Арчил Сулакаури - Приключения Саламуры
Обзор книги Арчил Сулакаури - Приключения Саламуры
Сулакаури Арчил
Приключения Саламуры
Арчил Сулакаури
Приключения Саламуры
Странный сон принца.
Однажды наследнику короля могущественного государства Сноготок приснился странный сон...
С этого-то я и решил начать свой рассказ, но затем передумал.
В самом деле, хорошо ли начинать так, с бухты-барахты. Ведь вы ещё и не знаете, что это за страна Сноготок и какие люди её населяют. Расскажу сначала об этом, а потом уже про сон.
Сегодня даже самый знаменитый путешественник удивлённо захлопает глазами, если вы спросите его о государстве самых крохотных людей в мире - Сноготок. А некогда такое государство существовало, я это точно знаю.
В те далёкие времена на всём земном шаре было много чудесных стран. И жили в них герои ваших любимых сказок.
Все прекрасные сказки, которые вы слышали или читали, относятся именно к тем временам...
Итак, начнём.
С высокой горы сбегала сломя голову река Пенистая. Она бешено мчалась по лесистым склонам, а спустившись в долину, вдруг становилась кроткой и спокойной.
Два рукава Пенистой обнимали цветущий клочок земли - прекраснейшую страну Сноготок. Она была чудо как хороша, эта благословенная страна. И был у неё король - Ноготок XV. Он очень гордился своим знатным родом. Но ещё больше тем, что являлся не четырнадцатым и не шестнадцатым, а именно пятнадцатым королём государства Сноготок.
Жена короля - Заусеница - в молодости, говорят, слыла красавицей. Но, подарив миру принца, располнела, стала поперёк себя шире.
Первым министром двора был господин Бородавка. Конечно, и ему было чем похвалиться, но из скромности он гордился только длинным носом, украшенным бородавкой.
Когда, бывало, первый министр разок чихнёт, в тридевятом царстве птички падали с деревьев. А уж если всерьёз расчихается, такой подымался грохот, будто война началась.
На всём белом свете ни одна дочь так не походила на своего отца, как Фринта на Бородавку. Отец и дочь были на одно лицо.
Первый министр души не чаял в своей Фринте. И каждое утро твердил ей: "Если хочешь стать невиданной красавицей, не показывайся людям".
Мирно спавшие в траве красные и жёлтые божьи коровки выползали к Саламуре. Пастушок отбирал двух букашек и посылал: красную в Страну ветров, желтую в Страну дождей. Иногда с ними летели малютки: опытные родители показывали им дороги в эти страны.
Из-за гор выползал огромный шар. Саламура играл песню восхода солнца и гнал своё стадо на пастбище.
В тот день Саламура, как всегда, послал двух божьих коровок в Страну ветров и Страну дождей.
Наступил полдень. Божьи коровки всё не возвращались. Пастушок заволновался. А тут, как назло, пришли из села крестьяне:
- Саламура, какая завтра будет погода?
Что он мог ответить, ведь букашки ещё не вернулись. Так и ушли крестьяне ни с чем.
А Саламура решил пойти на поиски заблудившихся божьих коровок. Шёл он нагорным лугом и играл на свирели. "Если они и вправду заблудились, - думал пастушок, - то услышат мою свирель и прилетят на песню".
Наконец он подошёл к тому месту, где разветвлялась тропинка: одна сворачивала направо, другая - налево. Правая вела в Страну ветров, левая - в Страну дождей.
Стоял Саламура на распутье и Думал, куда же ему идти. Пастушок огляделся по сторонам и вдруг заметил своих букашек - обе божьи коровки лежали в тени листьев травы и спали богатырским сном.
- А ну, вставайте, сони вы этакие! - возмутился Саламура.
Букашки испуганно забили крылышками. Они уже собрались лететь в Страну ветров и в Страну дождей, но пастушок строго приказал:
- Сейчас же домой, лежебоки!
Близился вечер.
Саламура с ленивыми божьими коровками возвратился домой. Буря. Встреча на лесной опушке
Утром разыгралась непогода. Ветер пригнал свинцовые тупи. Раскатился гром. Хлынул сильный дождь. В мгновение ока бурные потоки воды изрезали горные склоны. А реки разбухли так, что грозили затопить сёла у подножия горы.
Такого никто не ожидал. Крестьяне ругали на чём свет стоит ленивых божьих коровок. А Саламура, промокший до ниточки, бегал по лужайке, собирал своё стадо.
- Вот что бывает из-за лени, - говорил пастушок, - из-за двух нерадивых страдаем все. А знай мы о приближении бури, не случилось бы такой беды.
Наконец ветер унялся, солнце проклюнуло тучи.
Саламура собрал стадо и устроил перекличку. Результат оказался плачевным. Пастушок недосчитался тридцати божьих коровок. Среди пропавших были и те две, что спали вчера в траве.
Саламура пошёл искать их.
Он перевалил гребень высокой горы и вскоре очутился у леса. Пастушок сед на камень и вдруг почувствовал большую усталость. Он тоскливо смотрел на лес: как найти в этой дремучей чаще крохотных букашек?
Надвигались сумерки. Саламура заиграл на дудке песню вечерней зари. Он так увлёкся, что не заметил, как подкралась ночь.
В небе зажглись звёзды. Саламура не мог оторвать от них глаз. До этой ночи он только понаслышке знал о бархатном небе с гроздьями звёзд. Сам же никогда в жизни не видел мигающих так высоко огоньков. Да и когда он мог видеть их, если ложился и вставал вместе с божьими коровками.
На деревья присела луна. Она залила всё окрест матовым светом. Пастушок узнал её и улыбнулся как старой знакомой - ведь луна бывает видна и днём.
Саламура перевёл взгляд на деревья. Вдруг ему показалось, что и лес полон звёзд. Только эти лесные звёзды двигались, то вспыхивая, то угасая, то вспыхивая, то угасая.
Потом ему почудилось, что в лесу кто-то поёт. Пастушок прислушался. Песня всё приближалась. Наконец из лесу вышла девочка в жёлтом платье. Вокруг неё роились звёздочки.
И лес, и горы, и поля затаив дыхание слушали песню девочки. Саламура невольно заиграл на свирели.
Девочка ещё ближе подошла к пастушку, и звёздочки завели вокруг него весёлый хоровод. В их свете сейчас хорошо был виден мальчик в красной рубашке.
- Кто ты? - спросила его девочка.
- Я Саламура, пастух божьих коровок.
- Но как ты попал сюда, да ещё в такую ночь?
- Ветер угнал моих букашек, вот я и ищу их.
- Но откуда ты знал, что я могу помочь тебе?
- Я случайно здесь. Но если ты и вправду можешь помочь, буду тебе очень благодарен.
- Ладно, помогу.
- Скажи, как тебя звать и кто ты?
- Я пасу светлячков. А зовут меня Байя.
- Байя! Какое хорошее имя. У меня на лужайке растут жёлтые красивые цветочки, они называются байя, то есть лютики. Вот и твоё платье из жёлтых лепестков лютика.
Девочка только улыбнулась.
- Как же мне разыскать пропавших божьих коровок? - спросил Саламура.
- Не волнуйся. Я пошлю за ними светлячков - они непременно найдут. Светлячки очень добрые: они помогают заблудившимся в ночи, освещают им путь.
И она разослала светлячков во все четыре стороны света. Беседа Саламуры с Байей. Песня ночи
Байя и Саламура сидели на опушке леса. Улетевшие на поиски божьих коровок светлячки ещё не вернулись.
- Как прекрасна ночь! - сказал Саламура. - Я и не знал. Всегда засыпал и просыпался со своими жучками, поэтому никогда не видел ночи.
- А я засыпаю и просыпаюсь одновременно со светлячками, поэтому не знаю, что такое день.
- Ты не видела дня? - удивился Саламура. - И солнца не видела?
- Как же я могла его видеть?
- Разве можно не видеть солнца!
- Днем я сплю, иначе не смогу пасти светлячков. - Байя чуть не плакала, уж очень захотелось ей хоть разок взглянуть на солнце.
- Ты обязательно должна увидеть восход.
- Но как?
- Я завтра попасу за тебя светлячков, а ты будешь спать. Я рано утром разбужу тебя, и мы вместе посмотрим восход солнца.
- Но ты ведь не выспишься? Кто же тогда будет пасти божьих коровок?
- Давай спать по очереди.
- Хорошо, - согласилась Байя.
- Значит, договорились.
- Саламура, сыграй мне на свирели, - попросила девочка.
- Что?
- Что хочешь.
- Сейчас ночь, а я умею играть только песню утренней зари, песню восхода солнца, песню полдня и песню вечера. Песню ночи я не знаю.
- А ты сыграй песню восхода.
- Что ты, Байя, где это слыхано, чтобы ночью играли песню восхода.
- Мне так хочется послушать тебя.
- Хорошо, я сыграю песню ночи.
- Но ты ведь сказал, что не знаешь её.
- Я слышал твою песню, пусть она и будет песней ночи.
Саламура играл на дудке из тростника, а Байя дивилась: как хорошо этот мальчик запомнил мотив её песни.
Свирель воспевала сияющую над лесом луну, мерцающие звезды, ночной ветерок...
- Спасибо, - сказала Байя, когда Саламура отложил дудку. - Никогда не забуду этой ночи.
- Спасибо и тебе, - ответил пастушок, - ты научила меня новой песне.
Байя увидала возвращающихся светлячков.
Посланцы принесли добрую весть: божьи коровки целы и невредимы, сейчас они спят на развилке дороги дня и дороги ночи.
Саламура в благодарность ещё раз сыграл песню Байи.
Небо начало линять. Луна скрылась, звёзды сомкнули глаза.