KnigaRead.com/

Р. Стайн - Возвращение мумии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Р. Стайн - Возвращение мумии". Жанр: Детские приключения издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Приди ко мне, возлюбленный брат! — воскликнула она.

23

— Как у вас оказалась моя рука мумии? Что вы делаете? — потребовал я ответа.

Нила пропустила мои вопросы мимо ушей. В одной руке она держала фонарь. В другой сжимала маленькую мумифицированную руку, направляя ее в сторону приближающейся мумии.

— Приди ко мне, возлюбленный брат! — звала она мумию, взмахивая мумифицированной рукой. — Это я, царевна Нила!

На потрескивающих ногах — хрупкие ее кости ломались под бинтами, — мумия покорно двинулась вперед.

— Нила, перестань! Ты что творишь? — завизжала Сари.

Но Нила по-прежнему не обращала на нас внимания.

— Это я, твоя сестра! — взывала она к мумии. Торжествующая улыбка играла на ее прекрасном лице. В мечущихся отсветах фонаря ее глаза сияли, подобно двум изумрудам.

— Как же долго мне пришлось ждать этого дня, — говорила Нила мумии. — На протяжении многих столетий, брат мой, лелеяла я надежду, что кто-нибудь вскроет твою гробницу, и мы сможем воссоединиться.

Лицо Нилы сияло от восторга. Маленькая рука мумии дрожала в ее руке.

— Я вернула тебя к жизни, возлюбленный брат! — провозгласила она. — Я ждала этого веками. Но ожидание будет вознаграждено. Мы с тобою разделим все эти сокровища. И с нашим могуществом мы вновь воцаримся в Египте, и будем править, как правили четыре тысячи лет назад!

Она перевела взгляд на меня.

— Благодарю тебя, Гейб! — воскликнула она. — Благодарю за Вызыватель! С первого взгляда я поняла, что он мне необходим. Я знала, что он сможет вернуть мне моего брата! Древнего заклинания недостаточно. Мне нужен был и Вызыватель!

— Отдайте его! — потребовал я, протянув руку. — Он мой, Нила. Отдайте.

Нила засмеялась, жестоким гортанным смехом.

— Он больше тебе не понадобится, Гейб, — тихо промолвила она.

Она махнула им в сторону мумии.

— Умертви их, брат мой! — велела она. — Умертви их немедля! Нам нельзя оставлять свидетелей!

— Не-е-ет! — взвизгнула Сари. Мы с нею бросились к двери. Но Нила стремительно преградила нам путь.

Я протаранил ее плечом, как нападающий в американском футболе, пытаясь оттолкнуть с дороги. Но Нила оказалась на диво сильна и устояла на ногах.

— Нила, выпусти нас! — потребовала Сари, тяжело дыша.

Нила улыбнулась и покачала головой.

— Никаких свидетелей, — прошептала она.

— Нила, мы лишь хотим вытащить отсюда папу. Можешь делать все, что душе угодно! — отчаянно настаивала Сари.

Не обращая на нее внимания, Нила подняла глаза на мумию.

— Умертви их обоих! — вскричала она. — Они не должны покинуть гробницу живыми!

Мы с Сари повернулись и увидели, что мумия надвигается на нас. Ее почерневший череп блестел в тусклом свете. Приближаясь, она волочила за собою длинные полоски бинтов.

Она все ближе и ближе…

Я снова повернулся к двери. Путь преграждала Нила. Мои глаза лихорадочно заметались по комнате.

Бежать некуда.

Спасения нет.

Мумия надвигалась на нас с Сари.

И вот она протянула свои холодные, холодные руки, чтобы исполнить жестокое повеление Нилы.

24

Мы с Сари метнулись к двери. Но Нила снова преградила нам путь.

Мумия слепо взирала на нас мертвыми глазами, челюсть ее застыла в отвратительной, как у скелета, усмешке. А потом она ринулась прямо на нас.

Подняла негнущиеся руки.

Протянула их вперед.

Последним, отчаянным рывком настигла нас.

И к моему великому изумлению, пронеслась мимо меня и Сари — и сомкнула просмоленные пальцы на горле Нилы.

Рот той разинулся в приглушенном крике.

Сдавливая ее горло, мумия запрокинула голову. Покрытые смолою губы зашевелились, раздался сиплый кашель. А потом из мертвого горла вырвались слова, сухие, как сама смерть:

— Дозволь мне… покоиться с миром!

Нила испустила задушенный крик.

Мумия усилила свою яростную хватку.

Я повернулся и схватил ее за руку.

— Отпусти ее! — завопил я.

Сухой хрип вырвался из почерневшего черепа. Забинтованные руки сжимали шею Нилы, запрокидывая ее назад, пригибая спиною к полу.

Глаза Нилы закрылись. Руки беспомощно взметнулись вверх. Фонарь и рука мумии упали на пол.

Я схватил свой талисман и запихнул в карман джинсов.

— Пусти ее! Пусти ее! Пусти ее! — заорал я. Я прыгнул мумии на спину и попытался оторвать ее руки от горла Нилы.

Мумия злобно заревела, глухим, яростным ревом.

Затем она выпрямилась и задергалась всем телом, пытаясь сбросить меня со своих плеч.

Я ахнул, пораженный ее нечеловеческой силой.

Начав соскальзывать с забинтованной спины, я выбросил руку вперед, отчаянно хватая пальцами воздух в попытке за что-нибудь уцепиться.

Пальцы сомкнулись на янтарном кулоне Нилы.

— Эй! — вскрикнул я, когда мумия дернулась изо всех сил.

Я упал.

Кулон сорвался с цепочки. Он выпал из моей руки, ударился об пол — и разлетелся вдребезги.

— Не-е-е-е-е-е-ет! — Исполненный ужаса вопль Нилы потряс стены.

Мумия застыла на месте.

Нила вывернулась из ее мертвой хватки. Отпрянула назад. Глаза ее были широко раскрыты от ужаса.

— Моя жизнь! Моя жизнь! — завопила она.

Она наклонилась и принялась лихорадочно подбирать с пола кусочки янтаря. Но кулон разлетелся на сотню крошечных осколков.

— Моя жизнь! — причитала Нила, глядя на лежащие на ладони осколки. Она подняла глаза на нас Сари. — Я жила внутри кулона! По ночам я забиралась в него. Он поддерживал мою жизнь четыре тысячи лет! А теперь… теперь… о-о-о-о-о-о-ох-х-х…

Ее голос затих, а сама Нила начала уменьшаться.

Ее голова, руки, туловище… все истончалось… пока она не исчезла под собственной одеждой.

И через несколько мгновений, на глазах у нас с Сари, из-под джинсов и свитера выбрался черный скарабей. Сперва он двигался неуверенно. А потом стремительно метнулся по полу и исчез в темноте.

— Этот… этот жук… — выдавила Сари. — Это что, Нила?

Я кивнул.

— Думаю, да, — сказал я, глядя на ворох одежды.

— Думаешь, она действительно была древнеегипетской царевной? Сестрой царевича Хор-Ра? — прошептала Сари.

— Все это так странно, — ответил я. Я напряженно думал, пытаясь собрать все детали случившегося воедино, пытаясь найти смысл в словах Нилы.

— Она, наверное, превращалась в скарабея каждую ночь, — проговорил я, размышляя вслух. — Она заползала в янтарь и спала в нем. И тем поддерживала свою жизнь, пока я…

— Пока ты не разбил ее янтарный кулон, — шепотом закончила Сари.

— Да, — кивнул я. — Это вышло случайно…

Но тут же подавился словами, почувствовав, как холодная рука сжала мое плечо.

И понял, что мумия схватила меня сзади.

25

Рука лежала у меня на плече. Холод просачивался через футболку.

— Пусти! — завопил я.

Я повернулся… и на мгновение мое сердце перестало биться.

— Дядя Бен! — вскричал я.

— Папочка! — Сари бросилась к нему и изо всех сил обхватила его руками. — Папочка, ты живой!

Он убрал руку с моего плеча и потер затылок. Он неуверенно моргал и качал головой, все еще слегка ошеломленный.

Позади него, сгорбившись, застыла мумия. Она снова была безжизненна.

— Фью! До сих пор голова кружится, — сказал дядя Бен, пригладив рукою темные волосы. — Еле жив остался.

— Это все я виноват, — признался я. — Я пять раз повторил заклинание, дядя Бен. Я не собирался оживлять мумию, но…

На дядином лице появилась улыбка. Он обнял меня рукой за плечи.

— Ты этого не делал, Гейб, — мягко ответил он. — Нила сделала это раньше.

Он вздохнул.

— Я не верил в силу заклинаний, — тихо сказал он. — А теперь верю. Нила украла твой талисман и произнесла заветные слова. С помощью Вызывателя она вернула мумию к жизни. Мы с доктором Филдингом ее подозревали.

— Подозревали? — удивленно воскликнул я. — А я думал…

— Я начал подозревать Нилу еще за ужином, — сказал дядя Бен. — Помнишь, она меня спросила, что это за ШЕСТЬ слов, которые могут воскресить мертвых? Так вот, я никогда не говорил, что их шесть. И удивился, откуда бы это знать Ниле.

Другой рукой дядя Бен обнял за плечи Сари и подвел нас к стене. Прислонился к ней спиной, потирая затылок.

— Потому-то сразу после ужина я поспешил к телефону, — продолжал он. — Я позвонил в газету «Солнце» в Каире. Они там в редакции и слыхом не слыхивали ни о какой Ниле. Так я понял, что она самозванка.

— Но мы видели, как доктор Филдинг вытащил тебя из палатки, — перебила Сари. — Мы видели, как он заставил тебя войти в пирамиду…

Дядя Бен хохотнул.

— Шпионы из вас неважнецкие, — укоризненно сказал он. — Доктор Филдинг никуда меня тащил и ничего делать не заставлял. Он заметил, как Нила пробралась в пирамиду. Поэтому он разыскал меня в палатке с телефоном. И мы с ним поспешили в пирамиду, чтобы увидеть, что задумала Нила.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*