Роберт Маркмор - Новобранец
— Если я умру, — спросил Джеймс, — это будет... долго?
— Болезнь начинается через день после заражения и поначалу проявляется как грипп. Почти все умирают в первые девять дней.
— Куда мы едем? — спросила Эмми.
— В военный госпиталь возле Бристоля, примерно семьдесят километров отсюда, — сказал Эварт. — Туда уже вылетел профессор из Манчестера Он знает о сибирской язве больше всех на планете.
***
Четыре медсестры в военной форме вытащили Джеймса из машины и уложили на каталку, хотя он мог идти и сам. Двери распахнулись. Каталка стремительно летела по коридорам, мимо проносились лампы дневного света. Джеймс увидел, что за каталкой бегут Мерил Спенсер и Мак. Они прилетели из «Херувима» на вертолете.
Медсестры вкатили Джеймса в просторную палату. Там стояли штук тридцать кроватей, все пустые. С Джеймса сняли кроссовки и носки, потом одним махом стянули джинсы вместе с трусами. Джеймс смутился, потому что вокруг стояли Эмми, Эварт, Мерил и еще целая куча народу. Обнаженного Джеймса переложили на кровать.
— Здравствуй, Джеймс. Я доктор Коун.
Врач был растрепан, как будто его только что подняли с постели. На нём были кроссовки и спортивные брюки, рубашка застегнута не на те пуговицы.
— Тебе объяснили, чем ты заболел? — спросил врач.
— В общих чертах, — ответил Джеймс. — Мне обязательно надо лежать голышом на глазах у ста человек?
Доктор Коун улыбнулся.
— Вы слышали пациента? — повернулся он к собравшимся.
«Херувимцы» послушно направились к дверям, в палате остались только три медсестры и два врача. Доктор Коун продолжил:
— Сначала надо взять кровь на анализ и проверить, заражен ли ты сибирской язвой. Однако если ты всё-таки болен, шансы на выживание уменьшаются с каждой минутой, поэтому откладывать лечение нельзя Мы с самого начала допустим худшее и начнем лечение прямо сейчас. Сестра поставит тебе капельницу. Мы будем вводить тебе смесь антибиотиков и других лекарств. Некоторые из этих лекарств токсичны. Твои организм отреагирует на них резким ухудшением самочувствия. Может начаться рвота и лихорадка.
* * *
У постели Джеймса сидели Эмми и Мерил. Лечение началось пару часов назад, и он уже начал слабеть. Его трясло, лицо побледнело, он попросил держать наготове тазик на случай, если его вырвет.
Эмми с озабоченным видом вышла. Мерил взяла его за руку.
С каждым часом Джеймсу становилось всё хуже и хуже. Живот и грудная клетка словно рвались изнутри. При малейшем движении, даже при вздохе или кашле, взор туманился, и в животе поднималась волна тошноты. Когда стало совсем невмоготу, ему ввели противорвотное лекарство.
Ждать результатов анализа было невыносимо. Джеймсу хотелось потерять сознание или уснуть. Он не сводил глаз с двери, молясь про себя, чтобы поскорее вошел доктор Коун с хорошими новостями. Неужели эта комната — последнее, что он видит в своей жизни?!
* * *
Доктор Коун вернулся только в восемь часов утра следующего дня.
— Дело плохо, — сказал он. — Мы только что получили результаты анализов. Лечение придется продолжить.
ГЛАВА 38. РАЗВЯЗКА
Джеймс проснулся. Он находился в госпитале уже тридцать часов. Через нос в желудок уходила тоненькая трубочка. Мерил всё время оставалась рядом с ним.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Мерил.
— Так себе, — прохрипел Джеймс. Трубка в горле мешала говорить.
— Доктор сказал, количество бактерий у тебя в организме уменьшается. Антибиотики действуют.
— Каковы мои шансы? — спросил Джеймс
— Доктор Коун говорит, восемьдесят процентов, потому что лечение начато рано.
— Мне так худо, что лучше бы я помер.
— К тебе приехала Лорин, — сказала Мерил.
— С ней всё нормально?
Мерил пожала плечами.
— Она очень беспокоится. Ждала целый день, пока ты придешь в себя. Сейчас спит наверху.
— Сначала умерла мама, а теперь вот и я, — проговорил Джеймс. — Туго ей придется.
Мерил погладила Джеймса по руке.
— Ты не умрешь, — сказала она. — Все газеты пишут о Форте Гармонии.
Мерил поднесла к глазам Джеймсу передовицу «Дейли Миррор»*. Он увидел громадный заголовок, но буквы расплывались перед глазами, и он не смог разобрать ни слова
— Прочтите вслух, — попросил он.
""Форт Террора
Вчера полиция совершила беспрецедентную антитеррористическую операцию в Форте Гармонии — старейшей в Великобритании коммуне хиппи, находящейся близ Кардиффа.
В расположенном неподалеку конференц-центре Грин-Брук были обнаружены штаммы сибирской язвы. По подозрению в террористической деятельности были задержаны внуки культовой писательницы Глэдис Данн.
Близнецы Файр и Уорлд Данн, обоим по 22 года, и их брат Скарджилл Данн, 17 лет, были арестованы вчера рано утром.
Под следствием также находятся Кайран Пим, инженер систем кондиционирования, и Элинор Эванс, жена Брайана Эванса по прозвищу «Плут», который в настоящее время разыскивается полицией. Полиция считает его руководителем подпольной бригады и одним из основателей террористической группировки «Поможем Земле!».
Полиция разыскала подземный бункер, где хранился смертоносный груз. Оттуда его тайком переправляли на территорию Грин-Брука. В бункере не обнаружено оборудования для культивирования бактерий.
По всей стране ведется поиск хорошо оснащенной лаборатории, где велось производство смертоносных бацилл.
Полагают, что мишенью террористов была готовящаяся в Грин-Бруке конференция «Петрокон-2004». Если бы заговорщикам удалось применить бактериологическое оружие, то погибли бы более 200 делегатов, представляющих высшее руководство мировой нефтяной промышленности, а также их телохранители и более ста служащих Грин-Брука.
Продолжение темы на стр. 2, 3,4 и 11.""
— На телевидении только об этом и говорят, — сказала Мерил. — Фотография Плута помещена на первых страницах всех газет. Строятся всевозможные предположения о том, куда он скрылся.
— Малыша их жалко, — прошептал Джеймс — Ему всего три...
Через час в палату пришел Мак. С ним была Лорин, одетая в розовую пижаму. Она вскочила на кровать и крепко обняла Джеймса за шею. Похоже было, будто она только что услышала очень смешную шутку.
— С тобой ничего плохого не случилось, — радостно вопила Лорин. — Как же ты нас напугал!
— Что ты такое говоришь? — не понял Джеймс.
— Джеймс, — сказал Мак. — Ты уже говорил с доктором Коуном?
Джеймс удивленно покачал головой.
— Нет.
— Мы только что установили, что бактерии в системе кондиционирования были безвредными, — сказал Мак. — Скарджилл Данн заявил, что они использовали ослабленную разновидность сибирской язвы. А смертоносные бактерии хотели применить только в день конференции. Лаборатория в Лондоне произвела повторный анализ твоей крови и обнаружила, что бактерии в ней не способны убить и блоху.
Губы Джеймса растянулись в широкой улыбке.
— Ничего не понимаю, — сказал он. — Для чего нужна безвредная сибирская язва?!
— Плут хотел уничтожить только делегатов «Петрокона», — пояснил Мак. — Сперва он вывел первую партию бактерий — так называемый ослабленный штамм, — которая по существу служит вакциной против сибирской язвы. Эту бациллу уже несколько недель вводят в систему кондиционирования Грин-Брука. К началу «Петрокона» все охранники, уборщики, повара и прочие служащие конференц-центра получили бы прививку от сибирской язвы — люди стали бы попросту невосприимчивы к этой болезни. А в первый же день конференции в систему кондиционирования ввели бы смертоносные бактерии, но заболели бы только гости.