Элинор Портер - Поллианна
Тут Поллианна вдруг замолчала и остановилась, чтобы отдышаться.
– Вот это да! – воскликнул Джимми Бин. Он не был так красноречив, как Поллианна и мало чего смыслил в её болтовне, но явно был восхищён. Затем он добавил: – Ну ты и тараторишь! Слова не вставить!
Поллианна засмеялась.
– Ну, этому ты должен радоваться, – возразила она. – Ведь когда я тараторю, тебе не нужно придумывать, что сказать!
Приведя Джимми к себе домой, Поллианна тотчас решительно потащила его к своей изумлённой тёте.
– Ах, тётя Полли! – победоносно воскликнула она. – Посмотрите, кого я вам нашла! Настоящий живой мальчик! Вы будете его воспитывать! Я думаю, с ним вам будет ещё веселее, чем с Пушком и с Рыжиком! Кстати, он совсем не против поначалу спать на чердаке! К тому же, он говорит, что будет работать. Но это мы ещё посмотрим! Ведь он всё время будет нужен мне, чтобы играть!
Лицо тёти Полли сперва стало белым, а затем багровым. Ей не сразу дошло, в чём дело. А когда дошло, её было уже не остановить.
– Поллианна, что вы себе позволяете?! Кто этот грязный мальчишка? На какой помойке вы его подобрали?! – сурово спросила она.
«Грязный мальчишка» сделал шаг назад и поглядел на дверь. Поллианна весело рассмеялась.
– Ах, ну да, конечно же, я позабыла сообщить вам его имя! Я прямо как мой господин. Да, и конечно, он очень грязный, совсем как Пушок и Рыжик, когда вы их приютили! Но Пушка и Рыжика я вымыла, и теперь они вон какие чистенькие! Значит, и он вымоется и тоже будет как новая копейка! Ну вот, опять чуть не забыла, – перебив саму себя, снова засмеялась она. – Тётя Полли, познакомьтесь, это Джимми Бин!
– И что он здесь делает?
– Как, тётя Полли, вы не поняли? – глаза Поллианны расширились от удивления. – Я привела его вам. Он теперь будет с нами жить. Ему нужен дом и родня. Я рассказала ему о том, как вы приютили сперва меня, а затем Пушка и Рыжика и о том, что его вы тоже обязательно приютите, потому что он даже лучше, чем котик или щенок!
Мисс Полли медленно опустилась на стул и поднесла к лицу трясущуюся руку. Знакомая беспомощность вот-вот должна была накрыть её с головой. Однако с видимым усилием она всё же заставила себя выпрямиться.
– Довольно, Поллианна! Боюсь, что это самая нелепая из всех ваших выходок! Как будто мало нам здесь бродячих котов и паршивых собак! Так нет, вам обязательно понадобилось привести в дом грязного уличного воришку, который…
Услышав это, Джимми Бин вдруг оживился. В глазах его колыхнулось пламя. Гордо вскинув подбородок, он в два прыжка очутился напротив Мисс Полли и бесстрашно взглянул ей в лицо.
– Я не воришка, мэм, и мне ничего от вас не нужно. Я пришёл сюда лишь потому, что эта девчонка наобещала мне, что я буду работать – за кусок хлеба и крышу над головой! И не навешай она мне лапши на уши, мол, у вас такое доброе сердце и вы меня здесь ждёте не дождётесь, – ноги бы моей не было в вашем вшивом доме! Так что пока!
И сказав это, он удалился так гордо, что это могло бы вызвать улыбку, если бы не вызывало жалость.
– Ах, тётя Полли! – всхлипнула Поллианна. – Я так верила, что вы ему обрадуетесь! Мне кажется, вы должны радоваться тому, что…
Мисс Полли повелительно подняла руку, требуя молчания. Её железные нервы наконец-то сдали. Брошенная мальчишкой фраза о «добром сердце» колокольным звоном стояла у неё в ушах. Ещё чуть-чуть – и уже знакомая беспомощность накроет её с головой! Но всё же она сумела из последних сил себя преодолеть.
– Поллианна! – пронзительно закричала она. – До каких пор я буду слышать это ваше идиотское «радоваться», и «радоваться», и «радоваться»?! Одно и то же с раннего утра до поздней ночи! Да у меня так скоро крыша поедет!
Поллианна стояла, открыв рот от изумления. Она была потрясена до глубины души.
– Но, тётя Полли, – прошептала она, – мне кажется, вы должны радоваться тому, что я ра… Ах!
Остановившись на полуслове и закрыв себе рот рукой, она вся в слезах выбежала из комнаты.
Мальчишку она догнала уже у калитки.
– Постой! Подожди! Подожди меня, Джимми Бин! – задыхаясь, прокричала она и схватила его за руку. – Прости меня!
– Да ты и не виновата, – хмуро ответил он и вдруг с жаром добавил: – Но я не воришка!
– Конечно же, нет. Ты только, пожалуйста, не сердись на тётю, – вдруг принялась умолять Поллианна. – Должно быть, я просто ей плохо всё объяснила, и она не поняла, кто ты. А у неё и вправду очень доброе сердце – сколько я её знаю! Это я не сумела объяснить ей всё как следует! Это я виновата! Ах, если бы только я могла подыскать для тебя дом!
Мальчишка пожал плечами и сделал шаг в сторону улицы.
– Да уж ладно. Дом я и сам себе найду. Но знай, я не воришка!
Поллианна сдвинула брови, напряжённо размышляя. И вдруг лицо её засияло.
– Я знаю, что делать! Слушай! Сегодня будет заседание женского благотворительного комитета. Ну, здешнего… После обеда. Тётя Полли рассказывала. И я пойду за тебя ходатайствовать! Папа всегда так делал, когда было что-нибудь нужно для церкви. Ну, например, новый ковёр или воскресная школа для язычников…
Мальчишка смерил Поллианну свирепым взглядом.
– Я что, похож на ковёр? Или на язычника? А что это за комитет такой?
Поллианна пристально посмотрела на мальчишку. Она была неприятно удивлена.
– Но, Джимми Бин, где вы только воспитывались?! Как можно не знать о женском благотворительном комитете?!
– Ну, не хочешь рассказывать – не надо, – с безразличным видом проворчал мальчишка, повернулся и зашагал прочь.
Поллианна тотчас его остановила.
– Ну, это… Это просто много дам, которые собираются вместе, шьют, устраивают ужины и занимаются сбором средств, ну и… болтовнёй… Это и есть благотворительный комитет. Они ужасно добрые. Там, где я раньше жила, почти все были добрые. Здешних я пока не видела, но, наверное, они все такие. И сегодня после обеда я пойду на заседание и расскажу им о тебе!
Лицо мальчишки снова омрачилось.
– Ещё чего! Это чтобы уже не одна, а целая свора тёток обзывала меня воришкой! Нет, спасибочко!
– Ах, но ведь ты же туда со мной не пойдёшь, – тотчас возразила Поллианна. – Я пойду одна и всё им расскажу.
– Да?
– Да. И на этот раз я уж постараюсь как следует, – поспешила добавить Поллианна, видя, как просветлело его лицо. – Я просто уверена, что среди них обязательно найдётся та, которая захочет стать твоей мамой!
– Не забудь сказать, что я буду работать, – напомнил мальчишка.
– Это непременно, – пообещала счастливая и уверенная в успехе Поллианна. – И завтра я дам тебе знать.
– Но как?
– Давай встретимся у дороги – там, где сегодня. Около дома Миссис Сноу.
– Идёт. Я там буду.
Немного помолчав, мальчишка задумчиво добавил:
– А ночевать я, пожалуй, сегодня пойду обратно в свой детский дом. Больше ведь некуда. Да и сбежал я только сегодня утром. По-тихому. Просто взял и не сказал никому о том, что не собираюсь возвращаться. А иначе ведь обратно не пустят. Хотя, конечно, не появись я совсем, они бы особо не огорчились. Они ведь не родня, понимаешь? Им наплевать!
– Я знаю, – понимающе кивнула Поллианна. – Но я уверена, что уже завтра у тебя будет дом – обычный, а не детский! – и добрая, заботливая мамочка! Пока! – уже на бегу весело крикнула ему малышка и помчалась в дом.
А тем временем в гостиной сидевшая у окна и всё видевшая Мисс Полли печально смотрела вслед уходившему мальчику. Когда он скрылся за поворотом, она встала и, вздохнув, вяло поплелась наверх. Обычно решительную и энергичную тётю Полли было не узнать! В ушах у неё всё ещё звучали презрительные слова бездомного мальчишки – «доброе сердце»! А в душе было странное и тяжёлое чувство невосполнимой потери.
Глава 12
Заседание благотворительного комитета
В тот день, на который было назначено заседание женского благотворительного комитета, за обедом в доме Мисс Полли царило молчание. Поллианна, правда, пыталась говорить, но безуспешно. Целых четыре раза у неё вырвалось злосчастное слово «радоваться» и, стало быть, целых четыре раза ей пришлось, залившись краской, замолчать. Когда это произошло в пятый раз, Мисс Полли со вздохом сказала:
– Ах, не смущайтесь, Поллианна, я разрешаю вам говорить так, как вам хочется. Я больше не могу смотреть, как вы краснеете.
Маленькое хмурое личико Поллианны осветилось радостью.
– Ах, благодарю вас! Боюсь, что я просто не умею обходиться без этого слова. Я ведь уже так долго играю…
– Так долго – что? – заинтересовалась тётя Полли.
– Так долго играю, ну, в эту игру, которую придумал для меня па…
Поллианна запнулась, опять сгорая от стыда – не прошло и минуты, как она допустила очередную оплошность!
Тётя Полли нахмурилась, но не произнесла ни слова. После этого обед продолжался в полном молчании.
Закончив трапезу, тётя позвонила в благотворительный комитет и сказала, что ей нездоровится, а потому присутствовать на сегодняшнем заседании она не будет. Поллианна изо всех сил старалась не радоваться. Напротив, она пыталась вызвать в себе сочувствие к страданиям своей любимой тёти, но увы! Как только тётя удалилась наверх и дверь за ней закрылась, Поллианна не могла сдержать радости: ведь это значило, что когда она будет ходатайствовать на заседании за Джимми Бина, тёти там не будет! Она никак не могла забыть, как тётя обозвала Джимми воришкой, и ей вовсе не хотелось, чтобы теперь она повторила то же самое в присутствии всего благотворительного комитета!