бегать по кругу, словно гоняясь за воображаемым врагом. Эрн и сам не ожидал, что вызовет такой переполох.
- Эрн! - укоризненно сказал Фатти. - Ты что. Хочешь накликать на нас полисменов со всей округи? Твой свист - точь-в-точь как звук полицейского "свистка. Если ты не прекратишь, здесь сейчас появятся мои родители.
- Разрази меня гром! - пробормотал Эрн, пытаясь поймать Бинго, который, ошалев от страха, в третий раз пробегал мимо него.
Фатти услышал донесшийся снаружи возглас и встревожился.
- Кто-то идет! - сказал он. - Бетси, выключи свет, живо! Выключатель позади тебя. Бастер, дурень, перестань лаять! Теперь тихо. Ни звука! Будем сидеть в темноте, и я надеюсь, что никому не придет в голову выяснять, что мы тут делаем. Тсс!
Наступила полная тишина, только временами слышалось в темноте испуганное сопение Эрна. А вдруг дядя или кто другой обнаружит, что он здесь, и отправит его домой? Эрн ругал себя последними словами за то, что решил показать Бетси, как он будет пугать банши.
Прошло минут пять, и Фатти решил, что уже можно включить свет. Не успели они это сделать, как из дома донесся звук гонга.
- Это меня зовут на ужин! - проворчал Фатти. - Как быстро пролетел вечер! Я должен идти. Тебе, Бетси, и Пипу тоже пора уходить.
- Черт побери, и нам тоже! - сказал Ларри, поднимая Дейзи за руку. Хорошо еще, что папы и мамы сегодня вечером нет дома, осталась за нами присматривать только кухарка. Спокойной ночи всем! Спи крепко, Эрн! До свидания, Бинго! Будь паинькой!
- Тяв! - сказал Бинго, радуясь, что слышит свое имя. Беспрерывно виляя хвостом, он каждого проводил до порога. Затем обе собаки быстро лизнули друг дружку, и Бастер, побежал вслед за Фатти по саду.
Эрн остался в сарае один. Прошло минут двадцать, и, вдруг он с удивлением услышал глухое ворчание Бинго и - с ужасом - приближающиеся к сараю тихие шаги. Сердце у него екнуло. Неужто дядя пришел за ним? Но как мог дядя узнать, где он находится? Тут дверь открылась, и темноту сарая прорезал луч фонарика. Эрн дрожал от страха, не в силах слово вымолвить.
- Эрн, это я, Фатти. Я принес тебе ужин - и еще хочу сказать, что в ящике стола есть фонарик, на случай если ты захочешь поесть при свете или почитать. Я больше не смогу прийти сюда сегодня вечером - так что спокойной тебе ночи, желаю крепко спать. Утром принесу что-нибудь на завтрак.
- Ох, спасибо, Фатти, ты - замечательный парень! - с благодарностью сказал Эрн и взял из рук Фатти поднос с едой.
- Тут кость для Бинго, это - от Бастера, - сказал Фатти, передавая Эрну бумажный кулек. - До свидания, Эрн. Завтра увидимся.
- До свидания, - сказал Эрн и принялся за ужин - добрый кусок мяса, картофельное пюре и разная зелень. Косточку он дал Бинго, тот прямо задрожал и стал ее грызть с таким шумом, что. Эрну показалось - вот-вот сбежится народ со всей округи!