KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Прочая детская литература » Энид Блайтон - Тайна серебристого лимузина

Энид Блайтон - Тайна серебристого лимузина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энид Блайтон, "Тайна серебристого лимузина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Выгодная дружба! - засмеялся Дик.

- Ты считаешь, у хозяина "Большого шоу" есть что-то общее с Гринго, который значится в записке Джордж? - спросил Джулиан.

- Я не знаю. Но могу выяснить. Надо спросить у Мекки. Это тот мальчик с карусели. Он мне рассказывал, что работать на Гринго - просто жуткое дело. Он такой угрюмый, и у него мания величия. То есть он ужасно о себе воображает, считает себя вроде как графом...

- А у мистера графа есть большой автомобиль? - взволнованно перебил ее Дик.

- Не знаю. Но я это выясню. Джулиан, ты дашь мне свой велосипед? Тогда бы я съездила сейчас в Грэнтон!

- Как?.. - переспросил Джулиан, которому показалось, что он ослышался. - Ты в своем уме, девочка? Как ты поедешь ночью? Никакого велосипеда я тебе не дам! - добавил он твердо. - Ни в коем случае!

Джо скривила губы.

- Ничего себе два братца! Перепугались из-за какого-то паршивого велосипеда! Ну, тогда извините!.. Я-то думала, вам нужна помощь... Ладно, пускай тогда этот Гринго делает с вашей сестрой что хочет...

- Что ты имеешь в виду?. - спросил Джулиан.

- Мекки мне рассказывал, Гринго не пропускает ни одного грязного дела. Главное, чтобы денежки капали в кассу...

- Вот как, - посмотрел на нее Джулиан, - Тогда похищение детей - это как раз для него.

Джо засмеялась.

- Для него это - так, пустячок... Пошли, Джулиан, вытаскивай свой велосипед, дело не терпит!

- Нет, никакого велосипеда ты не получишь. Спасибо, что ты нам хочешь помочь. Но мы не допустим, чтобы ты среди ночи ехала на какую-то ярмарку к какому-то темному типу, про которого ты сама говоришь, что он по горло увяз в грязных делах. Похищение людей - это очень грязное дело. Так что ничего у тебя не получится! Я просто не могу тебя сейчас никуда отпустить!

- Ладно. - Джо пожала плечами. - В конце концов, ведь это ты меня спросил, не могу ли я прояснить дело с именем Гринго! Кроме этого Гринго, есть еще тысяча. Это ведь наверняка кличка. И этот Гринго - совсем не обязательно тот, кто похитил Джордж. Вам ведь, наверно, все равно, сколько пробудет Джордж у этих мошенников... Плохо только, что они уж очень ее избалуют...

- И тем не менее, Джо, ты сейчас же поедешь домой! - Джулиан посмотрел на часы. - Ты должна быть дома и охранять Берту... я имею в виду Уту. А утром приезжай, хорошо? Как ты вообще сюда добралась?

- А, просто пришла, вернее, прибежала. Не по дороге, конечно, а напрямик. Это куда практичнее и не так долго.

Дик представил, как Джо бежит по лугам, полям, через лес... Как она нашла дорогу в такой тьме? Он бы никогда так не смог.

Джо влезла на подоконник и легко, как кошка, перепрыгнула на дерево.

- До свидания! - сказала она.

- Передай от нас привет Уте! - крикнул вдогонку Дик.

-Пока... - отозвалась Джо.

Джулиан выключил свет.

- Что за девчонка эта Джо! С ней не соскучишься. Но что ей приходит в голову!.. Среди ночи ехать в Грэнтон, и это после того, как она пешком прибежала сюда...

- Я рад, что ты запретил ей брать велосипед, - пробормотал Дик. - Тебя она слушает... во всяком случае, мне так кажется.

Он улегся в постель. А в следующий момент вдруг сел и вытянул шею. Он услышал звук велосипедного звонка.

- Я сейчас с ума сойду!.. Это не девочка, а чудовище!..

- Что такое? - зевая, спросил Джулиан. Но тут и до него донеслись продолжительные звонки, звучащие все тише и тише и удаляющиеся в сторону Грэнтона.

- Это Джо! - рассмеялся Дик, - Она уехала на моем велосипеде. Я узнаю звонок. Ну и получит же она, когда вернется!

Джулиан фыркнул, как морж.

- Ты прав: настоящее чудовище! Раз я запретил ей взять свой велосипед, она просто стащила твой... Хотел бы я видеть лицо того мальчишки с карусели, когда она разбудит его среди ночи!

- А он, наверно, привык... А теперь давай спать! - Дик укрылся одеялом. Но не прошло и минуты, как он произнес вполголоса: - Что-то сейчас делает Джордж? Как вспомнишь, что ее держат где-то взаперти дурные люди, весь сон улетучивается.

Из комнаты напротив донесся протяжный, жалобный звук.

- Тимми скулит, - сказал Джулиан. - Бедный пес...

Прежде чем заснуть, они еще раз вспомнили про Джо. Они мысленно видели, как она, изо всех сил крутя педалями, несется сквозь тьму... И еще хорошо, что на сей раз по дороге, а не напрямик через поля... Несется в Грэнтон, чтобы разыскать мальчишку по имени Мекки.

Глава XVII

НА ЯРМАРКЕ

На следующее утро, в половине седьмого, Джоанна торопливо поднялась наверх и забарабанила в дверь спальни.

- Джулиан! - закричала она. - Джулиан, я тут нашла кое-что, у нас под дверью! Вот маленькая сложенная записка, на одной стороне - твое имя!

Джулиан тут же вскочил с постели и выхватил записку у Джоанны из рук. Увы, это было не то, что он надеялся увидеть.

Записка была от Джо. Почерк был таким корявым, буквы так валились друг на друга, словно под ударами урагана, что Джулиан едва сумел разобрать, что там написано.

"Джулиан! Я на шла Мекки. Он прийдет в ади-наццать часов на берег. Я взела виласипет Дика и на нем при ехала обратно. Ни сердись. Джо".

- Гм... - пробурчал Дик. - В одиннадцать часов. Надеюсь, я узнаю свой велосипед. Боюсь, придется отдавать его в ремонт.

Но в этом, как оказалось, не было никакой нужды. Джо уже вымыла и протерла велосипед так, что он весь блестел. Дик только головой помотал в изумлении; о том, чтобы ругать Джо, не могло быть и речи. Она пришла раньше, чем значилось в записке, и сразу направилась в Киррин-коттедж. Когда она вошла в калитку и зашагала по дорожке, Тимми бросился ей навстречу, восторженно виляя хвостом и радостно лая. Даже Салли сочла своим долгом потанцевать вокруг нее.

- Хэлло, похитительница велосипедов! - приветствовал ее Дик. - Кто это так отскреб моего стального коня? Или ты мне купила новый велосипед?

Джо ухмыльнулась.

- Дело было такое срочное, что мне пришлось его одолжить. Я правда очень сожалею!

- Ничего ты не сожалеешь, не ври! - отозвался Дик. - Ладно, на сей раз я буду великодушен. Как ты добралась до ярмарки? Без неприятностей?

- Само собой. Я разбудила Мекки, и он был слегка удивлен. Долго мы с ним не разговаривали... Дело в том, что его отец спал в том же вагончике. Мы с ним только договорились, что в одиннадцать он будет в бухте Киррин. Потом я поехала обратно. Собственно, я хотела вернуть тебе велосипед сразу же, но уж очень устала...

- Еще бы! - вмешался Джулиан. - Ты в эту ночь почти совсем не спала... Эй! - воскликнул он. - А это еще кто?

В садовую калитку вбежал мальчишка. Его жесткие черные волосы стояли на голове, как щетка.

- А, это же Мекки! Правда ведь, он очень точный? Не обращайте внимания, что у него волосы торчком торчат. Он каждый день втирает в них целую бутылку масла - и все без толку. Волосы все равно торчат. Из-за этого он ужасно переживает... Мекки! - позвала она. - Привет, Мекки!

Он быстро повернулся. О его лице нельзя было сказать, что оно отличается правильными чертами и красотой. Зато, когда он смеялся, на лице у него смеялось решительно все. Рот разъезжался до ушей, нос морщился и приподымался, черные глаза искрились. Он посмотрел на Дика и Джулиана снизу вверх.

- Так я пойду тогда прямо на берег, - заявил он, сияя.

- Погоди, мы с тобой, - сказала Джо. По дороге они встретили мороженщика, и Джулиан тоже получил возможность показать свое великодушие. Он заказал для каждого большую порцию с высоким конусом взбитых сливок сверху.

- Большое спасибо! - сказал Мекки, косясь на Дика и Джулиана своими черными глазами. Он все время размышлял о том, чего же они от него хотят.

Они уселись на теплый песок. Мекки самозабвенно лизал свое мороженое.

- Слушай, ты меня ночью, однако, напугала, - сказал он наконец, обращаясь к Джо. - Я уж думал, меня удар хватит. А что, собственно, случилось-то?

- Дело в том, - начала Джо, - что мы хотели бы узнать кое-что насчет одного человека. Его зовут Гринго.

- Гринго.. Насчет него многие хотели бы кое-что узнать. Знаешь, как мы всегда отвечаем на это?.. - Ему понадобилось ослабить ремень на брюках, и он для этого встал. - Здесь, говорим мы, все темные делишки обделываются аккуратно - без сучка без задоринки. Нам, бывает, приходится на него вкалывать, но зато и платит он хорошо.

- Ему принадлежат карусели и балаганы, так? - спросил Джулиан.

Мекки кивнул.

- Могу держать пари, что все это - только прикрытие для подозрительных махинаций, - шепнул Джулиан Дику.

Он испытующе посмотрел на маленького карусельщика. Можно ли ему вообще доверять?.. Джо заметила это и догадалась, о чем он думает.

- С ним все в порядке, - быстро сказала она. - Правда ведь, Мекки: ты будешь молчать как рыба?

Мекки усмехнулся, и его лицо стало еще забавней. Джо ободряюще кивнула Джулиану, и тот, отбросив бесплодные колебания, рассказал всю историю с похищением Джордж. Мекки слушал его, вытаращив глаза.

- Черт побери, похоже, в этой истории чувствуется грязная рука Гринго. На прошлой неделе он зачем-то катался в Лондон. А потом рассказал отцу, что у него наклевывается великолепная сделка. Она, говорит, принесет много-много долларов, потому что связана с Америкой...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*