Муни Витчер - Джено и черная печать мадам Крикен
Удивленный, он поднял глаза, и над синим скафандром увидел еще один необычный предмет — кожаный воротник. Более того, там висели седло и уздечка.
«Какие странные вещи», — подумал он.
Озираясь по сторонам, он заметил три темных деревянных ящика, прислоненных к стене. На каждом из них было выжжено: «Первый уровень», «Второй уровень», «Третий уровень». На двух последних висели цепи с замками, а первый был открыт. Он заглянул внутрь. Там лежала брошюрка под названием «Вводный кодекс правил Аркса Ментиса».
«Вот книга, которую мадам велела прочитать». У него не было никакого желания браться за учебу. Рядом с Кодексом лежала подушка с вышитым словом «Ошо» и аккуратно сложенная туника с надписью «Скерха». В углу ящика был прислонен треугольный предмет с ремешком, на котором было вырезано: «Вертильо (головокружитель)».
— Головокружитель? Я его уже видел! В красной вилле! Такой был у мадам Крикен! — громко воскликнул он. Ощупывая металлический треугольник, он заметил Круги мудрости и удовлетворенно подумал: «Я уже знаю, как ими пользоваться».
На полу рядом с первым ящиком он обнаружил роликовые коньки. Они были разноцветными: красными и фиолетовыми, а сзади у них торчали две тонкие стальные трубочки, похожие на выхлопные трубы мотоциклов.
Джено покрутил рукой колесики и нечаянно задел кнопку, расположенную на мыске. Из обеих трубок вылетела вспышка. Испугавшись, мальчик выронил коньки, и они, упав на пол, перевернулись. На подошве у пятки он прочитал слово: «Башмокаты».
Пока он разглядывал коньки, с улицы донесся шум. Кажется, подъезжал автомобиль.
Мальчик интуитивно отодвинул амарантовый занавес и оказался у выхода из черной печати. Он был загорожен толстой железной решеткой, за которой виднелся обсаженный деревьями бульвар. Улица, какой в Нижнем Колоколе и в помине не было.
Шум двигателя постепенно приближался, и Джено увидел, как справа подъезжает допотопный кабриолет. За рулем сидела мадам Крикен. На голове у нее красовалась энная по счету экстравагантная шляпка, белая с желтыми розочками, а вместо обычных очков в серебряной оправе с завитками она надела пару темных с продолговатыми стеклами.
На соседнем сиденье внутри ивовой корзины находился флегматичный Наполеон.
— Мой дорогой Джено, вот и я, — сказала она, выключая двигатель.
Мальчик вытаращил глаза и схватился за прутья.
— Мадам! Но… как вам удалось сюда попасть? И где мы находимся?
— Никаких вопросов. Обувай черные сапоги и быстро выходи из печати. Уже поздно! — поторопила его француженка.
— Выходить? Но мне мешают эти прутья, — ответил мальчик.
— Ты уверен? — спросила она, опуская черные очки.
Юный Астор Венти удивленно промолчал. Подергал прутья, обернулся, осмотрел необычные вещи, которые нашел в каморке, но так и не понял, что ему делать. Сконцентрировал взгляд на железной решетке. Но она не сдвинулась ни на миллиметр.
Синьора сапиенса вышла из автомобиля, приблизилась к решетке, показала на прутья указательным пальцем левой руки, и они исчезли, как по волшебству.
— Их не было. Это иллюзия. Неужели ты не понял? — спросила она, снова садясь в автомобиль.
Джено, увидев, что проход открыт, недоверчиво вытянул руки: прутья действительно исчезли.
— Принеси все, что нашел в печати, и погрузи в машину, — хладнокровно распорядилась мадам Крикен.
Не теряя времени, мальчик быстро натянул сапоги — они оказались ему впору. Собрав все вещи и одежду, он свалил их на заднее сиденье кабриолета. Три ящика погрузил последними. Но коньки, башмокаты, оставил на полу.
— Нет-нет! Именно ими тебе придется воспользоваться, — объяснила женщина.
— Но… из них же вылетела вспышка. Они опасны, — ответил Джено.
— Башмокаты не опасны. Если ты не наденешь их, тебе попросту не удастся преодолеть всю дорогу и попасть в Аркс, — добавила мадам.
— Но разве я не поеду с вами в автомобиле? — растерянно спросил он.
— Нет, конечно! Сейчас я расстанусь с тобой и отправлюсь в Аркс. Все предметы ты найдешь у себя в комнате. Я должна тайно отвезти их туда и разложить по местам, так, чтобы не вызвать никаких подозрений. Обычно перемещением личных вещей антеев из черной печати занимается сам фон Цантар. В Кодексе так и сказано: смотри ВК-АМ, пункт 5а. Но в данном случае он допустил нарушение этого правила, и я перевезу все, что тебе понадобится.
— Но как фон Цантар перемещает все эти предметы? Он тоже пользуется автомобилем? — недоуменно спросил Джено.
— Нет! Он пользуется только силой мысли. Но не будем терять времени. Надевай башмокаты и поезжай в Аркс, как говорится в Кодексе: ВК-АМ, пункт 5б. — Мадам уселась в машину и укатила.
Мальчик понял, что обязательно должен выучить правила. Он с опаской надел коньки и затянул шнурки. Пошатываясь, наклонился, чтобы нажать кнопочку на мыске.
Из стальных трубок на пятках мгновенно вылетела вспышка, и Джено отбросило вперед так сильно, что он свалился на землю. Коньки, не снижая скорости, продолжали катиться вперед, а мальчика, так и не сумевшего подняться на ноги, поволокло по брусчатке бульвара. Увлекаемый башмокатами все дальше и дальше, он завопил:
— Помогитееееее, мадаааааам Крикеееееен!
Но кабриолет укатил уже далеко.
Джено все же умудрился встать, выпрямил спину и вытянул руки в стороны, пытаясь сохранить равновесие. Ноги, упорно не хотевшие держаться параллельно, то и дело кренились, задевая стволы деревьев бесконечно длинного бульвара. Мальчику не удавалось контролировать ни скорость, ни направление движения.
Неожиданно коньки свернули влево, но смена курса не принесла Джено ничего хорошего. Катиться по узкой лесной тропе было сплошным мучением: ямы, канавы, камни и сухие ветки превращали ее в самую настоящую полосу препятствий. Ветер, бивший в лицо, не позволял ему держать глаза открытыми. Башмокаты, казалось, ехали по давно установленному маршруту.
Астору Венти надо было сохранять спокойствие, но в такой ситуации сделать это было совсем не просто. Дорога пошла под уклон, и мальчику с трудом удалось удержать равновесие. Коньки прекратили свой бег в тот момент, когда он меньше всего этого ожидал.
Джено рухнул на землю, оказавшись на куче листьев. Прихрамывая, поднялся и стряхнул с себя грязь и ветки. Перед ним открылось невероятное зрелище — Долина мыслей. Таинственную долину окружали высокие заснеженные горы. Повернувшись к лесу спиной, мальчик увидел широкий луг, посреди которого стояла крутая скала, на ней возвышалось величественное здание, напоминающее крепость. У подножия горы, окружая ее, бежал бирюзовый поток и впадал в озерцо в форме громадной буквы S. Чтобы попасть в крепость, надо было пересечь подъемный мост, ведущий к входу в это необычное здание.
Крепость была великолепна, она казалась королевским дворцом из волшебной страны: серебряные башни и золотые купола сияли на солнце, сотни птиц всех видов свободно летали в воздухе. В этот миг он заметил в небе еще одну совершенно немыслимую штуку, чем-то похожую на велосипед. Мужчина с крыльями летучей мыши весело крутил педали.
— Это Аркс. Аркс Ментис! — закричал Джено, глядя на крепость.
В этом золотом замке хранились секреты магипсии, его толстые стены скрывали нерушимые тайны и печальную историю похищения его родителей — Коринны и Пьера.
Тут он обнаружил, что на опушке леса он не один. Слева от него появился мальчик, а с другой стороны, совсем близко, девочка. Они тоже только что вышли из леса и снимали башмокаты. Джено слегка растерялся, но быстро взял себя в руки. Интересно, заслуживают ли они доверия и стоит ли позвать их. Он вспомнил мадам Крикен, она упоминала, что вместе с ним в Аркс прибудут еще двое новеньких.
Мальчик, тощий как скелет, был одет в сиреневую суконную куртку и широченные серые штаны. Черты лица у него были азиатские: короткий ежик черных волос и глаза как миндалины. Не глядя на Джено, он стянул коньки и, не поздоровавшись, направился к подъемному мосту. А вот у девочки, одетой в красное длинное порванное пальто, явно были какие-то проблемы. Сжимая в руке белую трость, она водила ею из стороны в сторону.
— Ты кто? — обеспокоенно крикнула девочка.
— Меня зовут Джено, — откликнулся юный Астор Венти. — А ты кто?
— Суоми Лиекко. Пожалуйста, подойди сюда, — попросила она.
Джено снял коньки и подбежал к ней. Только приблизившись вплотную, он заметил, что большие зеленые глаза Суоми смотрят как-то необычно.
— Не пугайся, я слепая от рождения, — объявила она, не дав Джено сказать ни слова. — Я упала и ушибла спину. Эти башмокаты очень опасны.
Суоми говорила со смешным акцентом, и Джено понял, что она не итальянка, хотя и старается говорить правильно.
— Слепая? Мне очень жаль, — сказал Астор Венти-младший.