KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Джулия Кэмпбелл - Тайна зловещего родственника

Джулия Кэмпбелл - Тайна зловещего родственника

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулия Кэмпбелл, "Тайна зловещего родственника" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Прекрати свои издевки, — обиженно попросила Трикси. — Не каждый же день я расчищаю гаражи.

— Не каждый, — вынужден был признать Март. — Более того, по моему глубокому убеждению, — продолжал он, — до сегодняшнего дня ты вообще ни разу в жизни не занималась этой работой. И поскольку папа вынес столь суровый приговор хранящемуся в гараже имуществу своих чад, оно, это имущество, не сомневаюсь, находится в довольно неприглядном состоянии. До него, небось, и дотронуться страшно, такое оно запыленное и перепачканное…

— Вернемся к главной теме. — Брайан легонько шлепнул младшего брата по плечу, желая унять его неистощимое красноречие. — Давай дальше, Трикс. Что же произошло за ланчем?

— В общем, — начала девочка, — это оказался не совсем обычный ланч. Он состоял из целой серии тщательно продуманных блюд; и все это подавали дворецкий и горничная. И ведь эта роскошь предназначалась для нас троих — для меня, Ди и ее мамы. Близнецы вкушали пищу в своей детской, под которую отведено целое крыло дома. Еда была. — потрясающая, но, честно говоря, я чувствовала себя до того неуютно, что большого удовольствия от всей их вкуснятины не получила. Ди, по — моему, заподозрила, что мне было не по себе, потому что больше в гости не приглашала.

— Наверное, слишком культурно ты вела себя у них, — с раздражением заметил Март.

— Честное слово, я ничего не могла с собой поделать, — уныло повинилась Трикси. — И всё время думала, насколько лучше было бы мне остаться дома и уписывать за обе щеки мамины сэндвичи и сухое печенье.

— Темнеет, — встрепенулся Брайан. — Пора в обратный путь.

Некоторое время они молча ехали рысью. Потом Брайан сказал:

— Это же не смешно, Трикси, ты не находишь? За столом в доме Уилеров подают в высшей степени изысканную еду, а гостей и хозяев обслуживает Силия, облаченная в изящную черную форменную одежду с белым передником и в белой шапочке на голове. Но я при этом никогда не замечал, чтобы ты там себя неуютно чувствовала. Чтобы тебе хоть раз стало не по себе.

— Ты прав, — вздохнула Трикси. — Ты прав, но в чем разница, толком я объяснить не берусь. Может быть, в том, что Уилеры, соблюдая этикет, держатся как — то… неформально, что ли? Без церемоний? Ты ведь и сам знаешь, Брайан: у них всё выглядит так, словно присутствие множества слуг ничего особенного не означает. Просто благодаря мистеру и миссис Уилер эти люди получили приют, крышу над головой, И живут себе в доме. А миссис Линч… Клянусь, у меня было впечатление, что она боится своего дворецкого. Этот Хэррисон невероятно чопорный тип. — Тут девочка прервала сама себя. — Постойте, может, Ди подразумевала Хэррисона, когда сказала: «Я его ненавижу»?

— Сомневаюсь, — покачал головой Брайан. — Конечно, она может недолюбливать дворецкого, но чтобы рыдать во время разговора с ним по телефону?.. Это вряд ли.

— У меня возникла идея, — оживилась Трикси. — Почему бы вам обоим, вместе с Джимми, после обеда не отправиться в кино? Если Ди останется в нашем с Белкой обществе, она может разоткровенничаться и выложит, что ее мучит.

— Идея, знаешь ли, и вправду толковая, Трикс, — сказал Март, а Брайан кивнул в знак согласия с младшим братом.

Вернувшись назад, они вычистили лошадей, поставили их в стойло и помчались в дом, чтобы помыться и привести себя в порядок перед обедом. Однако Трикси внезапно была остановлена в нижнем холле. Мисс Траск явно поджидала ее возвращения с прогулки.

— Зайдем со мной в кабинет на несколько минут, — попросила она удивленную девочку. — Мне нужно кое о чем потолковать с тобой, Трикс.

«Батюшки! Да в чем же я провинилась на сей раз?» — в смятении размышляла бедная Трикси, следуя по пятам за гувернанткой.

Потом она заметила на лице мисс Траск какое — то озадаченное и даже смущенное выражение.

— Чемодан Дианы, — заговорила мисс Траск, едва они оказались наедине друг с другом, — прибыл как раз в то время, когда Реган давал твоей подружке урок верховой езды. Он посадил ее верхом на Леди и отвел лошадь в загон. Силия была занята по хозяйству, поэтому чемодан в комнату для гостей понесла я сама. Ты знаешь эту комнату — наверху, наискосок от комнаты Белочки. Так вот, я принесла туда этот чемодан и распаковала его. Боюсь, у миссис Линч сложилось ошибочное впечатление относительно планов хозяев Мэнор — хауса. Мать Дианы определенно решила, что мы устраиваем тут пышный званый вечер с огромным количеством приглашенных. Она уложила в чемодан своей дочки два длинных платья. До полу! Сами по себе они, правда, очень красивы и элегантны, но, честно говоря, Трикси, слишком эти наряды замысловаты, слишком взрослые для тринадцатилетней девочки. Всему ведь есть мера! — Мисс Траск нахмурилась. — Как давно ты знакома с Дианой Линч?

— С самого детства, — отвечала Трикси. — До прошлого года мы с ней очень даже дружили.

Мисс Траск наклонила голову.

— Поглядев на эти туалеты, я подумала, что мне, пожалуй, едва ли захочется видеть Диану близкой подругой Белочки. Понимаешь ли, Трикси, миссис Уилер против того, чтобы дочка слишком быстро взрослела. И тут я целиком на ее стороне. Мы обе не хотим этого. Наше желание обоюдно: пусть Белка остается такой же, как ты, озорной девчонкой с мальчишескими ухватками возможно дольше.

Польщенная Трикси неловко хихикнула.

— Очень рада, что хоть кому — то я нравлюсь такой, какая есть. Это и приятно, и странно. Очень странно. Например, мое собственное семейство целые дни только тем, кажется, и занимается, что читает мне лекции насчет того, какой у меня замызганный, неряшливый вид и как я похожа на чучело.

— Неправда, неправда, — ласково улыбнулась мисс Траск. — Всем без исключения нравится твой вид. И ты ведь знаешь, — гувернантка посерьезнела, — мы все полны самой искренней благодарности тебе за то, что ты сделала для Белочки. До прошлого лета, когда вы встретились и подружились, она была нервным, болезненным ребенком. Ты, можно сказать, превратила Белку в другого человека. И Джим появился в ее жизни тоже благодаря тебе, Трикси. Теперь вы все — ты, твои братья, Белочка, Джим — одна большая, счастливая семья. И я очень — слышишь, очень! — не хочу, чтобы в один прекрасный день в вашем существовании что — то изменилось.

— А почему что — то должно меняться? — Трикси с недоумением поглядела на гувернантку. — С чего вы это взяли?

— Новый член группы… Это часто чревато переменами, — отвечала мисс Траск. — Впрочем, я, быть может, и не права насчет Дианы. Несправедливо было бы столь решительно судить о девочке, на которую я успела бросить, в сущности, лишь беглый взгляд.

Мисс Траск едва успела кончить фразу, как высокие двери в кабинет с шумом распахнулись. На пороге стояла Ди. Лицо ее пылало.

На девочке было свободное, без пояса, платье с длинной, широкой юбкой, и она выглядела такой взрослой, что Трикси не смогла удержаться от изумленного возгласа.

— Я слышала всё, что здесь обо мне говорилось! Каждое слово! — крикнула Диана. Фиалковые ее глаза потемнели от гнева. — Не тревожьтесь, мисс Траск. Вам не угрожает мое присутствие. В этом доме я не останусь ни одной лишней минуты! Вызову такси и немедленно уеду!

В мгновение ока мисс Траск очутилась рядом с Ди.

— Диана, дорогая, прости меня. Я и не подозревала, что ты на веранде. Мне, конечно же, не следовало обсуждать с Трикси твой характер и поступки, но, видишь ли, она знает тебя с детства и поэтому…

— Не стоит извиняться. — Голос Ди дрожал от сдерживаемых слез. Она едва владела собой. — Трикси все любят, а меня не любит никто. Напрасно я сюда приехала. Конечно, напрасно… Можно было заранее предположить, что здесь со мной случится что-нибудь скверное.

Девочка опрометью выскочила из кабинета и бросилась вверх по лестнице. Еще миг — и на втором этаже громко хлопнула дверь ее комнаты.

— Вот оно что… — протянула Трикси. — Теперь многое становится понятным. Мы ни в коем случае не должны отпускать ее из Мэнор — хауса, мисс Траск. Не ее вина, что она так нелепо одевается. Ди не хотела, чтобы мать присылала сюда эти дурацкие вечерние туалеты. Она по телефону умоляла ее не присылать их. Плакала и умоляла. Но миссис Линч, по — видимому, известно, что миссис Уилер имеет обыкновение принаряжаться к обеду, поэтому она и не уступила дочери, желая, чтобы та была не хуже.

— Разумеется, мы не можем отпустить ее домой. — Говоря эти слова, мисс Траск уже торопливо шла к лестнице. — Я постараюсь выправить положение. — Она оглянулась на секунду, затем быстро пошла по ступенькам.

Когда чуть позже Трикси вошла в спальню к Белочке, она застала ее одетой и причесанной. Трикси подробно пересказала подруге, что случилось, пока та принимала душ.

— Кажется, я начинаю догадываться, почему Ди так тяжело, — заключила Трикси свое невеселое повествание. — Главное, чтобы она не уехала домой!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*