KnigaRead.com/

Патрисия Финней - Маскарад

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патрисия Финней, "Маскарад" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не на вас, о нет! Она вряд ли осознает смысл подобной информации, — заметила королева.

— Она? Вне всякого сомнения, это опять чья-то глупая болтовня…

— Довольно! — резко бросила королева.

Тут в привратницкую, тяжело дыша, вбежали Элли и Роза. Девушка успела умыться и надеть белый чепец. Вид у нее был очень напуганный, и надо сказать, не напрасно.

Я постучала в дверь апартаментов и тихо произнесла:

— Она здесь, Ваше Величество.

— Позовите всех своих слуг, и мы узнаем, кто принес эль! — приказала королева Сесилу.

Поклонившись, сэр Уильям удалился.

Мы с Розой вошли в королевские апартаменты, и девушка опустилась пред Ее Величеством на колени.

— Итак, моя милая, — тихо и ласково произнесла королева, — ничего не бойся. Сейчас здесь соберутся слуги лорда Сесила. Тебе надо будет взглянуть на них и честно сказать мне, кто принес этот эль.

Спустя несколько минут все секретари, клерки и слуги Сесила выстроились в саду.

Повинуясь жесту королевы, стоявшей в тени большой яблони, Роза медленно двинулась вдоль длинной шеренги замерших на месте мужчин. Хмуря брови, она пристально всматривалась в их лица. Девушку так трясло, что она едва могла передвигать ноги, поэтому мне пришлось держать ее за руку.

Напряжение росло с каждой секундой. Вид у сэра Уильяма Сесила, стоявшего подле королевы, был очень взволнованный.

Роза медленно переходила от одного мужчины к другому. В конце шеренги она остановилась и растерянно покачала головой:

— Нет, здесь нет того парня, что принес эль.

Но, похоже, лорд Сесил не испытал облегчения.

— Кого-то не хватает, — заметил он. — Но кого? Ах, да, позовите Алана Йорда!

Двое слуг бросились исполнять его приказ. Они отсутствовали целую вечность, а когда вернулись, то привели с собой высокого человека в плаще, из-под которого виднелись лишь рубашка и панталоны.

— Этот?! — потребовал ответа Сесил.

— Нет, сэр, — ответила Роза.

— Почему ты не явился сразу? — обратился к парню Сесил.

Молодой человек совсем растерялся.

— Кто-то украл мою ливрею и безрукавку. Мне было нечего надеть, — забормотал он, сильно нервничая.

— Что?! — в один голос воскликнули королева и Сесил.

— Вчера утром я зашел к смотрителям гардеробной комнаты. Накануне я просил их вычистить мою ливрею. Но они заявили, что ее уже забрал мой друг. Хотя я никого за ней не посылал…

Королева облегченно рассмеялась.

— Мой дорогой сэр Светлая голова, — обратилась она к сэру Сесилу, называя его когда-то данным ею самой прозвищем, — я так рада, что ошиблась! — Она протянула сэру Уильяму для поцелуя руку.

— Да, Ваше Величество, я тоже рад, — ответил тот.

Надо сказать, и у меня словно гора с плеч свалилась. Сэр Уильям Сесил, безусловно, самый большой зануда во всей Англии, но я всегда считала его честным и бесконечно преданным королеве человеком. Было бы жаль узнать об обратном.

— Так, теперь необходимо выяснить, кто украл ливрею, — решительно заявила Ее Величество.

Розу отпустили. Несколько минут спустя Главный портной гардеробной комнаты и его тощий-претощий помощник уже стояли перед королевой.

— Вот, Ваше Величество, — сказал портной, — это он, Мартин, допустил кражу ливреи. Но вообще-то он парень неплохой, и даже весьма талантливый в нашем деле…

— Да, это так, — согласилась королева. — А теперь, Мартин, не бойся, расскажи все по порядку.

Мартин, смущенно стоя на одной ноге, другой нервно шаркал по ковру.

— Я это… ее вычистил, Ваше Высо… Величество, ну, ливрею эту. То есть… ливрею мистера Йорда, слуги сэра Уильяма, значит. А потом пришел господин и забрал ее. Он был высоким, ну прямо как мистер Йорд, и низко так натянул шляпу, что я подумал, что это он и есть. И еще он дал мне пенни за хорошую работу. Вот и все, значит…

— Ты его разглядел? — нахмурился Сесил.

— Н-нет, сэр, — испуганно забормотал Мартин. — Я это… не очень хорошо вижу. Поэтому я только подмастерье, значит…

Дело зашло в тупик.

Я продолжу свои записи, как только смогу сбежать с этого нудного представления.

По крайней мере одно подозрение отпало. Теперь я абсолютно уверена, что сэр Уильям Сесил не имел никакого отношения к происшествиям. Хотя кто-то, похитив ливрею его слуги, пытался создать такое впечатление.

Несмотря на сплетни, я так же, как и королева, совершенно не верю в причастность к этим ужасным событиям графа Лестера, хотя они сильно навредили его репутации, ведь граф лично отвечал за подготовку празднеств. И еще — я убеждена, что милорд глубоко и искренне любит королеву и никогда не станет рисковать ее жизнью. Может, это и правда проклятие, но и в этом я сильно сомневаюсь…

Итак, кто же может стремиться дискредитировать графа Лестера, а за одно и секретаря Сесила? Конечно, шведский принц! Он был бы только рад, если бы отношения между графом, его соперником, и секретарем Сесилом непоправимо ухудшились. Но вряд ли принц мог осуществить подобное, ведь все его приближенные очень плохо владели английским. Да и портной Мартин не говорил, что у высокого человека в шляпе был акцент. Уж он-то наверняка бы распознал иноземца!

Как все запутано! Надо постараться как можно больше узнать о принце Свене и его свите.

Слава Богу, пьеса подходит к концу! Надо же, у леди Сары новый поклонник! Все представление Сара строила ему глазки, и он воспользовался каким-то предлогом и заговорил с ней. Леди Джейн чуть не лопается от зависти. Она терпеть не может, когда кавалеры уделяют Саре внимания больше, чем ей самой.

День тот же, полночь

Сарин флирт навел меня на блестящую идею, как добыть нужные сведения. Я, правда, не уверена, что она сработает.

После представления, когда фрейлины направились в свою комнату, леди Саре вдруг вздумалось отправиться в сад за облитой лунным светом паутиной — очередным чудодейственным средством от прыщей. Я решила, что это отличная возможность пообщаться с ней наедине.

Мы столкнулись с ней буквально нос к носу. Позади Сары шествовала Олуэн, неся в руке прутик, обмотанный паутиной.

Я долго молчала, идя рядом и не зная, с чего начать разговор, а потом начала издалека, постепенно приближаясь к интересующей меня теме:

— Сара, ты так легко общаешься с джентльменами! Всегда знаешь, что сказать, ну и всякое такое…

Сара смерила меня недоверчивым взглядом. «Гм», — прозвучало уклончиво.

— А я вот вообще не знаю, о чем с ними говорить, — честно призналась я. — Что надо отвечать, когда они к тебе обращаются?

— Господи Боже! А почему это вдруг тебя заинтересовали джентльмены, Грейс? Это ново! — фыркнула Сара с легким презрением в голосе.

— Ну… э-э-э… Просто интересуюсь, — промямлила я, не зная, куда деться от смущения.

Сара разгладила свой шелковый гаун.

— Это все из-за Джона Халла, да?

— О нет! Совсем нет! — поспешно ответила я, удивляясь, почему у меня вдруг так запылали щеки — рядом вроде не было никакой жаровни.

Сара ухмыльнулась, явно ни чуточки мне не веря. Стало даже обидно.

— Я не имела в виду никого персонально, — с трудом выдавила я из себя.

Сара засмеялась и похлопала меня по руке.

— Не смущайся, Грейс, — снисходительно сказала она. — Приятно видеть, что ты наконец становишься настоящей королевской фрейлиной. В конце концов, все мы мечтаем встретить богатого и знатного вельможу и выйти за него замуж! Разве я не права?

— Э-э… — я потеряла дар речи.

— Хотя, по-моему мнению, Джон не очень подходит на роль мужа. Не думаю, что он принадлежит к старинному и знатному роду. Но на нем можно практиковаться…

— Нет… я… мне просто захотелось пообщаться со шведами, — продолжала настаивать я.

— Ну конечно! — согласилась Сара, а потом, к моему несказанному удивлению, подмигнула. — Ну что ж, давай на тебя посмотрим. Значит так. Опускать лиф ниже нет смысла, все равно показывать нечего. Теперь прическа. Здесь тоже поражать нечем…

Я бросила на нее хмурый взгляд.

— Гм… Главное, запомни, джентльмены должны считать, что это именно им пришла в голову блестящая мысль вступить с тобой в разговор, — объяснила Сара.

— А разве это не так? — искренне удивилась я.

— О Господи! Естественно! Если ждать у моря погоды, можно ничего и не дождаться! Итак, прежде всего тебя, такую необыкновенную и замечательную, должны заметить! А потом ты делаешь так… — Сара опустила взор вниз, как-то странно похлопала глазами, потом взглянула на меня еще раз, широко их распахнув, и улыбнулась, — и вот так!

— Как? — тупо поинтересовалась я.

Она вздохнула.

— Объясняю еще раз! Опускаешь глаза, смотришь на джентльмена сквозь ресницы, потом отводишь взгляд, потом снова на него смотришь, но всего одну секунду, потом опять отводишь…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*