Дональд Биссет - Сборник сказок Дональда Биссета
— У-у-у-у, мы больше не будем! — хныкали родители.
Уже стемнело, но вместо луны и звёзд на небе светило солнце.
"Сейчас ведь ночь, — подумала Мурр. — А ночью светят звёзды и луна, при чём же тут солнце?"
— Ну-ка, уходи! — сказала она солнцу.
— Не уйду, — сказало солнце. — В том мире всё идёт кувырком, и я буду светить ночью. Тогда днём у меня останется время поиграть.
"Что же дальше будет?" — со страхом подумала Мурр.
Тут она случайно подняла голову и увидела Алису, летевшую кувырком вверх ногами.
— Эй, Алиса! Проснись! — крикнула она.
Алиса проснулась, перевернулась и полетела дальше как ни в чём не бывало. И тут же солнце зашло, засветили луна и звёзды, лошадь молочника сама потянула тележку, Гав погнался за Мурр, а Мурр — за мышами, пока они не спрятались опять в корзину с бельём. Мурр сильно проголодалась и поспешила на кухню полакомиться рыбкой и молоком.
А ленивая Алиса вернулась в своё гнездо на самой верхушке дерева, устроилась поудобнее и заснула.
— Карр! — сказала она, засыпая. — Какой забавный был сон!
Га-га-га!
Жил на свете гусёнок, по имени Уильям. Но мама звала его всегда Вилли.
— Гулять пора, Вилли! — говорила ему мама. — Зови остальных, га-га-га!
Вилли очень любил гагагакать, сзывая всех на прогулку.
— Га-га-га! Га-га-га! Га-га-га! Га-га-га! — так и пел он всю дорогу.
Однажды на прогулке он встретил котёнка. Симпатичного чёрного котёнка с белыми передними лапками. Вилли он очень понравился.
— Га-га-га! — сказал он котёнку. — Га-га-га!
— Мяу! — ответил котёнок.
Вилли удивился. Что значит «мяу»? Он всегда думал, что кошки, как и гуси, говорят "га-га-га!"
Он пошёл дальше. Щипал по дороге травку. День был чудесный. Светило солнце, и пели птицы.
— Га-га-га! — пел Вилли.
— Гав-гав! — ответила собака, бежавшая по дороге.
— И-го-го! — сказала лошадь.
— Н-но! — крикнул молочник своей лошади.
Бедный Вилли не понял ни слова. Прошёл мимо фермер и крикнул Вилли:
— Привет, гусёнок!
— Га-га-га! — ответил Вилли.
Потом пробежали дети. Один мальчик подбежал к Вилли и крикнул:
— Кыш!
Вилли огорчился. У него даже в горле пересохло.
— Я знаю, что я всего-навсего гусёнок. Но зачем же кричать мне «кыш»?
В пруду он увидел золотую рыбку, но на все его «га-га-га» рыбка только хвостиком вильнула и не сказала ни слова.
Вилли пошёл дальше и встретил стадо коров.
— Му-у-у! — сказали коровы. — Му-у-у-у-у-у!
Потом он встретил кур.
— Ко-ко-ко, — закудахтали куры. — Ко-ко-ко!
А петух добавил:
— Ку-ка-ре-ку-ууу!
"Ну хоть бы кто-нибудь сказал мне "га-га-га", — подумал Вилли. — Не с кем даже поговорить. Вот скука!"
— Жжжжжжжжжж! — прожужжала пчела.
Голуби ворковали, утки крякали, а вороны каркали, сидя на верхушках деревьев. И никто, никто не сказал ему «га-га-га»!
Бедный Вилли даже заплакал, и слезы закапали с клюва на его хорошенькие красные лапки.
— Га-га-га! — рыдал Вилли.
И вдруг издалека послышалось родное «га-га-га».
А потом на дороге появился автомобиль.
— Га-га-га! — сказал автомобиль. Все английские автомобили говорят «га-га-га», а вовсе не «би-би-би».
— Га-га-га! — обрадовался Вилли.
— Га-га-га! — сказал автомобиль и проехал мимо.
Вилли глаз не мог оторвать от автомобиля. Он почувствовал себя самым счастливым гусёнком на свете.
— Га-га-га! — повторил автомобиль и скрылся за поворотом.
— Га-га-га! — крикнул ему вдогонку Вилли.
Гррр Грозный и Рррр Тихоня
Жил-был на свете лев. Звали его Рррр. Он не умел громко рычать. И за это его прозвали Рррр Тихоня.
Однажды мама сказала ему:
— Рррр, пойди в джунгли и порычи там вместе с другими львами.
Рррр пошёл в джунгли.
Там было много львов, и все они громко рычали:
— ГРРРРРР!!
— А теперь ты порычи, — сказали они Тихоне.
И Рррр Тихоня зарычал, но тихо-тихо:
— РРРРР!
Все львы над ним посмеялись.
Рррр вернулся домой и выпил микстуру от кашля. А потом ушёл на задний двор и там стал упражняться: «Ррррр, ррррр…»
Но, сколько ни старался, рычание у него получалось совсем тихое.
Как он огорчился!
И пошёл к своему другу, который умел рычать громче всех в джунглях: «ГРРРРРРРР!!» За это его и прозвали Гррр Грозный.
Он так грозно рычал, что деревья качались от страха, тучи разлетались по небу и звери прятались кто куда. Даже король в своём замке пугался, когда Гррр начинал рычать.
— Опять Гррр рычит в джунглях, — говорил он королеве — Грозный он лев! А знаешь, дорогая, о чём я подумал? Он был бы надёжным стражем в нашем замке. И тогда уж никто не посмел бы украсть королевские драгоценности. Я очень беспокоюсь за них, когда их стерегут только кошка да мышка.
— Ты прав, дорогой, — сказала королева.
И король тут же приказал премьер-министру пойти в джунгли к Гррр Грозному и пригласить его во дворец, чтобы он стерёг королевские драгоценности.
— А заодно и с нашим ребёнком посидит, — сказала королева. — А то я никогда не могу уйти из дому.
И премьер-министр отправился в джунгли. Но, увидев Гррр Грозного, он так испугался, что залез на дерево.
— Король просил узнать у тебя, не согласишься ли ты пойти во дворец стеречь королевские драгоценности? — крикнул он. — А королева просила, чтобы ты иногда посидел с ребёнком!
Гррр охотно согласился и пошёл с премьер-министром в замок. Король сказал ему:
— Садись перед воротами замка и рычи как можно громче.
И Гррр рычал:
— ГРРР! ГРРРРРРР!
— Прекрасно! — сказал король.
Но королева была недовольна.
— Он так грозно рычит, что пугает ребёнка, — сказала она. — Я этого не потерплю.
Она высунулась из окна и крикнула льву:
— Ты слишком громко рычишь! И каждый раз будишь и пугаешь ребёнка.
Гррр подумал немного, потом пошёл в джунгли, нашёл там своего друга Рррр Тихоню и попросил его пойти вместе с ним в замок.
Рррр пошёл и стал рычать тихонько-тихонько:
— Рррррр, рррр…
На этот раз королева осталась очень довольна.
— Прекрасно! — сказала она. — Решено, когда ребёнок проснётся, сторожить и рычать будет Гррр Грозный, а когда заснёт, рычать и сторожить будет Рррр Тихоня.
Рррр и Гррр тоже были довольны и на радостях обнялись. Крепко-крепко!
— Давай и мы обнимемся! — сказал тигр писателю.
— Ой, осторожней! Ты переломаешь мне все кости.
— Прости, я нечаянно! Тебе очень больно?
— Нет, уже ничего, обошлось.
— Тогда расскажи мне ещё сказочку!
— Стоит ли? Ты и так уже толстый. Посмотри на себя в зеркало! Тебя просто не узнать.
— Ну, пожалуйста, расскажи, самую-самую последнюю…
— Ох и хитрый ты, тигр! Ладно уж, слушай.
И писатель рассказал тигру самую последнюю сказку.
Дракон и волшебник
Была на свете огненная гора. В этой горе жил волшебник. Волшебника звали Фудзи-сан.
Ему очень нравилось жить в этой горе.
— Здесь уютно и тепло! — говорил он каждый раз, ставя на вершину горы чайник.
Когда чайник кипел, окрестные жители видели, как из горы идет пар, и говорили:
— Смотрите! Фудзи-сан опять чай пить собрался.
И вот однажды, когда Фудзи-сан уселся на вершину горы и посмотрел вниз, он увидел, что к нему в гости идет маленький дракон.
— Никак Эндрью! — подумал он. — Наверное, идет чай пить.
Эндрью звали дракона, жившего со своей бабушкой в пещере у подножия горы.
А надо вам сказать, что бабушка дракона была самой симпатичной из всех драконовых бабушек. Больше всего на свете она любила выпить чашечку чаю. Но она была уже слишком стара и не могла сама подняться на гору. Вот Эндрью и надумал сходить к волшебнику за чашкой чаю для бабушки.
Но чем выше он взбирался на гору, тем горячее становилось под ногами. Наконец стало так горячо, что дальше идти он просто не мог.
Пришлось ему спуститься обратно в долину. Там он наломал толстых веток и сделал себе ходули. Шесть ходулей — для каждой ноги по ходуле. Потом опять полез на гору.
На этот раз он не поувствовал горячее земли под ногами и довольно быстро добрался до вершины.
Волшебник угостил его чаем с пирогом. А Эндрью рассказал Фудзи-сану про свою бабушку и про то, как ей хочется выпить горячего чая.
— Я с удовольствием дам ей чашку чаю, — сказал Фудзи-сан. — Но ведь он остынет, пока ты доберешься до пещеры.
И вместо чашки чаю он дал Эндрью большой чайник, очень милый маленький зеленый чайничек для заварки, две чашки и чай.
— Вот, держи! — сказал он. — Теперь можешь готовить чай, когда тебе только вздумается.