KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские приключения » Скотт О'Делл - Остров Голубых Дельфинов

Скотт О'Делл - Остров Голубых Дельфинов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Скотт О'Делл, "Остров Голубых Дельфинов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Утро выдалось солнечное. Ветер нёс с собой запах моря и всего, что населяет его. Я заметила бледнолицых задолго до того, как они обнаружили мою хижину – ещё когда они шли по дюнам к югу от моего дома. Их было трое, двое высоких и один коротышка, в длинном сером балахоне. После дюн они двинулись вдоль обрыва, увидали дым от костра, который я продолжала жечь, повернули на него и в конце концов добрались до моего дома.

Я подлезла под оградой и встретила их снаружи. У человека в сером балахоне висела на шее связка бус с блестящим деревянным украшением посреди[31]. Он поднял руку и сделал жест, похожий на это украшение. Потом ко мне обратился один из двух мужчин, стоявших сзади. Его речь звучала так непривычно, что я чуть не рассмеялась, но вовремя прикусила язык.

Я лишь с улыбкой покачала головой. Мужчина заговорил опять, на этот раз медленнее, и, хотя речь его не стала для меня более осмысленной, её звучание показалось мне приятным. Это были звуки человеческого голоса. Что может быть лучше?

Мужчина указал рукой на бухту и нарисовал в воздухе картинку, которая должна была означать корабль.

В ответ я кивнула и показала на три корзины, которые поставила у костра, давая понять, что хотела бы взять их с собой. Так же, как клетку с двумя подросшими птенцами.

Прежде чем уйти, мы ещё долго обменивались жестами, хотя между собой бледнолицые говорили на своём языке. Они явно восхищались и моим ожерельем, и накидкой, и переливавшейся на солнце бакланьей юбкой. Тем не менее, когда мы пришли к их лагерю на берегу, мужчина, который говорил больше других, велел сшить мне платье.

Я поняла это, потому что ко мне тут же подскочил белый человек и верёвкой измерил меня – сначала от шеи до пят, а потом от одного плеча к другому.

Платье было синее, и сделали его из двух пар штанов, в какие были одеты все бледнолицые. Штаны сначала разрезали на куски, а потом один мужчина сел на камень и скрепил их белой нитью. Его длинный нос казался мне похожим на иглу, которой он шил. Он просидел на камне чуть ли не весь день, и игла, сверкая на солнце, так и сновала в его руках – туда-сюда, туда-сюда.

Иногда он приподнимал своё изделие и кивал головой, выражая удовольствие. Я тоже кивала, выражая удовольствие, хотя на самом деле вовсе не была довольна. Мне хотелось носить мою накидку из выдры и бакланью юбку: они были гораздо красивее той одежды, которую он шил.

Платье закрывало меня с головы до пят, и мне не нравилось ни оно само, ни его цвет, ни то, как оно кусается. К тому же в нём было жарко. Но я только улыбнулась и спрятала бакланью юбку в корзину – до тех пор, когда попаду за море и вокруг не будет этих мужчин.

Парусник простоял в Коралловой бухте девять дней. Он пришёл на промысел каланов, а каланы исчезли. Вероятно, кое-кто из них всё же не забыл алеутов, потому что с этого дня ни одного калана поблизости не было видно.

Я, конечно, знала, куда они делись: ушли к Высокому утёсу. Однако, когда бледнолицые стали показывать мне оружие, которое привезли для охоты на каланов, я покачала головой и сделала вид, что не понимаю их. Они указали на мою накидку, но я и тут лишь помотала головой.

Я пыталась выспросить у них про корабль, который много лет назад увёз с острова моих односельчан: я нарисовала в воздухе корабль и указала рукой на восток. Однако бледнолицые не поняли, к чему я клоню. Только попав в миссию Санта-Барбары[32] и познакомившись с отцом Гонсалесом, я узнала, что вскоре после возвращения на родину корабль затонул во время сильного шторма. Поскольку другого судна в тех краях не было, бледнолицые не смогли прийти за мной.

Мы отплыли с острова на десятый день. Стояло чудесное утро, безветренное и безоблачное. Корабль взял курс прямо на солнце.

Я долго, не отрываясь, смотрела на Остров Голубых Дельфинов. Последним скрылся из виду высокий берег моего мыса. Я вспоминала Ронту, лежавшего там под разноцветными камнями, вспоминала Уон-а-ни, про которую не знала, где она теперь, думала про рыжую лису, которая будет напрасно скрестись под моим забором, про спрятанное в пещере каноэ и про все счастливые дни на острове.

Вынырнувшие из морских глубин дельфины обогнали нас и поплыли впереди судна. Они плыли так много-много лиг, плетя в синей воде свои пенистые узоры. В клетке щебетали птицы, а рядом со мной сидел на палубе Ронту-Ару.

От автора

Остров, который носит в этой книге название Остров Голубых Дельфинов, был заселён индейцами примерно в 2000 году до нашей эры, однако белые люди открыли его лишь в 1602 году.

В тот год испанский путешественник Себастьян Вискаино вышел из Мексики на поиски порта, в котором могли бы в случае необходимости укрываться галеоны, идущие с грузом филиппинского золота. Плывя вдоль побережья Калифорнии на север, он заметил остров, выслал несколько человек на шлюпке осмотреть его и присвоил ему имя Ла-Исла-де-Сан-Николас – в честь святого, которого считают покровителем купцов, мореплавателей и прочих путешественников.

С течением времени Калифорния перешла от Испании к Мексике, затем к американцам, но на остров не заглядывал никто, кроме охотников. Населявшие его индейцы практически оставались в изоляции.

Девочка, робинзонаду которой я попытался воссоздать, действительно жила на острове совершенно одна с 1835 по 1853 год и вошла в историю как Пропавшая Женщина с Сан-Николаса.

Сведений о ней немного. Из донесений капитана Хаббарда, шхуна которого увозила с острова индейцев Галас-ата, известно, что девочка и правда кинулась в море, несмотря на попытки удержать её. В записках, оставленных капитаном Найдивером, рассказывается, что он обнаружил её восемнадцать лет спустя, живущую только с собакой в хижине грубой постройки и одетую в юбку из бакланьих перьев. Отец Гонсалес, который приютил спасённую молодую женщину в миссии Санта-Барбары и подружился с ней, узнал, что её брата убили дикие собаки. Это было почти всё, что миссионеру удалось выяснить: женщина изъяснялась с помощью жестов, потому что ни он сам, ни жившие в миссии многочисленные индейцы не понимали необычного языка дикарки. Что касается её соплеменников из Галас-ата, они давным-давно исчезли.

Пропавшая Женщина с Сан-Николаса похоронена на горе в окрестностях Санта-Барбары. Её юбку из черно-зелёных бакланьих перьев отослали в Рим.

Сан-Николас, один из восьми островов Чаннел[33], лежит особняком примерно в семидесяти пяти милях к юго-западу от Лос-Анджелеса. На протяжении десятилетий историки считали, что он был заселён всего шесть веков тому назад, однако радиоуглеродный анализ проб, взятых во время недавних раскопок на острове, свидетельствует о том, что индейцы пришли сюда с севера задолго до нашей эры. В лос-анджелесском Музее Юго-Запада[34] можно увидеть сделанные ими изображения зверей и птиц, населявших земную, морскую и воздушную стихии. Искусно вырезанные из камня, эти фигурки очень напоминают те, которые находят на побережье Аляски.

Что ожидает Сан-Николас в будущем, пока не ясно. Сейчас на острове располагается секретная база военно-морских сил Соединённых Штатов Америки[35], однако учёные утверждают, что неистовые ветры и сокрушительные удары волн могут разрушить скалы, и тогда остров будет поглощён морем.

Я хотел бы выразить огромную благодарность за помощь при написании «Острова Голубых Дельфинов» Мод и Делосу Лавлейс, а также Бернис Истман Джонсон из Музея Юго-Запада и Флетчеру Карру, бывшему хранителю Музея человека в Сан-Диего.

Note 0

АЛЕУТЫ – жители Тихоокеанского побережья Азии и Америки. В России живут на Командорских о-вах (о-ва Медный, Беринга), большая часть – в США (Аляска, Алеутские о-ва). Название «алеут» дано русскими и впервые встречается в документах 1747 г., происходит предположительно от чукотского алиат – «остров», алиут – «островитяне» или от аллитхух – «отряд, войско, община». Самоназвание народа – сасигнан, унанган.

Note 1

ГАЛАС-АТЫ (галасаты) – название одного из индейских племён.

Note 2

ФОТИНИЯ (Photinia) – деревья или кустарники с тёмно-зелёными кожистыми неопадающими листьями. Цветёт душистыми белыми цветами, собранными в крупные кисти.

Note 3

…рассказ про русских – Алеутские острова и Аляска, где жили алеуты, в описываемое время принадлежали Российской империи, а США они были проданы в 1867 году.

Note 4

КАЛАН (Enhydra lutris – камчатский бобр, морская выдра), хищное млекопитающее семейства куньих, до полутора метров в длину, ценный пушной зверь. Обитает в прибрежной зоне северной части Тихого океана. На суше неуклюж и беспомощен.

Note 5

Одна морская ЛИГА равна 5,56 км, а сухопутная – 4,83 км.

Note 6

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*