KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Прочая детская литература » Сергей Белоусов - Вдоль по радуге, Или приключения Печенюшкина

Сергей Белоусов - Вдоль по радуге, Или приключения Печенюшкина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Белоусов, "Вдоль по радуге, Или приключения Печенюшкина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ляпус топнул ногой, и квадрат пола у стола, где находился его противник, со стуком провалился вниз.

-- Дешевые трюки! -- презрительно сказал Печенюшкин, стоя в пустоте уверенно, как на паркете. -- У тебя есть лишь два выхода: испытать силы в честном бою или немедленно превратиться в трухлявый осиновый пень.

Вместо ответа злодей сбросил серый привычный плащ, оставшись в узких штанах и серебристой рубашке. Он вскинул руку вверх, и в ней появился, отразив пламя свечей, смертоносный клинок. Печенюшкин обнажил шпагу, и словно золотой луч солнца вспыхнул в полумраке.

Ляпус отчаянно защищался. Клинок его со свистом рассекал воздух, сверкал молнией, вился змеей, снопами рассыпал искры, натыкаясь на шпагу противника. Печенюшкин медленно и методично наступал, оттесняя злодея к занавешенному окну. Тот, теснимый шаг за шагом, чувствовал неотвратимость гибели. Вдруг он сжался, как пружина, и, распрямляясь в прыжке на подоконник, метнул свой клинок прямо в грудь Печенюшкина.

Герой, падая, отразил предательский удар и тут же вновь вскочил на ноги. Поздно! Ляпус уже исчез. Лишь трепетала на распахнутом окне полусорванная штора да валялся у ног Пиччи сломанный клинок.

Мгновенно высунувшись в окно, мальчуган увидел, как колышется еще ветвь могучего вяза в метре от него. Дворцовый парк простирался снизу. Бросаться в погоню? Увы, есть дело важнее. Вот-вот злодей поднимет тревогу.

Печенюшкин обежал стол, вглядываясь в одинаковые до жути, застывшие лица десяти девочек. "Кто же из них Алена? Неужто уводить за собой всех, играя, как Крысолов на дудочке? Нет, -- подумал он уже не в первый раз, --ничего ты не стоишь, друг, без помощи местного населения".

-- Мануэла! -- позвал он приглушенно. -- Мануэла! Мануэлина!

Без промедления из-под темной шторы выползла усатая толстуха Мануэла. Крыса спокойно обогнула стол и остановилась перед девочкой, поправлявшей ремешок на туфельке.

-- Откуда ты знаешь, что это она? -- в волнении спросил Печенюшкин на безупречном крысином языке.

-- Много ты, парень, понимаешь, да не все, -- снисходительно ответила Мануэла. -- Тут женщиной надо быть. -- Она гордо приосанилась. -- Остальные же эти -- куклы. Им все удобно. Нигде не тянет, не жмет, не морщит. Живот не болит, ремешки не давят. Вот и соображай!

-- А если б не нагнулась она в этот миг к туфельке?

-- Попробуй любой другой девчушке пряжку на поясе расстегнуть, --ухмыльнулась крыса. -- Не получится. Поясок-то цельный, а пряжка на нем так, украшение. Сильно быстро делали. Невнимательные вы, мужчины. Что ты, что тот. Я еще могу тридцать три различия найти, только некогда болтать.

-- Спасибо, Мануэлина! Снова я перед тобой в долгу. Может, с нами пойдешь? Опасно здесь.

-- Дети у меня теперь пристроены. А я стара уже, смерти не боюсь. Да и вам от меня так больше пользы. Глядишь, пригожусь еще. Беги, давай.

Печенюшкин подхватил на руки нагнувшуюся девочку и едва сделал это, как остальные выпрямились деревянно на стульях, сложили руки на коленях и застыли опять. Теперь любому было бы понятно, что это куклы. Волосы их были из пакли, лица из целлулоида, а глаза -- фарфоровые.

Рыжеволосый герой церемонно поклонился крысе, послал ей воздушный поцелуй и вместе со своей ношей растаял в воздухе.

Мануэла проворно взобралась на стол, стащила толстую индюшачью ножку, спрыгнула и исчезла за шторой.

Ляпус, прибывший с войском тремя минутами позже, в бешенстве топтал ногами бессмысленно улыбавшихся кукол.

Лиза чуть не умерла от радости, когда, открыв дверь, увидела Печенюшкина с Аленой на руках. Она целовала сестренку, гладила, шептала ей самые ласковые слова, но девочка не просыпалась.

-- Не горюй, -- утешал ее спаситель. -- Доберемся в домик, разбудим. Мне вот нет оправдания. Ляпуса упустил. Мог бы и Аленку проморгать, спасибо, Мануэла помогла.

-- Подумаешь! -- восклицала счастливая Лиза.

-- Главное -- теперь мы вместе. А до Ляпуса еще доберемся. Выпью таблетку и разорву его на мелкие кусочки.

У себя дома Печенюшкин осторожно усадил спящую Аленку в глубокое кресло, открыл шкафчик, достал комок чистой ваты и склянку темного стекла с аптечным ярлыком. "Оживитель детский" -- было написано на ярлыке. Откупорив склянку, он понюхал пробку и важно кивнул сам себе головой. Затем смочил вату и бережно провел тампоном по сомкнутым векам девочки. Алена мигом открыла глаза, будто и не спала, и соскочила с кресла.

-- Лиза!! -- закричала она. -- Ура-а-а! -- и

кинулась сестре на шею.

После первых восторгов Аленка вдруг обернулась к Печенюшкину, внимательно оглядела его и с ревностью посмотрела на Лизу.

-- А это еще кто? -- сварливо спросила она.

-- Башмак и роза, -- улыбнулся мальчик. -- Я знаю, Алена, ты -- человек серьезный, без пароля мне не поверишь.

-- Леночка, это Печенюшкин! -- вмешалась Лиза, торопясь, как всегда. --Знаешь, какой он хороший! Он, вообще-то, обезьянка на самом деле, вернее, был обезьянкой, но погиб, а потом его вылечили, и он теперь самый могущественный волшебник на свете. Ой, сколько тут без тебя приключений было! Я тебе сейчас все-все расскажу. Он тебя спас от Ляпуса, а еще раньше меня спас...

-- Если он волшебник, -- перебила Алена, -- пусть мне наколдует чаек и два яичка в мешочек. Я буду есть, а вы рассказывайте, только друг другу не мешайте, а то мне непонятно.

Аленка наелась и услышала обо всем, что происходило без нее, включая и историю Пиччи-Нюша и Гокко. Она долго молчала, а потом спросила просто, как только маленькие дети могут говорить об этом:

-- А что, Морковкина и Мишку-Чемпиона убили, да?

Лиза изо всех сил стукнула себя кулаком по лбу.

-- Как же мы про друзей забыли?! -- воскликнула она. -- Их же там и правда прикончат на площади, если уже не прикончили.

-- Да ты что! -- возмутился Печенюшкин. -- Если я Ляпуса упустил, теперь обо мне все, что угодно можно думать? Смотри!

Он выхватил из буфета знакомое уже блюдечко, поставил на стол и захлопал ящиками, не находя в них того, что искал. Наконец, пожав плечами, извлек из одного жухлый абрикос и бросил на блюдце.

-- Совсем от фруктов отвык, -- пояснил он смущенно. -- Некогда запасы пополнить. Хорошо, хоть этот завалялся. Ладно, на пару минут хватит.

Абрикос сам собой покатился по блюдечку и дал вполне приличное цветное изображение, куда лучше, чем Лизина резинка...

Убогая запыленная комнатка. Грязные, разномастные занавески на окнах. Круглый стол, скатерть в жирных пятнах. Вокруг стола два старых стула, табуретка и ящик из-под овощей. На ящике сидит Федя, на табуретке -- Мишка, на стульях -- Фантолетта и Морковкин. В углу комнаты клубком свернулась кобра. На кровати, под серыми облупленными шарами, лежит связанная носатая старушонка. ("Все ее мучают" -- всплакнула Аленка, узнав фею Мюрильду). Сидящие у стола оживленно о чем-то спорят, особенно яростно жестикулирует Морковкин.

Звука не было. Абрикос, по всей видимости, звука не давал.

-- А где троллейбус? -- не сдавалась Лиза.

-- А где Грызодуб Баюнович?

-- Грызодуб зализывает раны в своей пещере. Там его Ляпус не достанет. А троллейбус, наверное, стоит у домика, возле крыльца, привязанный к столбику.

-- Ну, хорошо. А нам теперь что делать?

-- Слушать, -- Печенюшкин убрал абрикос с блюдца. -- Ты ведь так хотела узнать, что же случилось дальше с Пиччи-Нюшем и его названым братом --маленьким индейцем Гокко...

Глава пятая

Печенюшкин. История вторая

Все дальше и дальше от родного поселения уносило течение Паранапанемы маленький плот. Бревнышки плота -- в руку толщиной -- были прочно связаны лианами. Взрослого мужчину такое сооружение не выдержало бы, но худенький двенадцатилетний мальчик мог находиться на нем без опаски. "Впрочем, какая разница, если смерть все равно рядом", -- думал Гокко.

Он лежал совсем без сил, боль разрывала тело, но голова была ясной. Мальчик заболел четыре дня назад. Утром, проснувшись, он почувствовал жжение в животе, ядовитую горечь во рту, а руки и ноги невозможно было поднять. Пришел знахарь Чимбу, осмотрел Гокко, расспросил, что тот ел вчера, и, напоив дурно пахнущим настоем, ушел, покачивая головой. На другой день ноги у больного распухли и покрылись мелкой синеватой сыпью. Знахарь появился опять, дал новое лекарство, а потом пошел к вождю и долго шептался с ним о чем-то.

Непонятно как разнеслись слухи, но на третий день все племя узнало: тень колдуна Кутайры вернулась на землю и наслала порчу на маленького индейца. Пока неизвестная болезнь не перекинулась на остальных, надо избавиться от мальчика.

Законы индейцев тупинабама жестоки, и у сироты Гокко опять, как и два года назад, не нашлось заступников. Так вот и получилось, что утром четвертого дня двое рослых воинов оттолкнули от берега наспех сколоченный плотик, и река подхватила его. А на берегу выкрикивал заклинания и махал руками, отгоняя злые силы, знахарь.

Солнце палило беспощадно, речная свежесть уже не чувствовалась, а боль становилась все нестерпимее. В ногах у мальчика лежал небольшой узелок с запасом еды на несколько дней. Но ни есть, ни пить не хотелось.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*