KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские приключения » Марк Твен - Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Большой сборник

Марк Твен - Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Большой сборник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марк Твен, "Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Большой сборник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

49

В некоторых странах суеверные девушки кладут кусок свадебного пирога под подушку, чтобы им приснился жених.

50

Здесь перечисляются различные события древней и новой истории: падение Трои (XII век до н. э.), основание Рима (753 год до н. э.), открытие Америки Колумбом (1492 год) и т. д. Лексингтонская битва (под городом Лексингтоном в Америке) была первым боевым столкновением американцев с англичанами в войне за независимость (1775 год).

51

Джордж Вашингтон (1732–1799) — первый президент Соединенных Штатов Америки. Во всех американских учебниках он изображается как один из самых правдивых людей на Земле. Существует легендарный рассказ, будто когда он шестилетним ребенком поцарапал топориком кору вишневого дерева в саду своего отца, то, не боясь наказания, сам признался в своей вине.

[1]

В «Школьной горке» Марк Твен описывает город своего детства Ганнибал.

[2]

Прообразом Арчибальда Фергюсона послужил учитель школы в Ганнибале шотландец Уильям О'Кросс.

[3]

Pardon, monsieur… — Извините, месье, я не понимаю (фр.).

В черновых набросках к повести упоминается, что новенький вначале говорит только по-французски, ведь он прибыл из Парижа, резиденции его отца Сатаны.

[4]

«О, вы, шотландцы…» — Здесь и далее Фергюсон цитирует шотландского поэта Роберта Бернса (1759-1796). Уоллес Уильям (ок. 1270-1305) — национальный герой шотландского народа в борьбе за независимость от Англии

[5]

n'est-ce pa? — Не так ли? (фр.)

[6]

«Сорок четвертый» — Существует несколько догадок по поводу странного имени молодого Сатаны Американский исследователь творчества М. Твена У. Гибсон, ссылаясь на черновики писателя, предполагает, что имя героя показывает, какая большая семья у Сатаны.

[7]

Je ne… — Я не… (фр.)

[8]

«Фокс-Рочестеровские выстукивания» — Имеются в виду знаменитые в то время спиритические сеансы, которые устраивали Маргарет Фокс и ее сестра в г. Рочестере.

[9]

«…четыре золотых орла». — «Орел» — золотая монета в десять долларов.

[10]

Аболиционист (от лат. abolitio — уничтожение, отмена) — в США сторонник движения за отмену рабства негров.

[11]

Традиционное восклицание фокусника

[12]

Рэли Уолтер (ок. 1552 — 1618) — английский мореплаватель, организатор пиратских экспедиций, поэт, драматург, историк.

[13]

«Но человеку свойственно…» — Твен несколько искажает библейскую цитату из Книги Иова: «Но человек рождается на страдание, как искры, чтоб устремляться вверх» (5:7).

[14]

«Школьная горка» осталась незавершенной, хотя, судя по черновикам, у Твена было много вариантов развития сюжета Так, к примеру, молодой Сатана должен был изведать земную любовь и признать, что в сравнении с ней счастье в аду слишком тихое и чисто интеллектуальное. Он должен был открыть собственную воскресную школу, задавшись целью избавить людей от пресловутого Нравственного Чувства («Свободных людей нет Все они — рабы, на Земле нет свободы мысли, свободы мнения, свободы в политике, религии… Человек жалкое существо»).

Был и другой вариант Молодой Сатана становится ревностным христианином. Когда он открывает людям, кто он такой, собратья по религии отворачиваются от него, церковь его преследует. Товарищи больше не считают его своим кумиром, потому что он перестает развлекать их чудесами. Мэри Лейси, девушка, которая ему нравилась, считает его сумасшедшим. Как и подобает истинному христианину, молодой Сатана прощает людям их жестокость, денно и нощно молит бога простить отца. Когда его страдания достигают апогея, является Сатана-отец во всем блеске адовой славы, сопровождаемый целой свитой старомодных эффектных дьяволов. Сатана счастлив, что сын не женился на простолюдинке, и договаривается с тенью папы Александра VI женить молодого Сатану на наследнице папы по прямой линии. Папу выпускают из ада под залог. Он в современном дорожном костюме и занимает при Сатане высокий пост лорда-хранителя багажа. Другой папа таскает повсюду за Сатаной печную заслонку, чтобы он мог сесть, не опалив мебель. На свадьбе сына в Ганнибале Сатана напивается и в благодарность за радушный прием обещает жителям этого чертовски гостеприимного города холодильник в аду.

В первые же дни знакомства молодой Сатана приглашает Тома и Гека в ад Они видят, как Сатана-отец восседает на троне под огромным алым сводом — в нем отражается огненное Озеро Услад Грешники плывут к берегу, но не могут пристать Мальчики помогают одному-двум, но вмешивается адская полиция

У. Гибсон считает, что «Школьная горка» осталась незавершенной из-за противоречий, возникших у Твена в процессе работы над ней. Ведь он хотел, чтоб молодой Сатана был Прометеем и в то же время другом Тома и Гека.

66

Вдова шептала над блюдом молитвы; таков был обычай у американских фермеров встарину.

67

Вдова читала ему библию, где говорится о древнееврейском пророке Моисее, которого будто бы нашли в тростнике.

68

Шканцы — задняя часть верхней палубы.

69

Гаванна.

70

Царь Соломон.

71

Парле ву франсе?

72

Французский король Людовик Шестнадцатый и его жена Мария-Антуанетта были казнены во время Французской революции.

73

Карл Великий — король франков, живший в IX веке.

74

Френология — учение о том, как по внешнему строению черепа судить о характере человека.

75

Знаменитый английский актер Гаррик жил полтораста лет назад.

76

«Ромео и Джульетта» и «Ричард III» — трагедии Шекспира.

77

Эдмунд Кин (1787–1844) — знаменитый английский трагик.

78

Оргия — пир.

79

Чокто (чоктавы) – племя североамериканских индейцев

80

Святая Земля – Палестина

81

Ричард Львиное Сердце (1157-1199) – английский король (1189-1199), участник третьего крестового похода

82

Готфрид Бульонский (ок. 1060-1100)-герцог Нижней Лотарингии, один из руководителей первого крестового похода

83

Крестовые походы описаны Вальтером Скоттом в романах "Талисман" (1825) и "Граф Роберт Парижский" (1832)

84

Анания и жена его Сапфира – библейские персонажи

85

Калифорния была присоединена к США после захватнической войны с Мексикой (1846-1848) по мирному договору, заключенному в Гвадалупе-Гидальго 2 февраля 1848 года

86

Басра – часто упоминаемый в "Тысяче и одной ночи" торговый город и порт

87

Кидд Уильям – пират, повешенный в Лондоне в 1701 году, герой многих песен и баллад

88

Великими Моголами называлась династия индийских государей, правившая с 1526 по 1858 год

89

Креозот – жидкость, применяемая в технике для предохранения дерева от гниения, а также в медицине и ветеринарии

90

Крез – последний царь Лидии (VI век до н. э.), славившийся своим богатством

91

Моисей, Иосиф, Фараон и другие пророки. – Моисей (по библии) – "пророк". Иосифа и фараона Джим и Гек ошибочно причисляют к пророкам

92

Здесь и дальше идет путаный пересказ некоторых эпизодов из библии

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*