Робин ЛаФевер - Теодосия и жезл Осириса
– Нет, нет, – склонил свою голову Троули. – Мы желаем лишь поклоняться тебе, о, Дарующая Небесный свет.
«Дарующая Небесный свет»? Да что он несет?
Заметив мое недоумение, он сделал второй заход.
– Мы желаем сидеть у твоих ног и постигать твою мудрость, о, Создательница Зари.
– Мудрость? О какой мудрости вы говорите? Я всего лишь одиннадцатилетняя девочка, которой, кстати, постоянно твердят, что мудрость – далеко не самая сильная ее черта.
Стилтон выступил вперед, опустился передо мной на колени и низко склонил голову. Ужаснувшись, я отпрянула назад и больно стукнулась об оказавшуюся у меня за спиной стену.
– О, Королева всех богов, мы будем хранить твою тайну. Мы никому не расскажем о твоей истинной сути и просим лишь позволить нам служить тебе, чтобы нас мог озарять лучезарный свет твоей мудрости.
– Стилтон, – прошипела я. – Немедленно встаньте с пола!
Но не только Стилтон не встал с пола, на колени принялись падать и все остальные бывшие в этом зале мужчины. Последним это сделал Троули, и он не склонил голову, как другие, но посмотрел мне прямо в глаза и произнес:
– Наше величайшее желание – служить тебе, леди Исида.
– Исида, – эхом повторила я. Я была настолько потрясена, что мой мозг отказывался работать.
Стилтон поднял на меня глаза и добавил.
– О да. Мы знаем твою тайну, но на наших губах лежит печать. Мы будем молчать, если понадобится – до самой смерти.
– Мою тайну? Какую тайну? – голос у меня сорвался, и я откашлялась, пытаясь справиться со все сильнее охватывавшей меня паникой.
– Как какую тайну? То, что вы – перевоплощенная Исида, разумеется.
Моя челюсть отвисла, и я в изумлении уставилась на стоящего передо мной на коленях третьего помощника хранителя нашего музея. Теперь я больше не сомневалась в том, что он спятил – окончательно и бесповоротно.
Вы спросите, почему я так решила? Да потому что каждому школьнику известно: египтяне не верили в переселение душ. Эту штуку – реинкарнацию – придумали индусы.
Глава двадцатая
Скорпионий эскорт
Из коридора донесся какой-то шум. Троули и Стилтон вскочили на ноги и встали передо мной, прикрыв меня как щитом.
В зал вошли еще трое в плащах. Один из них показался мне знакомым – да, да, это именно он перебросил меня с кареты на карету, как мешок с репой.
Увидев вошедших, все, стоявшие в зале, заметно успокоились и расслабились.
– Докладывайте, – приказал Троули.
Самый высокий из троих шагнул вперед и заговорил:
– Они ускользнули. Извозчик соскочил с кареты, а второй тип просто удрал от Гертона.
Затем свое слово вставил широкоплечий мускулистый человек, как я догадалась, это и был Гертон.
– Он очень ловко орудовал своим ножом, а внутри кареты мне было негде развернуться, о, Великий.
Троули озабоченно посмотрел на меня и спросил.
– Кто были эти люди, Божественная повелительница? Вы знаете, почему они хотели причинить вам зло?
«Интересно, знают ли эти люди о Змеях Хаоса? – подумала я. – И знают ли вообще тайные общества о существовании друг друга?» На всякий случай я решила не рисковать.
– Нет, не знаю, – ответила я и продолжила, стараясь по возможности держаться ближе к истине. – Думаю, что тот человек в карете раньше служил у папы. Может, это было его местью за какие-нибудь старые обиды.
– Ах, – сказал Троули. – Вы все еще нам не доверяете. Должен заметить, это очень мудро с вашей стороны, но вы можете не сомневаться, мы никогда и никоим образом не скомпрометируем вас. Не выдадим ваши тайны. Мы хотим только одного – иметь возможность поклоняться Вашему величеству и учиться вашей мудрости.
Мне почему-то показалось, что, говоря «мудрости», Троули имел в виду «магии».
– В знак нашей веры мы предложим вам защиту против тех, кто желает вам зла.
– О нет, благодарю вас. Я вполне справлюсь сама, я к этому уже привыкла.
– Нет, нет, мы настаиваем. Ничего другого мы не желаем так сильно, как служить вам. Самое меньшее, что мы можем предложить, – это защитить вас от тех, кто замышляет недоброе против вас. Мы выделим семерых скорпионов и поручим им охранять вас, как встарь.
– Да, – пылко воскликнул Стилтон. – Я – скорпион Тефен, и отныне я всегда буду рядом с вами.
Вперед шагнули трое, спасавшие меня от Боллингсворта.
– Нед Гертон, к вашим услугам, мисс. Мое скорпионье имя – Бефен.
– Бейзил Уайтинг, – представился самый высокий из троих. – Тайное имя – Местафет. А этот джентльмен – скорпион Питет.
Питет – человек, который управлял каретой, пока остальные занимались моим освобождением, низко поклонился и произнес:
– Питер Фелл, ваш покорный слуга, мисс.
Еще три человека пружинисто вскочили с колен, словно чертики из коробочки, и один за другим выкрикнули мне свои скорпионьи имена.
Семеро мужчин, носящих имена семи скорпионов, которых бог Тот назначил охранять Исиду. Только я не Исида, и Троули, извините меня, не Тот.
Быть может, они просто дурака валяют, разыгрывают меня? Нет, не похоже. Стоят как вкопанные и пожирают меня глазами, готовые выполнить любое мое приказание. Я почувствовала, что у меня начинает болеть голова.
– Скажите, как нам доказать свою преданность? – негромко спросил Троули. – Чем мы можем служить вам?
– Послушайте, на самом деле все не так. Я не Исида, – сказала я и продолжила, обращаясь к Стилтону: – Откуда вы это взяли?
Стилтон поднял голову, и я увидела на самой середине его лба маленькое темное пятнышко.
– Я своими глазами видел, как вы воскрешали мертвых.
– Вы имеете в виду мышь? – помедлив, спросила я.
– Да, – поспешно кивнул он. – И не только мышь. Мумии тоже.
Я хотела было все им объяснить, но передумала. Хорошо, я докажу им, что я не Исида, и что дальше? Сейчас они хотят поклоняться мне, обожают меня – но только потому, что считают, будто я обладаю огромной магической силой. А что они сделают, когда поймут, что их обманули. Нет, нарочно я их не обманывала, просто я в самом деле не Исида. Итак, они почувствуют себя одураченными, облапошенными, обведенными вокруг пальца… этот список можно еще долго продолжать, но дело не в этом.
Страшнее представить, что они подумают, обнаружив, что какой-то посторонний человек проник в их тайны. И этот человек – одиннадцатилетняя девочка.
Они строго хранят свои тайны, это я уже давно поняла. Что в таком случае они сделают с человеком, которому они сами, по недоразумению, открыли свои секреты?
Пожалуй, если я сумею убедить их в том, что я не Исида, мне отсюда живой уже не выбраться. Раньше я могла бы положиться здесь на одного человека, Эдгара Стилтона, но теперь-то мне известно, что и у него съехала крыша.
Нет, лучше оставить все как есть. Пусть они верят в то, чему хотят верить, главное выбраться отсюда подобру-поздорову.
– Хорошо, – вздохнула я. – Сочту за честь принять ваше предложение помогать и защищать меня.
Если уж на то пошло, лишних друзей и союзников не бывает, особенно когда имеешь дело со Змеями Хаоса.
– А теперь, – продолжила я, – мне нужно возвращаться в музей. Мои родители будут беспокоиться.
– Она действительно очень давно ушла, – подтвердил Стилтон.
– Хорошо. Быть может, когда мы встретимся в следующий раз, вы будете больше доверять нам и поделитесь с нами некоторыми приемами египетской магии? – спросил Троули дрожащим от волнения голосом.
– Посмотрим. Возможно, мне трудно будет прийти на эту встречу. За мной, видите ли, присматривают сейчас не только родители, но и гувернантка. Нужно будет придумать, как отделаться от них.
– Не волнуйтесь. Мы будем проявлять осторожность и сдержанность, о, Светозарная. И мы все сделаем так, как будет удобнее для вас. Используйте Тефена в качестве посыльного, и мы немедленно откликнемся на любую вашу просьбу.
* * *Когда мы со Стилтоном возвращались в карете домой, я повернулась к нему – точнее, в ту сторону, где он должен был сидеть. Сориентироваться лучше я не могла, глаза-то у меня вновь были завязаны.
– Скажите, давно вы за мной шпионите, Стилтон?
– Я не шпионю за вами, Тео. Просто, заглядывая в библиотеку, я часто видел, что вы читаете старинные тексты. А иногда даже слышал, как вы бормочете что-то на странных языках.
Он немного помолчал, затем продолжил:
– Вначале я просто удивлялся, зачем вам все это, но потом начал понимать, что вы не просто читаете, но и применяете полученную информацию для магических действий.
– Не для магических действий, а просто для снятия проклятий. Это все, что я делаю.
– Хорошо, пусть для снятия проклятий, – согласился Стилтон. Я услышала, как он повернулся на своем сиденье, а затем его рука сняла повязку с моих глаз. – Но все равно, вы знаете о магии намного больше других. Правильно составить магическое зелье, правильно прочитать заклинание, чтобы заставить его работать, – все это требует таланта, умения и длительной практики.