KnigaRead.com/

Энид Блайтон - Тайна холма Билликок

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энид Блайтон, "Тайна холма Билликок" бесплатно, без регистрации.
Энид Блайтон - Тайна холма Билликок
Название:
Тайна холма Билликок
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
16 февраль 2019
Количество просмотров:
104
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Энид Блайтон - Тайна холма Билликок

Назад 1 2 3 4 5 ... 19 Вперед
Перейти на страницу:

Блайтон Энид

Тайна холма Билликок

ЭНИД БЛАЙТОН

Тайна холма Билликок

НЕДЕЛЬНЫЕ КАНИКУЛЫ

- Где карта? - спросил Джулиан. - А, вот она, Джордж. Ладно... Ну, где мы ее разложим?

- На полу, конечно, - сказала Энн. - Карту лучше всего разглядывать на полу. Я отодвину стол.

- Только, ради бога, осторожней, - сказала Джордж. (Вы, должно быть, помните, что так - на мужской манер - просила себя называть девочка по имени Джорджина.) - Отец сейчас у себя в кабинете, - продолжала она, - но если выйдет и увидит непорядок, начнется такое!..

Все рассмеялись. Отец Джордж действительно имел обыкновение появляться в самый неожиданный момент и набрасываться со своими попреками, едва только шум, который они производили, превышал какие-то известные лишь ему одному пределы. Конечно, в том случае, если работал в это время в своей комнате.

Тем не менее стол сдвинули в сторону, большую карту графства развернули и расстелили на полу. Тимми (его полное имя было Тимоти) очень удивился, увидев, как четверо ребят разлеглись зачем-то возле стола, и он принялся вовсю лаять, вообразив, что это какая-то новая игра.

- Тише, Тимми. - сказал Дик. - Тебе уже досталось сегодня утром за шумиху, которую ты устроил. Еще хочешь?.. И пожалуйста, не бей меня по лицу хвостом.

- Гав, - негромко тявкнул Тимми и вольготно разлегся на карте.

- Слезай отсюда, дуралей, - сказал Дик. - Не понимаешь, у нас мало времени? Мы должны проложить маршрут до холма Билликок и потом...

- Ой, какое хорошее название - Билликок! - воскликнула Энн. - Значит, мы прямо туда поедем?

- Да, - ответил Джулиан, внимательно изучая карту. - Там рядом пещеры, их надо обследовать, а недалеко оттуда ферма бабочек.

- Бабочковая ферма! - закричала Джордж. - Разве бывают такие?

- Выходит, бывают. Что особенного? Ферма, где разводят бабочек. Мой школьный приятель Тоби рассказывал про нее. Он живет почти рядом и говорит, там очень интересно. Они выращивают бабочек и мотыльков разных прямо из этих... Из чего там?.. И потом продают коллекционерам.

- Как здорово! - сказала Энн. - Раньше я тоже собирала гусениц и наблюдала, как они меняются... Просто чудо какое-то, когда из личинки получается взрослая красивая бабочка! Но чтобы целая ферма... Как хочется поглядеть! Мы, правда сможем?

- Да, Тоби говорит: те, кто там работают, жутко любят показывать свою ферму. Стоит только попросить. Наверное, сам холм Билликок - отменное место для всяких редких насекомых. Иначе бы там ферму не построили. Представляю, как они весь день гоняются с сачками за бабочками, а по ночам крадутся за мотыльками!

- В самом деле, есть на что посмотреть, - согласился Дик. - И пещеры, и бабочковая ферма, и к Тоби заглянем...

- И наша Пятерка опять собралась вместе! - радостно воскликнула Джордж и хлопнула Тимми по спине. - Солнышко светит! Целая неделя каникул! Да здравствует Троицын день и спасибо, что в наших школах устроили совместные каникулы!

И снова они - двоюродные братья и сестры - распростерлись на полу, внимательно вглядываясь в карту и пальцами пролагая свой будущий маршрут. Они еще не дошли до его конца, когда из-за дверей кабинета раздался сердитый голос:

- Кто опять прибирал у меня на столе? Сколько можно говорить! Где бумаги, которые тут лежали? Фанни! Фанни, иди сюда!

- Он кричит маме, - сказала Джордж. - Я позову ее... Ой, нет, она ведь пошла за покупками.

- Почему люди не могут оставить в покое мои бумаги?! - Голос отца звучал уже ближе. - Фанни! Да Фанни же!

Дверь кабинета с треском раскрылась, и сам мистер Киррин появился оттуда, бормоча что-то себе под нос. Он не поглядел на пол, не увидел разлегшихся там ребят... споткнулся и рухнул прямо на них.

Тимми залился радостным лаем и прыгнул на мистера Киррина: он был уверен, что это уж точно такая игра.

- О, папа, - сказала Джордж, потому что отцовская рука задела ее по носу. - Перестань! Что ты делаешь?

- Простите, дядя Квентин. - заметил Джулиан. - Но вы сами на нас упали!.. Замолчи, Тимми, нам сейчас не до игры!

Он помог дяде подняться и стоял в ожидании страшного взрыва.

Мистер Киррин отряхнул одежду и уставился на Джулиана.

- Это так необходимо - валяться на полу? - спросил он. - Тимми, убирайся вон!.. Где твоя мать, Джордж, хотел бы я знать?.. Да встань ты наконец с пола!.. А куда девалась Джоанна? Если она еще раз начнет убираться на моем столе, я выгоню ее из дома! Уволю немедленно!

Кухарка Джоанна появилась на пороге, вытирая о передник обсыпанные мукой руки.

- Что тут за шум? - начала она. - Дым столбом... Ох, простите, мистер Киррин, я не заметила вас.

- Джоанна, сознайтесь, вы снова наводили порядок у меня на столе? спросил мистер Киррин.

- Нет, что вы... Опять что-нибудь потеряли? Не переживайте, я приду и все разыщу. - Голос Джоанны был абсолютно спокоен: она уже давно привыкла к характеру хозяина. - А вы... - это уже к ребятам, - поднимите вашу карту и поставьте стол на место... Замолчи, Тимми!.. Джордж, уведи его отсюда, иначе твой отец, совсем сойдет с ума.

- Он разволновался, потому что видит нас опять всех вместе, - объяснила Джордж, имея в виду собаку, но все же позвала ее и вышла в сад.

Остальные, кроме взрослых, последовали за ними. Джулиан сложил карту и вышел последним.

- Надо заранее предупреждать дядю Квентина обо всех наших действиях, сказал Дик. - Он чуть было не разнес весь дом... Ну, что будем делать дальше, Джулиан? Когда поднимаем якорь?

- А вот и мама, - сказала Джордж. Миссис Киррин показалась у ограды с корзиной в руках. Джулиан бросился открывать калитку, он очень любил свою

добрую, приятную на вид тетушку. Она с улыбкой оглядела всех.

- Итак... решили, куда отправитесь и что возьмете с собой? В такую погоду можно ночевать и в палатках. Какая славная Троица выпала на этот раз!

- Да, вы правы. - Джулиан взял корзинку из рук тети. - Мы хотим пойти к холму Билликок. У его подножья живет наш приятель Тоби, он одолжит туристическое снаряжение.

- И нам не придется навьючивать велосипеды палатками, матрасами и прочими штуками, - сказал Дик.

- Прекрасно. А как насчет еды? Сможете достать у Тоби?

- О чем разговор! - сказал Джулиан. - Мы, конечно, не будем всей компанией питаться у них на ферме, не думайте, просто купим молока, яиц, хлеба... Что еще нужно? Тоби говорил, у них уже клубника созревает.

- Вы снимаете с меня заботу о вашем хлебе насущном, - улыбнулась миссис Киррин. - И вообще, раз Тимми будет с вами, он присмотрит за всем, я могу быть спокойна. Правильно, Тимми? Ты не позволишь, чтобы они попали в беду?

- Гав, - ответил Тимми в самом басовом тоне, на который был способен. Конечно. - И махнул хвостом.

Дик решил предупредить тетю о возможном развитии событий.

- Дядя Квентин вышел на военную тропу, - сказал он. - Требует, чтобы признались, кто наводил порядок на его столе. Он только что выскочил из кабинета, не заметил, что мы на полу, над картой, и грохнулся прямо на нас!

- О господи, - вздохнула миссис Киррин, - что же вы не сказали сразу? Пойду посмотрю, какие потери он понес. Думаю, он забыл, что вчера вечером с ним случился припадок наведения чистоты и он сам занялся уборкой стола. Ничего удивительного, если самые важные его бумаги окажутся в мусорной корзине.

Эти слова были встречены всеобщим смехом, но тем не менее миссис Киррин, сознавая серьезность положения, поспешила в дом.

- Начинаем готовиться, - сказал Джулиан. - Не нужно тащить целый воз, потому что старина Тоби в самом деле поможет нам. Но кое-что... Например, куртки на меху... Тимми, не забудь свою!.. И свитеры. И карту.

- И фонари, - добавила Энн. - Мы ведь собираемся исследовать пещеры... Ой, и купальные костюмы не забыть! Вдруг там будет подземное озеро. Да и на воздухе сейчас тепло.

- Еще свечи и спички. - Джордж похлопала по карманам своих джинсов. - Я запасусь как следует. Очищу всю кухню у Джоанны... И не забыть конфеты!

- Ту коробку с мятными леденцами, - подсказал Джулиан. - И еще надо взять транзистор.

- Будем слушать все наши любимые передачи, - сказала Энн. - И новости, конечно. Мало ли что произойдет на земле, пока мы будем в пещере.

- И газет там не купишь, - добавил Дик.

- Пойду вытащу велосипеды из сарая, - сказал Джулиан. - А ты, Дик, возьми у Джоанны бутерброды. Она обещала сделать побольше, ведь мы попадем к Тоби к вечеру. Думаю, бутерброды не помешают.

- Гав, - согласился Тимми. Он хорошо знал это слово. Джоанна не пожалела для них двух больших пакетов с бутербродами и кусками пирога, а также несколько бутылок фруктового сока.

- Забирайте, пока не раздумала, - сказала она. - С этим вам не грозит голодная смерть... А вот печенье для Тимми и хорошая кость.

- Ты самая прекрасная из женщин, Джоанна. - сказал Дик и легонько толкнул ее в бок: это был знак его высочайшего уважения, который никогда не оставлял ее равнодушной. - А главное, - добавил он, - ты на целую неделю избавишься от нашего присутствия. Разве это не праздник для тебя, вдобавок к такой чудесной погоде?

Назад 1 2 3 4 5 ... 19 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*