KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Прочая детская литература » Габибат Азизова - Табасаранцы. История, культура, традиции

Габибат Азизова - Табасаранцы. История, культура, традиции

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Габибат Азизова - Табасаранцы. История, культура, традиции". Жанр: Прочая детская литература издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Приведу несколько полезных рецептов народной медицины:

Подорожник – хорошо заживляет раны. Применяется в свежем, сушёном и варёном виде. Сок свежего подорожника использовали при заболеваниях желудка. А листок этого растения прикладывали к ранке, нарыву на ноге. Хорошо помогало! Интересно, что дым от сжигаемых сухих листьев подорожника помогал от зубной боли.

Бузина применялась как противовоспалительное средство. Из свежих листьев бузины делали специальное «одеяло», укутывали больного в него, пока тот не вспотеет сильно, и озноба как не бывало. Сок черных ягодок бузины с давних пор считали хорошим средством для улучшения состава крови (повышение гемоглобина).

Крапива – царица лечебных трав. Использовалась при ревматизме, болях в суставах. Варили из неё кашицу и прикладывали к больному месту. Иногда старой крапивой, особенно «кусачей», хлестали человека при болях в спине (радикулите). Крапиву ели при сахарном диабете, малокровии. Собирали её с ранней весны и до осени, сушили, запасались впрок. Дети очень любят из молодой крапивы катать на ладонях шарики – «кьикьишв» – с солью и есть их в свежем виде.

Весной и летом, когда чаще употребляли в горах растительную пищу, крапиве не было равных. Её вместе с другими съедобными травами (пастушья сумка, черемша и др.) использовали для начинки пирогов, курзе и хинкала. Это помогало пополнять истощённый за зиму организм витаминами.

При воспалении легких, других простудных заболеваниях, ушибах, растяжениях больного часто закутывали в тёплую шкуру только что порезанного козла или овцы. Это хорошо помогало.

Широко применяется у табасаранцев для лечения от разных заболеваний натуральный мёд и другие продукты жизнедеятельности пчёл.

Известны целебные свойства конопляного масла при ожогах, варёного или жжёного лука при нарывах.

В лечебной практике использовалось и кровопускание, требующее от лекаря большого искусства. Применялось также водолечение. Такие лечебные соляные родники имеются в Табасаране около сёл Чере и Ерси.

Итак, наши предки всегда были близки к земле, к природе, считали их лучшими лекарями, бережно относились к ним во время сбора трав. Они старались не выдёргивать травы с корнями, не топтать их, аккуратно срезали или отщипывали листья.

Здоровая пища, чистый воздух, лекарственные травы на все случаи жизни, активный труд, забота друг о друге продлевали жизнь наших предков. В Табасаране всегда было много долгожителей. Некоторые доживали до 100 и более лет.

Гостеприимство и куначество

Гостеприимство – древнейшая традиция у табасаранцев, сохранившаяся до сих пор. Любой гость пользуется уважением и вниманием хозяев. Нарушение законов гостеприимства считается большим позором не только для хозяина, но и для его рода. Гостя – «хялижв» – всегда принимают с радостью.

Если в село приходил незнакомец, впервые оказавшийся в этих местах, он направлялся на годекан – «гим». Он считался гостем всего села. Здесь старейший его расспрашивал: как его зовут, откуда он, с какой целью находится в их селе, какие новости знает. Важно было выяснить, есть ли в селе у него знакомый. Если знакомых не было, право забрать гостя к себе имел старейший или по его поручению тот, кто его первый встретил в селе.

Принимают гостя всегда в гостевой комнате – «хяларин хал» и сразу же зажигают в ней камин – «гам». Гостевая – лучшая комната в доме. Она украшена коврами, на них – мягкие подушки, расшитые красивыми узорами. Для гостей всегда в доме имеется чистое постельное белье.

Если гость прибывал на коне, хозяин выходил навстречу, принимал коня. Мальчики в семье должны были отвести коня, привязать, при надобности почистить, накормить и напоить. Девочки приводили в порядок обувь гостя и его одежду, если она была мокрой или испачканной.

Члены семьи обязательно заходили в гостевую комнату приветствовать гостя, подавали руку со словами «хош гельди» («с приездом» – заимствовано из азербайджанского языка). Гостю сразу же подавали легкий обед с дороги: хлеб, сыр, сливочное масло, фрукты, чай, воду. Хозяйка принималась за приготовление горячей пищи.

Чтобы пообщаться с гостем, поддержать застолье, узнать последние новости, в дом приходили соседи, родственники, односельчане. Если

гость был другой национальности, беседа велась на понятном для всех языке. Такими языками были азербайджанский, лезгинский, позже, с начала 50-х годов, беседовали и на русском языке.

Определённые правила поведения существовали и для гостя. Он не должен был войти в дом, если в нём нет хозяина или старших женщин, вести себя скромно, не гостить долго без всякой причины.

Обычаи гостеприимства табасаранцев отражены во многих пословицах и поговорках: «Пусть не будет такого дома, куда бы гость не вошёл», «Гость – богатство дома», «Желанного гостя у очага сажают».

Гостевые, кунацкие отношения иногда перерастали в родственные. Кунаки, как и родственники, принимали активное участие в семейных торжествах друг друга. Присутствовали и при других событиях.

Отношения куначества передавались из поколения в поколение. Кунаки отца становились кунаками сына.

Праздники и развлечения

Праздники и развлечения погружали жителей Табасарана на время в радостную атмосферу всеобщего веселья. Главными праздниками издавна считались праздник весны – Эбельцан, Праздник черешни, Праздник сенокоса, Праздник коллективного сбора съедобных трав и другие. Все они связаны с хозяйственной жизнью табасаранцев.

В настоящее время появились новые праздники: фольклорный фестиваль «Мелодии Рубаса», фестивали дружбы народов и др.

Эбельцан – самый древний, самобытный, яркий праздник. Он обычно начинается с ранней весны – в марте. Дети ходят по домам с весёлы-ми песнями, собирают сладости, крашеные яйца, бьют их на спор – «мур-тйир йивуб». Яйцо считается символом новой зарождающейся жизни, вызывающей бурный рост растительности.

На празднике большое значение придавалось огню. Всюду в селе разжигались костры. Дети соревновались, у кого костёр ярче и больше. Молодёжь перепрыгивала через костры со словами: «Всё зимнее оставим, перейдем к весне».

Любимым занятием девочек было раскачиваться на красивых, украшенных качелях. Во время всего праздника исполнялись различные обрядовые песни. Особенно торжественно отмечали последний день праздника. В этот день ходили по гостям, веселились, прощали обиды. Дети поднимались на крыши домов и спускали на верёвке свои корзинки – «дегъ», в которые хозяева клали разные сладости и праздничные яйца. В этот день некоторые семьи с зурначами, ряжеными шли в соседние сёла.

Праздник сбора съедобных трав – «УкIар уч апIру машквар». Его проводили в мае. Собирали щавель – «учIвру кIажар», черемшу – «шву-рар» и др. В назначенный день собирались на горе Сулансив – Лисья гора взрослые и дети из всех табасаранских сёл. После сбора трав на краю села устраивались танцы, различные игры, состязания. Праздник завершался совместным обедом.

Праздник черешни – «Беълиярин машквар» проводился летом. В Верхнем Табасаране его проводили совместно с соседями – агулами и лезгинами, в Нижнем Табасаране – с азербайджанцами и даргинцами (кайтагцами).

На праздник черешни приезжали целыми семьями: кто на арбе, кто пешком, кто на лошадях. Надевали лучшие наряды. Останавливались в садах, предварительно купив у хозяев одно или несколько черешневых деревьев. Праздник длился 2–3 дня. Жили в шалашах из паласов, простыней или прямо под открытым небом.

Старики и пожилые люди сидели под деревьями, мирно беседовали. Юноши и девушки собирали черешню, пели песни, устраивали состязания. Многие молодые люди присматривали себе невесту. Между садами, на поляне целый день играли музыканты, устраивались скачки, танцы.

На праздник заранее посылалось приглашение, которого все с нетерпением ждали, особенно дети. Из крупных сёл отправляли жаренных целиком баранов, свежеиспеченный хлеб. Хозяева садов тоже готовили угощение для гостей.

Во многих сёлах позднее были заложены свои черешневые сады и праздник проводили у себя.

Помню, мы приезжали с отцом на этот праздник. Кругом разносился аромат спелой черешни. Встречались со своими родственниками, вливались в царство общего веселья и музыки. Возвращались домой с полными ведрами черешни. Мама потом варила нам вкусное варенье.

Свадебные обряды

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*