KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские приключения » Брайан Джейкс - Возвращение корабля-призрака

Брайан Джейкс - Возвращение корабля-призрака

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Брайан Джейкс, "Возвращение корабля-призрака" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пришлось бедным матросам начинать свой неуклюжий танец, изображающий, как крутят ворот и скатывают в бухту канат. И всё это сопровождалось нестройным хором:

Подул попутный ветер,
Прощай же, милая!
Осталась за кормою
Старушка Англия!

Уходим в океан, братва,
Беда нам не беда —
У пас весёлый капитан
И сами хоть куда!

Так выше парус, парни,
Кричи «ура» со мной —
У пас весёлый капитан,
Он нам отец родной!

Надуться вволю эля,
На камбузе пожрать —
На корабле матросу
Чего ещё желать!

И с песнею весёлой
Мы ставим паруса,
С весёлым капитаном
Мы не соскучимся!

Тил дирижировал и покрикивал на плотника: — Отлично, отлично, продолжай! Сыграй ещё раз с самого начала! — и, обратившись к первому помощнику и боцману, добавил: — А вы следите, чтобы все плясали дружно! Если кто не будет петь, всыпьте ему, чтоб у него рот сам собой открывался!

* * *

Западнее Гваямы изнывало от зноя маленькое местечко Понсо. Листья на высоких пальмах едва подрагивали. Здесь, за небольшим мысом, и велел бросить якорь капитан Рокко Мадрид. Вся команда сошла на берег. Появившись в деревне, они нарушили сиесту местных жителей.

Капитан Мадрид, показывая, что с ним шутки плохи, вытащил палаш и отсек голову боевому петуху, который посмел его клюнуть. Но мирные поселяне не закричали, не ударились в панику, они невозмутимо сидели в тени своих крытых пальмовыми листьями хижин и молча взирали на пиратов.

Мадрид некоторое время тоже смотрел на них, а потом повернулся к Боули и Португальцу и скомандовал:

— Возьмите несколько матросов и осмотрите другую сторону мыса, нет ли там французов. А я займусь этими деревенскими. И поторопитесь. Если Турон здесь не был, нам надо быстро идти в Гваяму.

Когда часть команды ушла, Мадрид обратился к старику, который, видимо, почитался как местный патриарх. Его спокойное лицо было исполнено достоинства.

— Заходили сюда недавно корабли? Отвечай! Старик пожал плечами.

— Давно уже не заходили, сеньор.

Рокко приставил конец палаша к горлу старца и пригрозил:

— Если врёшь, убью!

На старика угроза не произвела впечатления, он рассудительно ответил:

— С какой стати мне врать? Сюда уже давно не заходил ни один корабль.

Мадрид уже имел дело с жителями Карибских островов и поэтому понимал, что старик говорит правду. Однако властолюбивый и тщеславный капитан никак не хотел спасовать перед безразлично глядящим на него патриархом.

Он потянул носом воздух и, кивнув в сторону костра, на котором что-то готовили две женщины, спросил:

— Что это там у вас варится?

Одна из женщин подняла глаза от котла, продолжая невозмутимо мешать варево, и сказала:

— Тушёная козлятина с маисом и подорожником.

Рокко пощекотал горло старика палашом:

— Ну-ка, угости меня, да и моих людей тоже.

Патриарх скосил глаза на женщину.

— Дай им мяса.

Женщина нагнулась к котлу, но Мадрид провёл кончиком палаша под подбородком патриарха.

— Нет уж, ты сам поухаживай за нами.

Старик гибким движением отклонился от лезвия и поднялся на ноги.

— Хорошо, поухаживаю.

* * *

Испанские пираты с удовольствием уплетали козлятину. Мадрид же брезгливо смотрел на свою глиняную миску, не отваживаясь проглотить хотя бы кусочек.

Внезапно прогремел выстрел из мушкета, заверещали попугаи и тут же кто-то громко вскрикнул.

Мадрид вскочил с палашом наготове и вышиб миску из рук Пепе:

— Быстро беги, разведай, что там? И вы с ним, — приказал он ещё трём матросам, вытащил из-за широкого пояса заряженный мушкет и посмотрел на старика, стоящего у костра.

— Кто это там кричал?

Патриарх облизал пальцы, выпачканные в жарком.

— Откуда же мне знать, сеньор? Я не могу быть в двух местах сразу.

Он повернулся к женщинам и проговорил что-то на совершенно непонятном языке. Женщины заулыбались.

Рокко решил, что они подшучивают над ним. Он приставил дуло мушкета к виску старика.

— Ещё раз заговоришь без разрешения — убью!

— Смерть за всеми приходит рано или поздно, от неё не уйдёшь, — ответил старик, которого, казалось, угрозы нисколько не трогали.

Мадрид готов был спустить курок, но тут из кустов за хижинами выскочил Пепе.

— Напитано! Глядите, кого мы поймали! Веди его сюда, Португалец!

Португалец и ещё двое из посланных на разведку выволокли из кустов первого помощника «Крошки Мари» Лудона, вокруг шеи которого был завязан его собственный ремень. От пинка Боули он растянулся у ног Мадрида.

— Только не убивайте! — жалобно взмолился Лудон.

Португалец дёрнул за ремень.

— Заткнись, мразь!

Боули поставил ногу на спину пленника:

— Их там было трое, капитано, напоролись прямо на нас, хотели удрать, но одного Маруш пристрелил, а другого зарубил саблей Рилло, ну а этого мы приберегли для вас. Помните, это тот самый, что приставлял вам к горлу нож в той таверне, в Картахене. Мадрид, схватив Лудона за волосы, рассмеялся прямо в его запрокинутое лицо:

— Он самый! Пожалуйте в гости, амиго!

По щекам Лудона, оставляя грязные полосы, текли слезы.

— Я бы не причинил вам вреда, капитан! Я ненавижу Турона, поэтому убежал от него! Клянусь жизнью, никогда не хотел служить на его корабле. Не убивайте меня!

Мадрид улыбнулся ещё шире.

— Я и не собираюсь убивать тебя, амиго… пока! Подбрось-ка дров в костёр, Пепе! Сейчас он нам расскажет, где найти Турона и «Крошку Мари».

Лудон зашёлся криком:

— Нет, капитан! Молю вас, не надо! Я вам и так скажу, где они, сам скажу!

Мадрид отвернулся от него и доверительно сказал боцману:

— Они все обычно врут, а вот огонь выжигает из них правду! Поставь его в костёр, и мы с ним немножко побеседуем!

И вдруг голос старого кариба прервал стоны и рыдания Лудона:

— Сеньор, в моей деревне вы такими делами заниматься не будете. Уходите отсюда! Сейчас же уходите! Отправляйтесь к себе на корабль, а то все умрёте!

Мадрид презрительно усмехнулся в лицо старику.

— Умрём? Маруш, разнеси этому старому дураку башку!

Но не успел Маруш взяться за мушкет, как в шею ему впилось что-то острое с яркими перьями. Он ахнул, вытащил длинное острие, с недоумением посмотрел на него и выронил мушкет. Ноги у него задрожали, и он сел в пыль.

Патриарх обвёл глазами верхушки деревьев, окружавших деревню.

— Мы увидели ваш корабль задолго до того, как вы сошли на берег, — ровным суровым голосом произнёс он. — Только глупцы не приготовились бы заранее к защите своего дома. Мои охотники спрятались повсюду вокруг деревни, дротики они без промаха метают. Так что, сеньор, я достаточно от вас натерпелся. Забирайте своих матросов и уходите! А этого оставьте, он уже мёртв. И с вами так будет, если вы не уйдёте.

Пираты, как зачарованные, в ужасе смотрели на Маруша, который, сидя на земле, корчился в судорогах.

Держа перед собой мушкет и палаш, Рокко Мадрид, пятясь, стал отступать из деревни.

— Боули, веди команду обратно на корабль! Что мы можем сделать, если здесь полно невидимых карибов с отравленными стрелами?

Вся команда, волоча за собой Лудона, пятясь, двигалась к берегу. Патриарх и его люди как ни в чём не бывало продолжали заниматься своими делами, не обращая на пиратов никакого внимания. Мадрид, в жилах которого текла кровь испанских грандов, пришёл в бешенство от такой непочтительности; нигде и никогда не терять достоинство, требовать к себе почтения, с лихвой платить за обиды и мстить за оскорбления — такие заветы достались ему от предков.

* * *

Вернувшись на корабль, Мадрид дал волю своему гневу. Капитан скрипел зубами, а левый глаз у него дёргался — план мести наглым дикарям был готов.

— Снимаемся с якоря! Поднять паруса! Зарядить все пушки по левому борту! Курс на Гваяму! Разнести их поганую деревню в щепки! Получат пушечные ядра за свои отравленные стрелы! Я научу этих язычников хорошим манерам!

Прогремел залп, и пушки «Морского дьявола» разнесли маленькое селение. Хижины развалились, пальмы попадали, как спички, все заволокло огнём и дымом.

Глядя на пепел и обломки, сыплющиеся на развалины, Мадрид ликовал:

— Португалец! Иди вдоль берега! Боули, приведи нашего пленника ко мне в каюту, я с ним побеседую.

* * *

Забравшись на реи, Бен помогал приводить в порядок паруса. Глядя вниз, он видел якорь, словно висевший в прозрачной воде. Нед, задрав морду и виляя хвостом, расспрашивал хозяина: «Как тебе там, наверху? Небось оттуда видно все до самого горизонта?» — «Тебе бы здесь не понравилось, Нед, — так же беззвучно отвечал ему Бен, — мачта сильно раскачивается, а когда смотришь вниз, кажется, будто корабль стоит на месте. Но зато видно далеко-далеко вокруг! Видно, например, что вода, чем ближе к горизонту, тем больше меняет цвет, из зелёной делается синей, а из…»

Но тут он закричал и закричал очень громко:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*