Франклин Диксон - Тайна совиного крика
Пока Джо помогал ему подняться, Фрэнк направился на разведку.
— Там дальше есть еле заметная тропинка, — сообщил он. — Но она идет в нужном нам направлении.
Получасовой переход привел их к небольшой поляне, где Фрэнк, подняв руку, подал знак остановиться. Даже отсюда таинственный домик был почти неразличим, хотя они находились от него не более чем в десяти метрах.
Ребята осторожно разглядывали полянку и необычного вида строение из камня и бруса. Никого не увидев, они вышли не открытое место, пересекли отделявшее их от дома пространство и громко постучали в темно-коричневую деревянную дверь.
— Никого нет, — сказал Джо, когда Фрэнк снова постучал. — Хотя я определенно слышал внутри какое-то движение.
— Интересно, а что там за забором? — полюбопытствовал Чет, заглядывая за угол дома.
Он подошел к высокому штакетнику вокруг странного, треугольной формы участка.
— Что там? — спросил Джо, когда толстяк приник к щели между досками. Бэ-э-э!
— Вот тебе и ответ: овцы. Наверное, я их напугал.
— В доме точно никого нет, — заключил Фрэнк. — Давайте осмотрим его со всех сторон.
Они свернули за угол таинственного строения. Идти дальше было некуда — впереди был скалистый, поднимающийся почти отвесно вверх склон долины. У странного маленького домика не было четвертой, построенной человеком стены!
— Неужели строитель этого дома оказался лентяем? — удивился Джо. — И решил вместо четвертой стены использовать скалу? Или существует какая-то другая причина?
— Домик буквально сливается со скалой, — заметил Фрэнк. — Без бинокля его издали и не различить.
— Теперь можно идти обратно, — сказал Джо. — Лично мне только хотелось бы выяснить, кому он принадлежит, а заодно и кто владелец Черной долины.
— Все-таки не надо забывать о капитане Мэгуэре, — предупредил Фрэнк. — Мы пока не знаем, имеют ли отношение этот дом и следивший за нами человек к его исчезновению. Мы уверены только в одном — с капитаном в долине что-то случилось. Чем быстрее мы отправимся в город и сообщим об этом шерифу, тем лучше!
Через час утомительного подъема по склонам они вернулись к домику капитана Мэгуэра на вершине противоположного конца долины. Чет тут же схватил три яблока, а фрэнк написал коротенькую записку.
— Капитану Мэгуэру, на тот случай, если он вернется, — сообщил он.
Джо и Чет промолчали. Ребята уселись в свою желтую машину и отправились к шерифу. Все трое были убеждены, что капитан попал в беду.
ШЕРИФ КОЛЕБЛЕТСЯ
Фрэнк уверенно вел автомобиль вниз по крутой извилистой дороге. У подножия холма, проезжая мимо дома Томпсонов, ребята увидели маленького Бобби, который сидел на крыльце, подперев руками подбородок.
— Бедняга, — сказал Чет. — А ведь мы так и не нашли его собаку.
— Может, щенок уже дома, — предположил Джо. Но Чет с сомнением покачал головой.
— Бобби не сидел бы с таким несчастным видом, найдя своего лучшего друга, а потом Скиппи был бы с ним рядом.
— Наверное, ты прав, Чет, — согласился Джо. — Миссис Томпсон говорила, что здесь уже пропало много собак. Спорю, что этим уж точно занимается какой-то вор, промышляющий продажей животных.
— Но зачем красть животных, к которым люди привязаны всей душой? — недоумевал Чет.
— Миссис Томпсон говорит, что занимается этим ведьма, — шутя заметил Фрэнк. К его удивлению, Джо воспринял это замечание абсолютно серьезно.
— Я убежден, что между разговорами о ведьме и пропавшими собаками существует какая-то связь, — заявил он. — Это обнаружил капитан Мэгуэр, который делал пометки в своем календаре. Так что это вполне соответствует легенде о существовании ведьмы.
— Кончай, Джо! — нервничая запротестовал Чет. — Ты что, всерьез веришь в эти россказни?
— Я — нет. Но я уверен, что в этой округе многие верят.
В нашу страну приезжала масса выходцев из Европы. В Пенсильвании поселились главным образом голландцы, которые прибыли сюда двести или триста лет назад в поисках религиозных свобод. Они привезли с собой и некоторые старинные легенды, например о ведьмах, колдовстве и заговоре. Я читал, что некоторые их потомки до сих пор придерживаются подобных суеверий.
— Как, например, миссис Томпсон, — вставил Чет. Но Фрэнк уже догадался, к чему клонит Джо.
— Ты считаешь, Джо, что кто-то отчаянно стремится возродить легенду о существовании ведьм и с этой целью ворует собак?
— Да. Но только не спрашивай меня, зачем он это делает.
Вскоре они въехали на главную улицу небольшого городка Форестбурга. По одну ее сторону вверх поднимались довольно узкие улочки, а по другую несла свои воды быстрая горная река, на берегу которой стояла старая каменная мельница.
— В прежние времена сюда привозили зерно, чтобы его смолоть, — пояснил Джо.
Внимание Чета привлек дом с вывеской "Универсальная лавка Гиллера". Перед входом в нее были выставлены пластмассовые тазы, мотки веревки, сельскохозяйственный инвентарь и мешки с кормами для скота.
— Я выйду здесь, — заявил толстяк. — Кто-то же должен заботиться о продуктах, пока вы занимаетесь детективной деятельностью!
Фрэнк остановил машину. Чет сразу же отправился в магазин, а братья Харди пошли пешком к мэрии, аккуратному деревянному зданию с колоннами.
Постучав, Фрэнк толкнул дверь в комнату секретаря. Там никого не было. Возле стены стояло большое старомодное бюро с поднятой выдвижной крышкой, многочисленные ячейки которого были забиты бумагами.
— Есть здесь кто-нибудь? — громко спросил Фрэнк. Дверь в дальней стене комнаты открылась, и на пороге появилась симпатичная, средних лет женщина.
— Здравствуйте, мальчики! Мистер Фрай, секретарь, вышел. Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Мы собираемся пожить несколько дней в Черной долине, — сказал Фрэнк, — и хотели бы узнать фамилию ее владельца, чтобы попросить у него разрешения.
Женщина, оказавшаяся местной жительницей, ответила на их вопрос, не глядя в бумаги:
— Это же всем известно! Черная долина всегда принадлежала семейству Доннер. Но они здесь практически не появляются, и я не знаю, где они теперь. Об этом вам может сообщить шериф. Его кабинет в другом конце коридора.
Братья поблагодарили женщину и вышли. Джо постучал в стеклянную дверь с табличкой "Шериф Экер".
— Войдите! — ответил зычный голос.
Невысокий, плотно сложенный мужчина с густыми седеющими усами как раз положил телефонную трубку. Он казался чрезвычайно занятым. Жилетка его была расстегнута, открывая пестрые подтяжки, закатанные рукава рубашки обнажали сильные руки. Повернувшись на своем вращающемся стуле, он строго посмотрел на ребят. Братья представились, шериф назвал свою фамилию.
— Какое у вас ко мне дело? — требовательно спросил он.
Фрэнк и Джо коротко сообщили, что капитан Мэгуэр исчез и что он, по всей вероятности, попал в беду. Шериф слушал, нахмурившись, и, казалось, не вникал в их рассказ.
— И что вы хотите от меня? — спросил он, когда они умолкли.
— Мы хотим, чтобы кто-нибудь помог нам осмотреть Черную долину, сэр, — быстро отозвался Фрэнк. Шериф устало покачал головой.
— Сегодня уже вряд ли удастся собрать поисковую группу. Считайте, что вам повезет, если я смогу сделать что-либо завтра. У меня все люди брошены на поимку группы, занимающейся ограблением грузовых машин, которые перевозят товары из одного штата в другой.
Фрэнк и Джо переглянулись: не это ли дело, которое расследует отец?
— Но ведь времени терять нельзя! — взволнованно сказал Джо. — Жизнь капитана Мэгуэра может быть в опасности!
— Успокойтесь, ребята. — Голос шерифа смягчился. — Возможно, ваш друг просто куда-то ушел. В данный момент он Даже может быть уже дома, поджидая вас. Я не могу снять своих людей с выполняемого ими задания, не имея веских оснований.
— Но мы же нашли его фонарик! — настаивал Джо. — И еще гильзы, лоскуты от рубашки, видели кровь на листьях крапивы!
Шериф вздохнул.
— Вы понимаете, сегодня у меня просто нет людей. Завтра утром я постараюсь сделать все от меня зависящее, чтобы набрать поисковую группу. Но пока я ничего не обещаю.
— Должен же быть здесь хоть кто-то, кто смог бы нам помочь! — не успокаивался Джо.
Шериф Экер погрузился в изучение лежавшей перед ним бумаги. Внезапно он поднял голову.
— Есть здесь один человек — мистер Доннер. Живет в полном одиночестве в долине и знает там каждый камень, каждый кустик. Видите ли, Черная долина еще в давних пор принадлежит его семье. Он очень дружелюбный и отзывчивый человек, поэтому с радостью вам поможет.
Снова услышав фамилию "Доннер", братья удивленно переглянулись.
— Вы говорите, он живет в долине? — спросил Фрэнк.
— Да. Не знаю, где стоит его дом, — потому что сам я у него никогда не был. Но, полагаю, вы сможете его найти.