KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские приключения » Улисс Мур - Клуб путешественников-фантазёров

Улисс Мур - Клуб путешественников-фантазёров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Улисс Мур, "Клуб путешественников-фантазёров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Не зачем, а потому. Потому, что у нас был ключ от почтового отделения и, значит, мы могли спрятаться тут. А ключ нашли в книжной лавке ещё до того, как открыли ту проклятую дверь, из-за которой случился конец света. Вот мы и решили переждать тут обстрел. Дома-то нас ведь ждёт хорошая головомойка. – Старший Флинт утёр нос рукой. – А потом, когда началась пальба, мы ещё больше испугались… Хотя ни в чём не виноваты… И чтобы спрятаться получше, забрались в эти джутовые мешки… Пока не пришли вы…

– Да, пока не пришли вы… – повторил, как всегда, средний Флинт.


Все четверо ещё некоторое время обсуждали происходящее, но тут снова прогремел пушечный выстрел, и стало ясно: надо что-то решать.

– Пойдёмте все в убежище под школой, – предложил Джейсон, когда звук выстрела стих.

– В школу? Да ты с ума сошёл? – возмутился старший Флинт.

– С тобой, Кавенант? Ни за что! – поддержал его средний брат.

– Как хотите. Можете сидеть тут до скончания века, а можете выйти, и тогда вас поймают обезьяны. Выбирайте! – заключил Джейсон, потеряв терпение. Потом посмотрел на Маляриуса Войнича и покачал головой: – С ними ничего не поделаешь. Ну, а мы пошли…

Помолчав, барон вдруг сказал:

– Нет, я останусь тут.

– Останетесь? – удивился Джейсон.

– Кто-то ведь должен встретить моих помощников, когда они приедут сюда…

– Но они приедут только через три часа, в самом лучшем случае…

– Я серьёзно говорю, мальчик. Я остаюсь тут. – Барон Войнич взял посылку учительницы Стеллы и взвесил её на руке.

– Как хотите, – пробормотал Джейсон, перекидывая ружьё через плечо.

– У меня с собой записная книжка Мориса Моро, – прибавил Маляриус Войнич. – Загляну в неё и узнаю, где вы все находитесь. Так что будем на связи.

– Неплохая идея, – заключил Джейсон. И, кивнув в сторону о чём-то спорящих братьев Флинт, спросил: – А с ними что сделаете?

– Ничего. Разве что поприветствуем вместе обезьян, если появятся.

Джейсон направился к выходу со словами:

– Хорошо, тогда до встречи. Заглядывайте в книжку, ладно?

И вышел, не ожидая ответа.

Когда дверь за ним закрылась, Войнич положил посылку учительницы Стеллы у самого отверстия в правом шкафу.

– А что это вы делаете? – поинтересовался старший Флинт, подходя ближе. – Не решаетесь отправить посылку?

Вздохнув, барон признался:

– Дело в том, что мне ужасно хочется открыть её и посмотреть, что в ней.

– Так в чём дело? Открывайте! Никто ведь не увидит. Кроме нас, конечно.

– А мы не считаемся! – заметил средний Флинт. – Мы же плохие!

– Ну да, – продолжил старший Флинт, – однажды открыли посылку, которая пришла папе. Подумали, новая газонокосилка… А там оказались какие-то глупые книги… Помнишь? – обратился он к брату.

Тот кивнул:

– А как же! Одно огорчение вышло…

Войнич тем временем подготовил к отправке вторую посылку, в которую положил свою рукопись, старательно упаковал её, перевязал и написал на ней адрес и отправителя и получателя: «Фрогнал-лайн, Лондон».

– Ну вот, готово, – сказал он, вполне довольный.

– Теперь посылок две, – заметил, как всегда наблюдательный, старший Флинт.

В этот момент на улице возле дома послышались шаги и странные звуки.

– Обезьяны!.. – прошептал Войнич. – Скорее прячьтесь!

Братья Флинт не заставили его повторять дважды.

А Войнич открыл шкаф, опустил в отверстие обе посылки и спрятался за стойкой.

Шаги и странные звуки на улице стали громче. Войнич лёг на пол, сжал ружьё и посмотрел на часы.

«Два с половиной часа, – подумал он. – Они будут здесь только через два с половиной часа».

Глава 15. Но это же фантастика!

Батискаф двигался по подземной реке то быстро, рывками, то медленно.

Питер сидел за штурвалом, а Рик рассматривал через лобовое стекло, где же они оказались. Ничего интересного, напротив, всё выглядело довольно уныло: с одной стороны уходила в бесконечную высь гигантская каменная стена, а с другой – лежал Лабиринт.

Рик подумал: «Всё-таки очень трудно представить, как отсюда, со дна ущелья, он может связывать все Воображаемые места с местами реальными».

И тем не менее именно так всё и обстояло. И они с Питером только что убедились в этом ещё раз.

С тех пор как они отправились в это путешествие, Питер, гениальный часовщик, вёл себя, по сравнению с Риком, как ребёнок, который впервые оказался в луна-парке, – с живейшим интересом оглядывал всё вокруг, издавая восхищённые возгласы. Но при этом он ещё что-то зарисовывал и делал какие-то длинные сложные расчёты.

– Тут должна быть своя география! – сказал он наконец. – Если плывёшь сюда от венецианской плотины, то подходишь к истоку реки… Если же поднимаешься от разрушенного купола, как ты мне рассказал, то попадаешь в Килморскую бухту.

Услышав название родного города, Рик отчаянно затосковал. Вспомнил дом, маму, друзей. Вспомнил Джулию, и ему нестерпимо захотелось, чтобы это приключение немедленно завершилось и он смог бы наконец обнять подругу.

Но насколько ему было известно, существовал только один способ попасть из Лабиринта в Килморскую бухту – на воздушном шаре, который Питер несколько лет назад построил для Пенелопы и который сейчас висел над мостом со скульптурами животных в самой глубине Солёного утёса.

– В Венеции, в твоей мастерской, ты говорил о каком-то судне… – сказал вдруг Рик, обращаясь к Питеру скорее из желания отвлечься от навязчивых мыслей о доме, чем из любопытства.

Изобретатель оторвался от своих записей и посмотрел на мальчика так, словно тот появился перед ним впервые.

– Это судно капитана Спенсера, – сказал он и без всяких предисловий принялся рассказывать о том, как впервые увидел бригантину с чёрными парусами, когда она прибыла в Венецию, как узнал, что пират договорился с каким-то необычным существом, подарившим ему бессмертие, как этот морской разбойник путешествовал на своём судне из Воображаемых мест в места реальные и обратно, как часто пересекались пути пирата и друзей Удивительного лета, как вместе с Улиссом Муром и другими друзьями они отняли у него бригантину и посадили её на мель в болоте посреди мангрового леса.

– Я хотел затопить судно Спенсера и сжечь паруса, – признался Питер. – Но остальные, в первую очередь Нестор, об этом даже слышать не захотели. Для Нестора затопить судно было всё равно что убить человека. И потом, он был уверен, что Спенсер никогда не сможет покинуть остров-тюрьму, ни за что не сумеет найти и вернуть себе бригантину…

– И как же всё-таки он её отыскал? – поинтересовался Рик.

– Вот и я спрашиваю себя о том же, – со вздохом ответил Питер. И прибавил: – Помню, один моряк подстрекал остатки его старой команды… Он-то и помог нам вернуться в Венецию после того, как мы посадил «Мэри Грей» на мель.

– Один моряк?

– Да, огромный такой чернокожий детина… Джон-Ду, – вспомнил Питер. – Кроме Блэка, Нестора, Пенелопы, Леонардо и меня, только он точно знал, где мы оставили «Мэри Грей».

– В таком случае, может быть, это он…

– Возможно… Должно быть, Спенсер смог убежать с острова, отыскать Джона-Ду, а вместе с ним и своё судно.

– И снова отправиться путешествовать…

– Конечно, – кивнул Питер. – Вот поэтому мы и спешим. Он прибыл в Венецию, но это для него не составляет особого труда. Важно, чтобы он не нашёл дорогу в Килморскую бухту…

– Поэтому наша задача – остановить Спенсера, верно?

– Верно, – подтвердил Питер.

– А куда именно мы направляемся?

Изобретатель внимательно посмотрел на рыжеволосого мальчика.

– Знаешь что… Я ведь даже не подумал об этом… – Он принялся крутить ручку старого радиоприёмника. – Может, кто-нибудь передаёт оттуда классическую музыку…

Рик с недоумением посмотрел на гениального часовщика. Мальчик опять не понял, шутит тот или у него голова не в порядке.


– Ничего не поделать. Совершенно ничего не поделать! – огорчился Блэк Вулкан.

Батарейки в радиоприёмнике на маяке полностью разрядились, а поскольку, как и все другие изобретения Питера, они подзаряжались только от солнца, ночью зарядить их было невозможно.

Блэк сдвинул тумблер на чёрной пластмассовой коробке, чтобы выйти в эфир, и, склонившись к микрофону, громко произнёс:

– АЛЛО, ЛЕОНАРДО! СЛЫШИШЬ МЕНЯ? АЛЛО! АЛЛО! ПРОВЕРКА ЗВУКА. ПРОВЕРКА ЗВУКА. АЛЬФА! МОЛОДЕЦ! ЧАРЛИ!

Он покрутил ручку настройки в обе стороны, стараясь как можно лучше настроить «частоту зеро» – единственную, которую можно поймать одновременно и в реальных местах, и в Воображаемых.

Насколько помнил Блэк, «частота зеро» – это радиационный фон Вселенной, который возник во время Большого взрыва, и его должны были улавливать несколько приёмников, созданных Питером.

Но вот это проклятое устройство совершенно не хотело ничего ловить, лишь издавало лёгкий шум, свист и что-то похожее на стрекот насекомых. Эти тихие и слабые звуки даже не перекрывали шум дождя, который не переставал барабанить по погасшим светильникам маяка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*