KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские приключения » Валентин Постников - Карандаш и Самоделкин на острове сокровищ

Валентин Постников - Карандаш и Самоделкин на острове сокровищ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валентин Постников, "Карандаш и Самоделкин на острове сокровищ" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это и есть знаменитый Остров Скелетов? — спросил Карандаш.

— Он и есть, — кивнул географ, доставая карту. — Где-то здесь и зарыты сокровища капитана Флинта.

— Вот, на карте нарисован крестик, — показал Самоделкин.

— Там ещё что-то написано было? — вспомнил пират Буль-Буль. — Таким корявым почерком.

«Сокровища зарыты в Бухте Скелета» — прочитал Самоделкин. — Ага, вот она, Бухта Скелета, — уточнил Самоделкин.

— Ну и названия: Остров Скелетов, Бухта Скелета, — покачал головой Карандаш. — И кто только эти названия придумывал?

— Пираты, кто же ещё, — усмехнулся профессор Пыхтелкин. — У них времени мало было. Им ведь главное — поскорее сокровища закопать, а времени, чтобы придумывать красивые названия у них вовсе не было. Первое, что в голову приходило, так и называли.

— У них, у пиратов, в голове одни скелеты крутятся, — сказал Самоделкин.

— Или покойники, — заметил Карандаш.

— Много вы знаете, что у нас в голове крутится, — проворчал пират Буль-Буль, обиженно отворачиваясь.

Путешественники двинулись вперёд, на ходу изучая карту. То тут, то там из песка торчали человеческие кости, но путешественники на них не обращали внимания.

— Ах, что бы тебя дохлые киты искусали, — грохнулся на землю пират Буль-Буль.

— Что случилось? — обернулся Самоделкин.

— Тут повсюду черепа и кости валяются, — вставая и отряхиваясь, пояснил пират Буль-Буль. — Я ногой уже за один череп зацепился, — пояснил рыжебородый разбойник.

— Это всё охотники за сокровищами, — озираясь, сообщил профессор Пыхтелкин.

— К-какие ещё охотники? — дрожа всем телом, переспросил Дырка.

— Те, что однажды пытались добраться до сундуков Флинта. Но что-то их остановило, — размышлял географ.

— Может мы сами, пока не поздно, остановимся, — перетрусил шпион Дырка. — Уж лучше жить без сокровищ, но с головой, — бормотал разбойник, поднимая с земли черепушку с зияющими пустыми глазницами.

— Мы уже совсем близко, — успокоил его профессор Пыхтелкин. — Вот тут указано, что сокровища зарыты в двух шагах от Костлявой Сосны. По-моему, это она и есть.

— А почему она костлявая? — не понял шпион Дырка.

— Потому что на ветках кости развешаны, — усмехнулся пират Буль-Буль.

Путешественники подняли головы и увидели, что сосна, словно ёлка, увешенная игрушками, облеплена скелетами. Было ощущение, что скелеты забрались на дерево, но слезть не смогли, да так и остались там висеть.

— Интересно, что скелеты на дереве делают? — удивился Карандаш.

— Сокровища охраняют, — пожал плечами Самоделкин. — Что же ещё!

— Но, ведь там нет сокровищ? — удивился Дырка.

— Просто с дерева легче прыгать на того, кто за сокровищами явится, — напугал его пират Буль-Буль.

— Да? — на всякий случай, отбегая от сосны подальше, спросил Дырка.

— Не бойся, он тебя просто пугает, — решил успокоить шпиона профессор Пыхтелкин. Но в этот момент сильный ветер качнул дерево, и несколько скелетов свалились прямо под ноги к разбойнику Дырке.

— А-а-ай! — не на шутку перепугался Дырка.

— Смотрите, смотрите, вон «Пещера Вурдалаков», — показал Карандаш.

— Та самая пещера, в которой спрятаны сокровища, — обрадовался Самоделкин. — Так, посмотрим на карту. Точно, всё сходится. Бухта Скелета, Костлявая Сосна и поблизости Пещера Вурдалаков, — уткнувшись в карту, подтвердил Самоделкин. — Пошли, сокровища ждут нас.

— А вурдалаки? — спросил шпион Дырка.

— Что вурдалаки? — не понял Самоделкин.

— Вдруг они там сидят и ждут нас? — не унимался шпион Дырка. — Я туда первым ни за что не полезу, хоть убейте.

— Может нам вооружиться? — предложил пират Буль-Буль. — Пусть нам Карандаш ружья и пистолеты нарисует, мы будем отстреливаться.

— Вурдалаков из пистолетов не застрелишь, — размышлял вслух профессор Пыхтелкин, стоя у входа в пещеру и, осторожно туда заглядывая. — Тут нужно оружие похитрее.

— Точно, пистолета мало, — сказал шпион Дырка. — Нам нужен танк или гранатомёт. Карандаш, давай, рисуй мне гранатомёт. Без него в пещеру я не полезу. Хватит с меня покойников и скелетов. У меня вон до сих пор всё болит от их укусов.

— А может нам их дымом из пещеры выкурить? — внёс очередное предложение Буль-Буль. — Они начнут наружу выползать, а мы их палками, палками…

— Против вурдалаков лучше всего соль использовать, — вспомнил географ. — Возьмём в руки по пачке соли, и если они там и вправду обитают, кидайте им соль в глаза. Против соли никакая нечисть не устоит. Тут же унесётся, сломя голову.

— Если б мне в глаза соль кинули, я бы тоже умчался сломя голову, — поёжился Дырка.

Что ж, может в пещере и нет никаких вурдалаков, но соль не помешает, — сказал Карандаш, рисуя на камне пять упаковок соли. — Вот, готово!

— Пошли, только осторожно, — взяв в руки соль, сказал Самоделкин, первым заходя в пещеру вурдалаков.

Путешественники осторожно, шаг за шагом, вошли в пещеру. Внутри было жутко, темно и страшно. Вдруг у кого-то под ногами хрустнула ветка.

— Мне страшно, — раздался в темноте голос шпион Дырки.

— Мне тоже страшно, — подтвердил голос Карандаша.

— Всем страшно, — ответил голос Самоделкина.

— Ничего не видно, нужен факел, — предложил голос Пыхтелкина.

— Сейчас нарисую, — согласился голос Карандаша. — И как я сразу не догадался.

В темноте послышался лёгкий скрип. Это художник водил носом по стенке пещеры, рисуя факелы. Через минуту всё было готово.

— Держите, — раздавал Карандаш всем по факелу в полной темноте. — Осталось их только поджечь и готово, — пояснил Карандаш, шурша в темноте спичками.

Ч-ч-ирк! — вспыхнул яркий огонь и на секунду ослепил путешественников.

— Сокровищ-щ-щ-а! — вырвался радостный крик у Самоделкина.

— Вурдала-а-а-а-аки! — прокатился по пещере перепуганный крик шпиона Дырки.

Глава 19 Пещера, летучие мыши и встреча с Птеродактилем

— Мы пропали! — раздался перепуганный насмерть голос Буль-Буля.

— Сейчас они нас съедят, — согласился с ним Карандаш.

— И даже соль не поможет, — кивнул Самоделкин.

— Их тут сотни, — сдавленным голосом говорил шпион Дырка.

— Бежим, пока они не опомнились, — предложил Карандаш.

— Спокойно, никуда не нужно бежать, — засмеялся профессор Пыхтелкин. — Это не вурдалаки, а вампиры.

— Ещё лучше! — перетрусил не на шутку Дырка. — По мне, что вурдалаки, что вампиры, и те и другие — хуже некуда.

— Это обычные летучие мыши, — пояснил географ. — Просто их называют вампирами за то, что они пьют кровь…

— Вот, вот… — закивал головой Дырка.

— У коров и быков, — пояснил Семён Семёнович. — А людей они не трогают.

— Точно? — решил переспросить Дырка. — Да точно, точно. Смотрите, вон там сокровища лежат, — показал географ.

Когда путешественники поняли, что это не вурдалаки и им бояться особенно нечего, то немного успокоились, осмотрелись по сторонам. Пещера была довольно большая. На потолке, вверх ногами висели сотни летучих мышей и внимательно смотрели на незваных гостей.

Прямо посередине пещеры находилось небольшое озерко, со всех сторон окружённое густыми странными наростами. Пол в пещере был покрыт жёлтым песком. Но то, ради чего пираты пробирались на этот остров, было в самом дальнем углу пещеры.

— Сокровища! — наконец-то обрадовались путешественники и, забыв про все свои страхи, метнулись в глубину пещеры, где стояли кованые сундуки.

Сразу было видно, что сундуки старинные. Наполовину вросшие в землю, они были покрыты толстым слоем песка.

— Сокровища Флинта! — прыгая от радости, пропел шпион Дырка. — Мы их нашли! Ура! Ура! Ура!

— Сейчас вскроем, — решил Самоделкин, доставая из сумки инструменты. — Эти сундуки уже столько лет никто не открывал.

Вскоре крышка первого сундука заскрежетала, заскрипела и, лязгнув, подалась.

— Серебряные монеты, — заглянув во внутрь, сообщил географ.

— А золотые где? — спросил Дырка.

— Сейчас посмотрим, — спокойно ответил Самоделкин, вскрывая два других сундука.

В одном лежало старинное оружие, в другом — монеты. Монеты были самые разные. Короли и королевы всех стран и государств смотрели на путешественников из открытого сундука.

— Золотых монет нет, — немного обиженно протянул Дырка. — В книге так и написано, что все золотые монеты и драгоценные камни отсюда вывезли ещё двести лет назад.

— Кто? — спросил Карандаш.

— Джон Сильвер, по кличке Окорок, — напомнил Буль-Буль. — Я же вам рассказывал.

— А эти что же оставил? — удивился Самоделкин.

— Места на корабле не хватило, — пояснил Буль-Буль. — Он хотел потом приехать, но видно забыл. Так эти сундуки здесь двести лет и пролежали.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*