Островитяне (СИ) - Монро Мэри Элис
Я вспомнил мамины слова: «Позаботься о Хани. Ты ей нужен». Теперь они стали мне куда понятнее.
— Я тебя обидела. — Она накрыла мою руку своей. — Прости меня.
— А я обидел тебя. Я не имел права на тебя кричать. Выставил тебя непонятно кем перед миссис Симмонс. Прости меня, Хани.
Она улыбнулась, вгляделась мне в лицо.
— Джейк, родной мой, я же понимаю, как тяжело тебе дались новости о том, что папе ампутировали ногу. Да и мне тоже. Честно говоря, я в душе пока еще так с этим и не смирилась. — Она отпила глоток воды. — Но это не значит, что не настанет день, когда все будет в полном порядке. Просто до него еще надо дожить. И мне, наверное, понадобится помощь. Чтобы навести в доме порядок, разобраться со здоровьем. Я об этом сегодня говорила с Тессой Симмонс. Я знаю, мне многое предстоит сделать. Но если мы оба будем помнить, что Эрик обязательно поправится, будем сохранять бодрость — ради него и ради самих себя, мы обязательно справимся.
— Я буду очень стараться, Хани, — заверил я ее.
— Будем стараться вместе.
— Ты мне только скажи, что надо сделать.
Улыбка смягчила ее лицо.
— Ты и так уже мне очень сильно помог. Тем, что приехал. Мне больше не одиноко. Ты отлично исполняешь свои обязанности. А я тебя даже толком не поблагодарила. Я заметила, как ты отмыл тележку. А сегодня — подмел и расчистил дорожку. Ты очень многое сделал. — Она выпрямила спину. — Теперь моя очередь.
— Хани, я должен тебе сказать одну вещь.
— Что, родной мой?
— Я ничего не съел из того, что было в холодильнике. Я все выбросил. И молоко тоже.
— Правда? — Она рассмеялась. — Вот и молодец. Поможешь мне довести дело до конца? Надраим шкафы и холодильник от трюма до палубы.
Я расплылся в улыбке:
— Слушаюсь, капитан.
Мы встали из-за стола — обоим явно стало легче после этого разговора. Я помог убрать посуду, Хани ее вымыла, а я вытер. Мы говорили о самых разных вещах. Я перечислил, что люблю есть. Она рассказала, что мне будет интересно сделать на острове.
— А ты видел пушечное ядро в Природоохранном центре?
— Не-а. — А потом прибавил вежливее: — Точнее, не помню.
— Сходи посмотри. Его нашли твой папа с Рэндом — когда были примерно в твоем возрасте.
Я опустил полотенце.
— Настоящее ядро?
— Во-во.
Когда я убрал последнюю тарелку, Хани вытерла руки полотенцем и встала передо мной. Посмотрела в глаза, потом приподняла мне подбородок и спросила:
— Тебя еще что-то беспокоит? Говори, не держи в себе.
Если бы она спросила вчера, я бы просто покачал головой. Но сегодня, после всего, что случилось, я готов был просить о помощи.
— Да вот… Хани, а папа будет таким же, как раньше?
Лоб ее сморщился, а когда она снова на меня поглядела, глаза были как два прожектора, светивших мне в самое сердце.
— Конечно. Он так и останется твоим папой.
— Но… мне вообще не представить себе его без ноги, — выпалил я.
Хани порывисто притянула меня к себе. От нее пахло мукой и чем-то сладким.
— Знаю, — сказала она срывающимся голосом. — Мне и самой было трудно себе это представить. Ты не забывай, для меня твой папа — мой сыночек.
Она сделала шаг назад, попыталась улыбнуться, удерживая меня за плечи.
— Джейк, нога — это всего лишь конечность. Эрик останется прежним. В мыслях, в душе у него ничего не изменилось.
Я только и смог, что кивнуть. Сам пока не понимал, верю я ей или нет. Горло сжалось — не выдавить ни слова.
— Никому из нас не будет просто. Но у папы, помимо прочего, есть твоя мама, она ему поможет. А у меня, — она сжала мне плечи, — есть ты, у тебя — я.
Глава 11. Натуралисты
Жизнь может стать приключением
Я проснулся, потому что на кухне звенела посуда. Спустился вниз — Хани стояла на табуретке и выбрасывала всякий хлам из кухонных шкафов. На разделочном столе я увидел коробку, уже набитую до половины едой, картонками, контейнерами.
— Доброе утро, Хани!
— Ой! Как ты меня напугал. — Хани спустилась с табуретки. — С добрым утром, внучок. А я вот только начала. Буду тут все чистить.
— Помочь?
Хани прищурилась, разглядывая очередную жестянку.
— Давай. Пригодятся твои молодые глаза. Какой тут срок годности?
Я подошел поближе.
— Две тысячи четырнадцатый. На выброс.
— Правда? Ну, даже не знаю. Говорят, в жестяных банках продукты долго хранятся.
— Никто такого не говорит, Хани.
Она рассмеялась и бросила жестянку в коробку.
— Как закончу со шкафами, займусь холодильником. Тесса обещала прислать мне помощницу. — Бабушка умолкла, посмотрела на коробку — та была полна. Потом она произнесла негромко: — Я стараюсь, Джейк.
— И я тоже, Хани. Пойду узнаю, собираются ли Мейсон и Лоуви сегодня на наблюдения. И никаких видеоигр. Честное слово!
Глаза у бабушки блеснули.
— Вот и умничка. Кстати, я сегодня пойду на рынок за продуктами. Чего тебе принести?
— Замороженной пиццы?
— Будет сделано.
— И еще арахисового масла, пожалуйста. И джема. И крекеров. Еще мороженого. Шоколада. И…
Тут Хани меня оборвала:
— Гадостей покупать не буду! И еще мне же нужно все это домой дотащить! — добавила она с ухмылкой.
— Может, сходить с тобой?
Она покачала головой.
— В следующий раз обязательно пойдем вместе. Вдруг найдем что-то особенное?
— Отлично. — Я улыбнулся в предвкушении.
— Ах, мальчик ты мой, ты прямо исцеляешь мне душу. Показываешь, что даже в моем возрасте жизнь может стать приключением.
Первую остановку я сделал на местной свалке. Хуже того, мусора оказалось столько, что ездить пришлось дважды. Закончив, я доехал до дома Мейсона — вдруг он все еще хочет со мной дружить? Остановился и увидел, что он как раз закончил заряжать электромобиль. Как хорошо, что я его перехватил!
— Пошли погуляем? — предложил я.
Он бросил на меня угрюмый взгляд, передернул плечами.
— Ну давай.
— Эй, ну прости меня, пожалуйста. Я совсем не хотел, чтобы у тебя отобрали телефон.
— И вайфай тоже.
Я поморщился.
— Угу, — произнес я уныло.
— Ладно, неважно, — сказал он, глянув на меня искоса.
— Что, правда?
— Ага. Я думал, что буду торчать один на этом острове. И мне нечем будет заняться, кроме видеоигр.
Я скривился.
— Ты хочешь сказать, я лучше видеоигр?
Он фыркнул.
— Вряд ли. И все же — да. Ты такой, нормальный.
Мне сразу полегчало.
— Поехали за Лоуви. Если она на нас не обиделась. На твоем электромобиле или на моем?
Мейсон запрыгнул ко мне.
— Тут все равно заняться нечем, так что ладно. Поехали.
Дом тети Лоуви, Сисси, был меньше, чем у Мейсона, — скорее как «Птичье Гнездо». Из него открывался отличный вид на лагуну. Лоуви выбежала к нам навстречу, как всегда полная энергии.
— Куда мы сегодня, народ?
— В Природоохранный центр, — ответили мы хором. И рассмеялись.
Я вел тележку по узкой дороге, стараясь не попадать в глубокие выбоины. Рассказал друзьям про пушечное ядро. Стоило мне остановиться, мы все выскочили и помчались его смотреть.
Да, вот оно, лежит в витрине. В темном углу, у самой двери. Неудивительно, что мы его не заметили! Желтый ярлык, на нем имена тех, кто его нашел: Эрик Поттер и Рэнд Пайпер; случилось это в 1985 году.
— Может, и мы найдем ядро, — размечтался Мейсон.
— Давайте попробуем, — поддержал его я. Мне хотелось сделать то же, что и папа.
— Вот вам прикольный факт, — продолжил Мейсон. — А вы знаете, что первую пушку сделали в Китае? И там же изобрели порох?
Я приподнял брови. Нет, я этого не знал.
— Ладно, вперед, на поиски. Согласны?
— Эй, у меня есть одна идея. Давайте за мной! — крикнула Лоуви, выскочила за дверь и побежала вниз по лестнице.