Клод Руа - Стихи
Быть уткой — не шутка!
Быть уткой — не шутка.
Ведь утка на суше
Совсем не похожа
На утку в луже.
Утки в пруду плавают ходко.
На берегу — ходят важной походкой.
Как ни различны
Земля и вода.
Утке привычна
Любая среда.
Утки в пруду плавают стаей.
На берегу- гуськом ковыляют.
Только лишь крякать
Можно везде:
И на земле,
И на воде.
Утки в пруду — как корабли.
На берегу — чуть видны от земли.
Если ты утка.
Ты занята жутко.
Нету у утки
Свободной минутки.
Белая мышка и мышка голубая
В дальний пригород парижский
Как-то раз я шёл пешком.
Вижу: беленькая мышка
С голубым большим мешком.
От неё я не услышал
Ни «Здорово!», ни «Привет!».
Неучтивые тут мыши,
Тут мышей учтивых нет.
А когда домой к детишкам
Возвращался я пешком,
Голубую встретил мышку
С белым маленьким мешком.
Не приветствовал её я
Ни поклоном, ни кивком
И не помахал рукою.
Сделал вид, что не знаком.
«Ну на что это похоже!
Проворчала мышка вслед.
Неучтивый ты, прохожий.
Тут людей учтивых нет».
Горицвет
Где растёт горицвет?
И в какой окрашен цвет?
Неужели он горит.
Как названье говорит?
И летят на огонёк
Бабочка и мотылёк?
Или мчится мошкара
От него, как от костра?
Ярким светом горицвет
Согревает или нет?
Или жжёт он как крапива?
Он пахучий? Он красивый?
На какой цветок похож?
Может, это знает ёж?
Может, скажет нам сурок.
Где растёт такой цветок?
Или желтощёкий уж
Он в лесную лазил глушь?
Или рыжая лиса.
Изучившая леса?
Кто же даст из них ответ —
Что такое горицвет?
И сказали звери, птицы:
«К нам и надо обратиться.
Это розовый цветок.
Он красив, он высок.
К сожаленью, не пахуч
И, конечно, не горюч.
Горицвет сродни гвоздичке,
Лепесточки как реснички.
Расцветает на лугах.
На болотах и в лесах».
Стихи — перевод с французского Ириса Виртуалиса
Черное и белое
Ворона очень рада —
Кр-расота!
Белы от снегопада
3накомые места.
На полотне куста
Подобна монограмме
В незамутненной раме
Бумажного листа.