KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские приключения » Наследники таинственной виллы - Руэ Анна

Наследники таинственной виллы - Руэ Анна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Наследники таинственной виллы - Руэ Анна". Жанр: Детские приключения / Детские остросюжетные / Детская фантастика .
Перейти на страницу:

За моей спиной послышались шаги. Я сразу догадалась, что это Матс. По средам у него на один урок больше, чем у меня, поэтому он обычно приходит к нам после полудня. В следующее мгновение Матс положил руку мне на плечо.

– Не стоит так грустить, – сказал он, посмотрев на слабое мерцание барьера. – Ваши защитные ароматы отлично работают, а скоро к ним добавятся и новые.

В ответ я тяжело вздохнула:

– Эдгар всё равно отыщет какое-нибудь слабое место, которое мы проглядели.

Матс не поддался моему пессимистичному настрою.

– Значит, мы ничего не пропустим. Подумай сама, Люци. Неважно, какой силой обладает Эдгар – ему противостоят опытный ароматекарь, два сентифлёра и Бонски, телохранитель, наводящий на всех ужас. А ещё Виллем, Ханна, Леон и я.

Я слегка улыбнулась и прижалась к Матсу. Рядом с ним я чувствовала себя увереннее.

– Ты прав. Но нельзя забывать: мы не такие, как Эдгар. Мы никогда не зайдём так далеко, как он. В его душе слишком много ненависти. И ему всё равно, сколько людей сражаются с ним.

Матс поморщился, но не стал возражать.

– Жаль, что мы до сих пор не нашли Рафаэля, – добавила я. Образ мальчика, с которым я познакомилась в Англии на турнире сентифлёров, всё время стоял у меня перед глазами. Рафаэль – один из самых талантливых волшебников. Именно поэтому Эдгар похитил его: он хотел использовать его талант в своих целях.

– Рано или поздно мы его отыщем. И сразу же вернём родителям, – приободрил меня Матс. – Уверен, Рафаэль выдержит это испытание. Он же маленький де Ришмон.

Я криво усмехнулась в ответ:

– Да уж, эти непобедимые де Ришмоны! Если он хотя бы наполовину такой упрямый, как Элоди, тогда с ним точно всё будет в порядке.

– Вот именно. – Матс подмигнул мне. – Кстати, об Элоди. Она делает всё возможное, чтобы найти Рафаэля. Наверное, её мучает совесть. Ведь именно она затащила Рафаэля на турнир, где его увидел Эдгар.

Я тоже заметила, что Элоди почти не спала, занимаясь записной книжкой Эдгара. Она ходила бледная, с тёмными кругами под глазами. Очевидно, ей было стыдно. Во время турнира Элоди нечаянно показала Эдгару имена всех детей, у которых мог быть талант сентифлёра. Теперь ему оставалось только найти их.

Мы должны были помешать ему! Бон- ски и Виллем день и ночь не спускали глаз с маленькой Эллы. Ведь она тоже сентифлёр. А что касается Рафаэля... то он нужен был Эдгару, чтобы приготовить «Бездушную смерть». Мальчик по-прежнему находился под действием «Покорного облака» и выполнял все его приказы. Я вздрогнула, вспомнив этот аромат: он превращал человека в безвольного робота – мне довелось испытать это на себе.

Я ещё крепче прижалась к Матсу. После того как мы вернулись из Венеции и я призналась ему, что он нравится мне не просто как друг, напряжённость между нами спала. Мы больше не шарахались друг от друга, хотя между нами осталось много недосказанного. Но объятия Матса сказали больше, чем тысяча слов. Пожалуй, иногда достаточно прикосновения, чтобы показать, как сильно тебе кто-то нравится.

Наконец я, хоть и против своего желания, высвободилась из его рук и кивнула на оранжерею:

– Самое важное сейчас – защитить виллу. Но, как только будут готовы все необходимые ароматы, мы отправимся в экспедицию и вернём Рафаэля домой.

Мы с Матсом прошли сквозь слабо мерцающий барьер. Для этого понадобилось приложить усилия. Внутри всё сопротивлялось. Матс, схватив меня за руку, разбежался и преодолел магическую преграду. Пройдя мимо оранжереи, мы спустились в аптеку.

Тут всё было как обычно: множество ароматов, жужжание газовых ламп и скрип ступенек. Я распахнула дверь в конце коридора и вошла в лабораторию. Мои мысли тут же вернулись к плану Элоди. Интересно, что она всё-таки задумала, чтобы найти Рафаэля?

Проведя ладонью по деревянному столу, я посмотрела на вырезанные на его поверхности завитки. Несколько месяцев назад мы полностью восстановили аптеку ароматов, и следов от разгрома, устроенного приспешниками Эдгара, не осталось. Шкафы снова стояли у стены, целые и невредимые, трещины на штукатурке были замазаны и... даже глубокие царапины на ножках стола исчезли!

Минуточку! Как такое возможно?

– Это ты отполировал стол? – спросила я у Матса.

Он подошёл ближе:

– Нет. Может, Виллем?

– Он сюда почти никогда не заходит, – возразила я.

Матс пожал плечами:

– Ну, это явно не Даан. Он смотрит только на дистиллятор.

– Хмм... – Я снова провела большим пальцем по дереву. Поверхность казалась безупречно гладкой. Хотя я прекрасно помнила, что ещё вчера в этом месте торчали щепки. И вот теперь они, словно по волшебству, исчезли.

– Наверное, она сама себя ремонтирует, – подмигнул мне Матс.

– Кто?

– Ну, аптека ароматов.

– Очень смешно! – фыркнула я.

Ухмылка застыла на лице Матса.

– Я вовсе не шучу... – Он достал из кармана мобильный телефон. – В последнее время я замечал, как царапины или отбитые уголки в нескольких местах неожиданно исчезали. – Матс показал мне снимок соседнего шкафа. – Вот, так было вчера.

Я взяла у Матса телефон и сравнила фото с тем, что было у меня перед глазами. На фото было отчётливо видно, что от вырезанного орнамента отломился фрагмент. Но сейчас листок плюща был снова на месте.

Я не могла поверить своим глазам.

– Возможно, это действие ароматов, которые вы здесь применяете, – предположил Матс.

– Что ты имеешь в виду? – удивилась я.

– Ну, вы варите один защитный аромат за другим, и некоторые из них принадлежат к категории целебных. Когда тут накапливается много паров, они могут воздействовать на стены и мебель. – Матс поднял брови и вопросительно посмотрел на меня.

– Звучит логично, – признала я наконец.

Волшебные ароматы действительно обладают удивительными свойствами. Например, «Аромат холода» за секунду меняет температуру, и на подоконниках вырастают сосульки. Так почему же магия не может восстанавливать нашу аптеку?

– Либо мы только что совершили открытие, либо несём ужасную чушь, – рассмеялся Матс.

Я рассмеялась в ответ и снова обняла его:

– Я так рада, что ты здесь со мной.

Матс прижал меня к себе чуть сильнее обычного:

– Потому что мы можем свихнуться вместе?

– Именно поэтому, – ответила я и ткнула его в бок. – Ты угадал.

– Класс!

Я схватила Матса за руку и потащила за собой:

– Пойдём. Хватит на сегодня безумия.

Матс открыл передо мной дверь лифта, и мы втиснулись в маленькую кабинку. Я украдкой взглянула на него и вдруг заметила, что он тоже выглядел уставшим. Совсем как Элоди. Значит, и Матс тоже не спал ночами. Он сказал мне, что они с Леоном занимались какими-то старыми списками из архива «вечных». Я не стала расспрашивать его подробнее. Мы все пытались помочь и сделать что-то для надёжной защиты виллы.

– До завтра, – прошептала я, прощаясь с аптекой, потом закрыла решётку, и лифт со скрежетом и стуком поехал наверх.

Глава 3

Раздвинув железную решётку, мы с Матсом вышли из лифта. Я повернула на полный оборот деревянный цветок на перилах лестницы, и кабина лифта тут же скрылась за деревянными панелями, словно её и не было.

В вестибюле нас встретил запах новой маминой ароматической лампы. Он добавился к привычным запахам, которые просачивались сюда из аптеки ароматов.

– Уже поздно, – сказал Матс. – Моя мама постоянно жалуется, что редко меня видит. Так что я пойду. – Он чмокнул меня в щёку и попрощался. Я с волнением смотрела ему вслед, пока за ним не захлопнулась входная дверь. Лишь после этого я пошла на запах ароматических масел в мамин рабочий кабинет.

– Привет! – поздоровалась я.

Сидя за письменным столом, мама сосредоточенно листала какую-то книгу.

– Привет, воробышек, – пробормотала она, и я тихо застонала. Для воробышка я была уже слишком большой.

– Что читаешь? – поинтересовалась я.

– Ах, я только хотела кое-что выяснить. – Мама быстро подняла книгу и показала мне обложку, а потом снова открыла нужную страницу. Книга была из библиотеки виллы «Эви», я сразу это определила. Разумеется, речь в ней шла о лекарственных травах. С тех пор как мама узнала про аптеку ароматов, её интересовали все темы, связанные с волшебными запахами и растениями. Я часто видела её со старинными фолиантами, которые Даан хранил в библиотеке. Кажется, мама непременно хотела понять, что же это за магическая аптека, расположенная под нашим домом. Мы редко говорили с ней об этом – мне казалось, что мама просто мечтала, чтобы аптека ароматов исчезла из нашей жизни. В воздухе витало беспокойство – я легко это почувствовала с помощью таланта сентифлёра.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*