Валентин Постников - Карандаш и Самоделкин на острове фантастических растений
— Ага, попался-таки, наконец, — вскакивая на ноги, закричал не своим голосом Самоделкин.
— Это вы попались, а не я! — захохотал голос. — Вы попали в мой Замок Растений. А отсюда никто ещё живым не выбирался! — продолжал запугивать голос.
— Ты не Повелитель Растений, а сумасшедший садовод, вот ты кто! — выкрикнул Карандаш. — Ты угрожал всему миру, но твои цветы тебя не слушаются. Зубастые цветы слопали почти весь остров и скоро доберутся до твоего замка и до тебя самого.
— Зубастых выпустили на волю ваши бестолковые друзья-разбойники, — гневно ответил голос. — Это из-за них погиб мой остров ядовитых растений. Но вы мне ответите за всё! Сейчас я с вами со всеми разделаюсь!!!
— Нужно схватить его и посадить в мешок! — решительно сказал Самоделкин. — Скорее наверх, в его растительный замок, — скомандовал железный человечек и первым ринулся в бой.
Ветки расступились и прямо перед охотниками вырос замок Повелителя. Повсюду были верёвочные лестницы, потайные ходы и секретные дверцы. Путешественники на минуту растерялись, потому что не знали в какую из дверей им войти. Все они были похожи, словно близнецы.
— Вот проклятый цветовод, — разозлился профессор Пыхтелкин. — Нагородил тут огородов, в какую сторону нам двигаться? — пробурчал недовольный географ и саданул от досады ногой по стволу дерева.
Что-то хрустнуло, хрякнуло, затрещало и всем прямо на головы с диким криком что-то рухнуло. От неожиданности путешественники разбежались в разные стороны. Прямо перед ними, привязанные вверх тормашками за ноги, болтались, словно спелые груши, их старые знакомые: пират Буль-Буль и длинноносый шпион Дырка. Руки у них были связаны, а рты залеплены чем-то липким.
— Вы что с Луны свалились? — только и смог от неожиданности промолвить Карандаш, глядя на болтающихся пиратов.
— М-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м, — в ответ замычали разбойники и, словно ужи, стали извиваться всем телом.
— Нужно им кляп вытащить, — догадался Прутик и вынул у Дырки изо рта какое-то клейкое вещество, которое мешало ему говорить. А Чижик сделал тоже самое с пиратом Буль-Булем.
— Нас похитил Повелитель Растений, — выдохнул Дырка.
— Но мы от него сбежали, — добавил Буль-Буль.
— Как же вы от него сбежали, когда у вас ноги и руки связаны? — тут же задал вопрос Самоделкин.
— Он нас потом снова поймал, когда мы у него бородатую орхидею украли, — добавил Дырка.
— И привязал вверх тормашками к ветке дерева, — вставил Буль-Буль.
— И рот какой-то горькой гадостью заткнул, — пожаловался шпион Дырка, продолжая висеть вверх ногами перед путешественниками.
— Отвяжите нас поскорее, а то я сейчас лопну, — прокряхтел пират Буль-Буль, раскрасневшийся, словно спелый помидор.
Самоделкин схватил топорик и перерубил верёвки, на которых болтались разбойники. Упав, словно зрелые плоды к ногам своих спасителей, на большую широкую ветку, пираты тряслись словно листья на ветру и наперебой рассказывали, что они видели в замке Повелителя Растений.
— У него там колбочки разные на полках стоят, — стал жаловаться пират Буль-Буль.
— И баночки, — вставил Дырка. — А в них что-то кипит и пузырится, — добавлял длинноносый шпион. — Я в одну баночку нос засунул, а эта жидкость, как прыгнет мне на нос, я еле-еле прочихался потом.
— А растений там сколько разных растёт! — продолжал рассказывать пират Буль-Буль. — Я там видел дерево, на котором суп растёт.
— Да-да, супное дерево мы там видели, — закивал головой Дырка.
— Как это суп? — не понял Карандаш. — Что, в пакетиках что ли?
— Нет, прямо в кастрюле, — ответил Буль-Буль. — На одной ветке борщ висит, на другой, в кастрюле, гороховый суп, а на третьей — вообще суп-пюре из грибов я увидел, — сообщил разбойник.
— Я даже из одной кастрюли похлебать успел, — гордо сообщил шпион Дырка. — По-моему свекольный суп со сметанкой. Ох, вкусненько было!
— Только доесть мы не успели, нас этот злодей застукал, — печально закончил рассказ о супе пират Буль-Буль.
— Вообще-то застукал он нас раньше, — вспомнил шпион Дырка. — Когда мы бородатую орхидею воровали у него.
— А что с вами потом случилось? — спросила Настенька.
— Орхидею он у нас отобрал и посадил в какой-то чулан, — рассказывал один из разбойников. — Там-то мы и нашли это супное дерево.
— Тут он ещё пуще разозлился и привязал нас к ветке дерева вверх ногами, — продолжал рассказ шпион Дырка. — А потом эта ветка не выдержала и рухнула, вот мы к вам и свалились.
— Смотрите, у нас под ногами со всех сторон море, — посмотрев вниз, закричал Чижик. — Значит, зубастые растения съели уже весь остров.
— И сейчас примутся за наше дерево, — добавил Карандаш.
— Я знаю, что нужно делать, — сказал Самоделкин и, достав из кармана маленький пульт управления, надавил несколько кнопочек.
А дерево потихоньку продолжало трещать и похрустывать. Охотники за растениями на всякий случай схватились покрепче руками за ветки, чтобы не грохнуться в воду раньше времени.
Глава 2 °Cемена летающего растения. Сачок для ловли Повелителя. Неожиданная встреча
— Ничего, ещё не всё пропало, — расхаживая по крыше собственного замка, выкрикивал угрозы Главный Повелитель Растений. — У меня ещё осталось самое страшное секретное оружие. Я ещё не пустил в ход липкое растение и ядовитые прыгающие бананы. У меня ещё есть водососущее растение, которое может выпить всё море и морозильное растение. Оно может заморозить всё в округе и вся вода превратится в лёд.
— Хозяин, я боюсь холода, — предупредил попугай Кутя-Плютя.
— Они ещё не знают с кем связались! — грозно топнул ногой Повелитель Растений. — Какая наглость! Они хотели украсть у меня бородатую орхидею!
— Скоро дерево рухнет! — на всякий случай предупредил попугай. — А я плавать не умею, — добавила трусливая птица.
— Но летать-то ты умеешь, — перестал на минутку ругаться Повелитель Растений.
— Тут поблизости нет ни одного острова, — напомнил ему попугай. — Я же не перелётная птица, чтобы лететь без остановки сто километров.
— Они у меня ещё попляшут, — продолжал злиться хозяин бывшего острова. — Сейчас я им задам перцу, — продолжал угрожать Повелитель Растений, вытаскивая из своих мешочков всё новые и новые семена.
— Как бы они нам не задали, — опасливо поглядывая вниз, пробурчал сам себе под нос недовольный попугай.
— Ага, кажется, нашёл как раз то, что нужно, — обрадовался Повелитель Растений, вытряхивая на руку из мешочка какие-то розовые семена.
— Что это такое? — с надеждой спросил Кутя-Плютя.
— Семена летающего растения, — ответил Повелитель Растений. — С помощью него мы сможем улететь с дерева в последний момент, когда расправимся с мерзкими негодяйчиками.
С этими словами Повелитель бросил семена в горшок с землёй и стал их поливать их водой. Прошло всего лишь несколько минут как семена проросли и из горшка со страшной скоростью стали вылезать какие-то удивительные растения. Вместо листьев на них были маленькие пропеллеры. От ветра они начинали крутиться, а горшки, в которых они росли, стали сами собой приподниматься в воздух, словно их кто-то тянул за ниточку.
Карандаш и его друзья, перелезая с ветки на ветку, добрались почти до самой макушки дерева.
— Он где-то здесь, он не мог далеко удрать, — повторял Самоделкин, продираясь сквозь листья, как сквозь непроходимые заросли.
— Я придумал, как мы сможем поймать этого Повелителя, — сказала Настенька. — Нам для этого нужен огромный сачок.
— Тут же нет нигде бабочек, — удивился Прутик.
— Мы им Повелителя Растений накроем, — ответила девочка.
— Правильно, — обрадовался Карандаш. — И как я сам до этого не додумался. Сачком его, голубчика, накроем и дело с концом, — добавил Волшебный Художник, быстро рисуя на дереве огромный охотничий сачок.
— Так в джунглях на некоторых опасных хищников охотятся, — пояснил остальным Самоделкин. — Накрывают их сачком или сетью, и те барахтаются там, сколько душе угодно.
Через минуту в руках у Карандаша уже был настоящий гигантский сачок. Как раз в этот момент дерево затрещало и немного накренилось.
— Растения почти перегрызли дерево! — закричал испуганно профессор Пыхтелкин. — Скорее наверх, там мы что-нибудь придумаем.
Охотники за растениями рванули вверх. Ветки и листья, словно рваные клочья полетели в разные стороны, а налетевший ветер, как сумасшедший свистел в ушах отважных путешественников. Через мгновение они очутились на самой вершине гигантского дерева.
— Он должен быть где-то здесь, — раздвигая ветки, бормотал Самоделкин.
Но вдруг, прямо на путешественников, откуда-то сбоку, пополз фиолетовый туман. И сквозь этот фиолетовый туман стало в один момент невозможно разглядеть ничего и никого вокруг. Ребята даже схватились друг за друга, чтобы не оступиться и не упасть вниз.