Л Чарская - Герцог над зверями
Пoбeдил врагов Лео, приблизился к брату. А тот еле дышит уже. Увидел Лео, протянул к нему руки, шепчет чуть слышно:
- Много горя причинил я тебе, Лео. Погубил я тебя из зависти и злобы. А ты мне добром и ласкою отплатил за мое зло. Простишь ли ты меня, Лео?
- Прощаю! Охотно прощаю тебе все, Ролан!
И Лeo обнял брата.
Узнали подданные Ролана, что вернулся его брат Лео, которого они считали давно погибшим, и окружили его с торжественными криками:
- Наконец-то вернулся ты к нам! Наконец-то, Лео! Teперь ты будешь у нас нашим любимым повелителем! Мы окружим тебя заботою и лаской, мы заставим позабыть тебя все те горести и печали, которые тебе пришлось пережить в детстве. Да здравствует Лео, да здравствует наш любимый герцог!
Но Лео молчал. Печальными глазами смотрел он на людей. А за ним теснились его звери - понурые, грустные, исполненные тоски. Роняли тихие слезы львы, тигры, волки, медведи, гиены.
Рыдали навзрыд маленькие лисички, зайчики, сурки, мыши.
- Не уходи от нас, герцог Лео, не уходи! - молили они слезно.
Зазвенело что-то в сердце Лео. Зазвенело, точно порвалось, и громким голосом сказал он людям:
- Не оставлю своих зверей милых ни за что на свете. Приютили они меня в горькую минуту, дали мне радость и любовь. Останусь с ними до самой смерти! Вы же найдете иного герцога для себя!
Сказал и ушел снова в дремучий лес, в свое звериное герцогство Лео с голубыми глазами. И хоть мучительно ему было расставаться с людьми, ушел от них к зверям, которые согрели его горькую жизнь любовью, послушанием, заботой и лаской.