KnigaRead.com/

Кэролайн Кин - Тайна балета «Щелкунчик»

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэролайн Кин, "Тайна балета «Щелкунчик»" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Перейдя на другой конец склада, Нэнси вытерла грязные руки о джинсы и открыла дверь на сцену. Три ступеньки вели вверх к левой кулисе. Было темно, тихо и пахло застоявшимся дымом. На секунду Нэнси заколебалась. Что если здесь где-нибудь прячется злоумышленник, готовясь совершить новый поджог?

«Нет, это просто глупость», — укорила она себя. Кроме того, если здесь и в самом деле кто-то прячется, она, Нэнси, готова постоять за себя.

Осторожно выйдя на сцену, Нэнси стала искать ящик. В центре стояла большая настоящая елка, но на ней не было никаких украшений. Нэнси поискала и за тяжелым задним занавесом. Когда она его отодвинула, то заметила на полу что-то белое. Она нагнулась и подняла находку. Это оказался белый кружевной носовой платок с вышитыми в углу инициалами «Г. Т.».

«У кого же в балетной школе такие инициалы?» — подумала Нэнси. Пожав плечами, она сунула платочек в задний карман джинсов и спустилась по трем ступенькам назад в склад реквизита.

Потом она все-таки решилась и поднялась из мрачного помещения обратно в холл. Ей очень не хотелось огорчать мадам Дюгран еще одной заботой, но было необходимо выяснить, где же находятся украшения. Если их вообще нет, Нэнси собиралась принести свои. До генеральной репетиции в следующий четверг оставалось меньше недели.

— Извините, — сказала Нэнси, заглядывая в кабинет директрисы. Мадам Дюгран подняла голову от бумаг, которыми занималась. Через окно рядом с бюро Нэнси увидела, что снег пошел сильнее.

— Нэнси! — воскликнула мадам Дюгран. — Как дела, дорогая?

— Никак не могу найти ящик с елочными украшениями, — ответила Нэнси. — Они отмечены в списке, но их нет ни среди реквизита, ни на сцене.

— Что ты говоришь? — Мадам Дюгран вскочила. — Надеюсь, они не пропали? В этом году нам их дала Ребекка Фарнсуорт, и им просто цены нет, они же старинные.

— Возможно, я их не заметила, — быстро сказала Нэнси. Она и не представляла, как расстроится мадам Дюгран. — А может быть, их пометили в списке по ошибке, а на самом деле еще не привезли.

— Возможно, — сказала директриса и, обойдя свое бюро, стала ходить взад и вперед перед Нэнси. — Но что бы ни произошло, их нужно найти. Эти украшения очень важны для спектакля. Видишь эти фотографии? — Мадам показала на стену рядом с бюро.

Нэнси посмотрела на ряд снимков в позолоченных рамках и кивнула.

— Вот эти фотографии, — директриса показала на группу из пяти снимков, — были сделаны для рекламы «Щелкунчика», когда я в нем танцевала.

Нэнси подошла ближе, чтобы получше рассмотреть фотографии. На одной Клара держала в руках куклу — щелкунчика, а на другой была запечатлена Страна сладостей с балеринами, изображавшими леденцы.

— Очень красиво! — сказала Нэнси.

— Это благодаря замечательным костюмам, декорациям и бутафории, которые у нас были, — сказала мадам Дюгран. — Вот почему я много лет все это собирала. Каждый год старалась приобрести что-нибудь новое на радость моим постоянным зрителям. В этом году таким подарком должны были стать елочные украшения Ребекки Фарнсуорт. Поэтому так важно их найти.

Нэнси уже была готова пообещать, что непременно найдет эти украшения, как вдруг зазвонил телефон. Мадам Дюгран изящным движением протянула руку к трубке.

Послушав минуту, она с силой швырнула ее на рычаг.

— Ну что еще должно случиться? — воскликнула она, поднимая руки к небу. — Звонили из типографии. Кто-то в начале недели отменил наш заказ на программки к «Щелкунчику». Теперь типография не обещает отпечатать их к сроку.

— Это ужасно! — сказала Нэнси и, пытаясь утешить мадам Дюгран, добавила: — Не беспокойтесь об украшениях, мадам. Я займусь ими. Мы сделаем все, чтобы спектакль имел успех. — Притворившись, что сообразила, где могут быть украшения, Нэнси поспешила обратно в бутафорскую и взяла свою сумку.

Через пятнадцать минут она подъехала по дорожке, полукругом охватывающей дом Ребекки Фарнсуорт, и остановилась у входа. Богатая вдова миссис Фарнсуорт принимала участие во многих благотворительных начинаниях и славилась как покровительница искусств.

Нэнси позвонила в дверь. К ее удивлению, миссис Фарнсуорт сама открыла ей.

— Здравствуйте, миссис Фарнсуорт, — сказала девушка. — Я — Нэнси Дру.

Седовласая женщина улыбнулась.

— Ну, конечно, ты — дочь Карсона Дру. Заходи, детка. — Закрывая тяжелую дверь, миссис Фарнсуорт спросила: — Как поживает папа, Нэнси?

— Хорошо, благодарю вас, — вежливо ответила девушка. Вытерев снег с ботинок о коврик, она прошла за хозяйкой в большой холл с мраморным полом и сразу же заговорила о деле: — Я помогаю с реквизитом для балета «Щелкунчик» и приехала забрать елочные украшения, которые вы любезно одолжили школе.

Миссис Фарнсуорт удивленно подняла брови.

— Но мой шофер отвез эти украшения еще в прошлый вторник, — сказала она и нахмурилась. — Он сказал, что передал их прямо в руки Марджори Пэттерсон.

— О, замечательно, — широко улыбаясь, сказала Нэнси. — Миссис Пэттерсон наверняка убрала их в надежное место, — быстро добавила она, не желая, чтобы миссис Фарнсуорт заподозрила пропажу украшений. Та в ответ кивнула.

— Надеюсь. Если что-нибудь случится с этими украшениями, я просто не знаю…

— Я уверена, что они в полной сохранности, — солгала Нэнси, направляясь к выходу. — Извините за беспокойство и еще раз большое спасибо. — Она вышла из дома прежде, чем миссис Фарнсуорт успела еще что-нибудь сказать.

Нэнси подъехала к балетной школе почти одновременно с Джорджи.

— Ох, как я рада видеть тебя здесь, — сказала Нэнси.

— А что случилось? — спросила Джорджи. — У тебя такой озабоченный вид.

Нэнси рассказала Джорджи о пропавших украшениях.

— И все это означает, что, если они не у миссис Пэттерсон, нам грозят большие неприятности, — сказала она в заключение.

Из автомата в холле Нэнси позвонила миссис Пэттерсон. От ее ответа у Нэнси сжалось сердце.

— Она говорит, что ящик с украшениями стоит в санях, — сказала она, повесив трубку, — но в санях нет никакого ящика.

Джорджи сняла пальто и пошла через холл.

— Может быть, ты их просто не заметила, — бросила она на ходу.

Прошел еще час, но украшения так и не нашлись.

— Ну просто замечательно! — со вздохом сказала Нэнси, сидя на корточках. Джорджи опустилась на колени рядом с ней. Вокруг стояли раскрытые ящики, доверху наполненные бутафорией.

— У меня такое предчувствие, что тот, кто отменил печатание программок, взял и украшения, — добавила Нэнси.

Джорджи покачала головой:

— Возможно, это тот же человек, который устроил поджог и вывинтил шурупы на демонстрационном станке.

— Похоже, все эти бедствия происходят слишком часто одно за другим, чтобы можно было считать их случайными совпадениями, — согласилась Нэнси.

— Ты все еще подозреваешь Лоренса и Дарси? Нэнси снова вздохнула:

— Хотела бы я знать…

Тут девушки услышали через открытую дверь бутафорской похожие на звон колокольчиков звуки музыки из «Щелкунчика».

— Может, прервемся? — сказала Джорджи. Нэнси кивнула и встала.

— Ты читаешь мои мысли.

Когда они подошли к залу «А», Нэнси тихонько приоткрыла дверь.

В зале были только Лоренс и Шейна. Магнитофон, стоявший на рояле, играл танец Феи Драже.

Глядя на танцовщиков, Нэнси почти забыла те злые слова, что Лоренс сказал о Шейне в «Йогурт-ном рае». Партнеры репетировали романтическую сцену из «Щелкунчика» и исполняли па-де-де. Шейна, опираясь на вытянутую руку Лоренса, грациозно подняла и сомкнула над головой руки, потом Лоренс раскрутил ее и, держа за талию, стал поднимать высоко над собой. Но всякой романтике пришел конец, когда Лоренс внезапно потерял равновесие и Шейна с выражением ужаса на лице стала падать через его голову на пол.

ОПАСНЫЕ ИГРУШКИ

Шейна с криком падала через голову Лоренса на деревянный пол.

— Ох, нет! — выдохнула Джорджи и вместе с Нэнси бросилась в зал.

В последнюю секунду Лоренс повернулся, поймал Шейну и положил себе на спину. Под ее тяжестью он опять споткнулся и зашатался, но все же сумел сохранить равновесие, опустил девушку перед собой и неуклюже поставил на пол.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил он. Лицо его пылало.

Шейна сердито вырвалась из его рук.

— Болван! Я могла сломать шею.

Нэнси и Джорджи застыли на месте. Нэнси стояла достаточно близко, чтобы увидеть, что выражение заботы сменилось на лице Лоренса удивлением и досадой.

— Если это вся благодарность, которую я заслужил, спасая тебя, возможно, мне следовало тебя уронить, — ответил он.

— Спасая меня! Просто смешно, — заявила Шейна. — Нэнси и Джорджи свидетели, что ты нарочно уронил меня. Верно? — Упершись руками в бока, Шейна повернулась к двум подругам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*