KnigaRead.com/

Кэролайн Кин - Тайна всадника в маске

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэролайн Кин, "Тайна всадника в маске" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Конечно. Он зашел выпить кофе и… — Внезапно глаза Коллин негодующе сощурились. — Ты думаешь, что это Фил?!

— Нет. Но пока он — один из подозреваемых… как и все остальные, — поспешила добавить Нэнси, зная, до чего возмущаются люди, если кого-то им близкого в чем-то обвиняют.

— Выкинь из головы, — твердо заявила Коллин. — Пусть Фил иногда и злится, что я слишком много времени провожу с Иволгой, но вреда он ей ни за что не причинит. Он ведь понимает, как много она для меня значит.

— Ну, ладно, — уступила Нэнси, хотя Фил и казался ей наиболее вероятным виновником. Он знал про сигнализацию, много раз бывал внутри сарая и присутствовал на ферме Хили в самое удобное время. К тому же у него была причина. Хотя Бесс и считала, что Фил никогда не сделал бы этого даже из ревности, но Нэнси не была так уж в этом уверена. Однако, раз Коллин свято верила в невиновность Фила, настаивать на своей версии она не стала.

— Ну, хорошо. Тогда поговорим о людях, которые были тут в то утро, когда у Иволги случились колики. Почему бы тебе не рассказать мне побольше о Глории Доннер, тренере, про которую ты упомянула, — сказала Нэнси.

— Только сначала выпустим Иволгу на луг, — ответила Коллин, забирая повод у Нэнси. — Будет себе щипать траву и забудет про больную ногу, а мы можем посматривать за ней с веранды. К тому же, — добавила она, утирая вспотевший лоб, — я бы выпила чего-нибудь холодненького.

Коллин отвела Иволгу на огороженный лужок, где на сочной траве уже пасся упитанный шотландский пони. Увидев Иволгу, он поднял голову и заржал. Коллин открыла ворота, сняла с кобылки повод и повесила его на изгородь.

Иволга, прихрамывая, подошла к пони, и они потерлись друг о друга мордами. Он с пронзительным ржанием встал на дыбы, а затем они принялись щипать траву бок о бок.

— Это Шут, — объяснила Коллин подругам, когда все трое пошли к дому. — На нем я училась ездить верхом. А теперь он просто составляет компанию Иволге.

Четверть часа спустя девушки уютно расположились на веранде в шезлонгах, держа в руках бокалы с лимонадом. Был погожий октябрьский день, прохладный и бодрящий. Осеннее солнце приятно согревало.

В доме они были одни — родители Коллин отправились на работу.

— Ну, так слушай о Глории Доннер, — сказала Коллин, расположившись в шезлонге поудобнее. — Она тренер и содержит небольшую конюшню в получасе езды отсюда. Мы с Иволгой в этом году взяли у нее несколько уроков. Однако, если я буду продолжать подготовку к гран-при, мне понадобится постоянный тренер. Я подумываю о Глории, а она как будто готова нас взять.

— Значит, и она исключается, — объявила Бесс, протягивая руку к тарелке с чипсами. — Ей совсем ни к чему, чтобы Иволга начала болеть. На твоем месте, Нэнси, я бы занялась Сан-Маркосами.

По-моему, этот Диего, хоть он и очень любезен, пойдет на все.

— Хм-м… — Нэнси отпила лимонаду. — Вот что меня смущает: а какая им выгода, если Иволга выйдет из строя?

— Мариза весь год соперничала со мной, — сказала Коллин, покачав головой. — Мы обе выступали в соревнованиях по скачкам с препятствиями в классе любителей. Обычно я ее побеждала, но не могу себе представить, чтобы они ради победы пошли на такую подлость. К тому же на этих соревнованиях Мариза будет выступать как любитель, а я участвую в гран-при.

— А, собственно, что значит «любитель»? — спросила Нэнси.

— Любитель ездит ради удовольствия, а не из-за денег, как профессионал. То есть любитель получает приз в случае победы, но выступать он может только на своей лошади, а не на чужой за плату, как профессиональные жокеи. Я решила участвовать в гран-при, потому что призы там больше, да и цена Иволги вырастет, если она начнет выигрывать в таких сложных соревнованиях.

— Понятно, — сказала Нэнси. — И раз вы с Маризой будете выступать в разных классах, то у Сан-Маркосов нет причины вредить твоей лошади.

— Вот именно, — согласилась Коллин. — И уж тем более раз они хотят ее купить. Кроме того, вы сами видели, что Мариза просто влюблена в Иволгу.

Бесс сочувственно засмеялась.

— По-моему, Коллин, тебе остается только одно!

— И что же? — хором спросили Коллин с Нэнси.

— Нанять двух телохранителей, чтобы они поехали с тобой на международные соревнования.

Коллин растерянно заморгала и вдруг расхохоталась.

— Понимаю! Ты хочешь, чтобы я взяла туда вас с Нэнси!

— Конечно! — воскликнула Бесс. — Мы с Нэнси всю неделю свободны. А на маскарад по случаю Дня Всех Святых просто не пойдем.

— У меня и костюма нет, — кивнула Нэнси. — И посмотреть скачки мне куда интереснее.

Лицо Коллин расплылось в радостной улыбке — эта улыбка была первой с тех пор, как они обнаружили, что Иволга захромала.

— Ура! Я ничего лучше и пожелать не могу. Вот будет чудесно!

Увидев, как повеселела Коллин, Нэнси тоже улыбнулась.

И тут раздались оглушительные звуки: «дзинь-дзинь-дзинь!» Бесс подпрыгнула в шезлонге, рассыпая чипсы.

— Что это?!

— Сигнализация! — засмеялась Коллин. — Я оставила ее включенной. Кто-то едет. Может, мама раньше освободилась. — Она вскочила, вглядываясь в ряды сосен. За ними мелькнула зеленая спортивная машина. — Это Фил! — радостно сказала она, махнув Нэнси и Бесс, чтобы они не вставали. — Сидите, девочки. Я его сейчас приведу.

Она побежала встречать Фила. Нэнси было видно, как он вылез из машины ей навстречу, и она крепко его обняла.

— Сразу видно, что голубки помирились, — шепнула Бесс.

— Похоже, — ответила Нэнси мрачно, и Бесс тревожно на нее посмотрела.

— Ты все еще думаешь, что это он? Нэнси покачала головой.

— Не знаю, но…

Ее перебил веселый голос Коллин:

— Нэнси, Бесс, познакомьтесь с Филом Экерменом, величайшей любовью всей моей жизни!

.— Но не самой-самой, — со смехом подхватил Фил. — Потому что самая-самая, конечно, Иволга.

— А вот и нет! — Коллин слегка хлопнула его по руке.

Нэнси встала. Понятно, почему Коллин без ума от Фила Экермена. Высокий, смуглый, худощавый, со спортивной фигурой и ослепительной улыбкой!

— Рад познакомиться с двумя лучшими подругами Коллин, — сказал Фил, пожимая руку Бесс, и повернулся к Нэнси. — А ты, конечно, Нэнси Дру, знаменитая девушка-сыщик.

— Ну уж и знаменитая! — улыбнулась Нэнси и крепко пожала ему руку. Вдруг она вздрогнула: на запястье этой руки виднелось рыжевато-бурое пятно — того же цвета, в какой окрасились пальцы Коллин, когда она прикоснулась к нарывному пластырю.

Это значило только одно: пластырем ногу Иволги обмазал Фил Экермен!

ОПАСНАЯ НАХОДКА

Нэнси не верила своим глазам. Пятно, казалось, неопровержимо доказывало, что ночью Фил побывал в сарае. Коллин же сама сказала, что пятна остаются, как ни оттирай потом руки.

Фил повернулся к Коллин и обнял ее за плечи.

— Ну, а как сегодня Иволга? Коллин закатила глаза.

— Ты не поверишь! — воскликнула она и, усадив его в шезлонг рядом с собой, начала рассказывать ему об утреннем происшествии.

Нэнси поглядывала на Фила Экермена. Его Темные брови сошлись на переносице от искреннего негодования, — по крайней мере ей так показалось.

«Может, я тороплюсь с выводами? — подумала Нэнси. — Может, он испачкал руку, обнимая Коллин?»

— Во всяком случае, все обошлось, — заметила Бесс, когда Коллин закончила свой рассказ.

— Слава Богу! — Коллин облегченно вздохнула и тут же озабоченно нахмурилась. — Но, к сожалению, это не значит, что она теперь застрахована от других случайностей.

Фил взял руку Коллин.

— Ну, у меня есть новость, которая тебя подбодрит, — объявил он. — Я отпросился на два дня с занятий и поеду с тобой. Пару вечеров мне, наверное, надо будет позаниматься, но в остальном я в полном твоем распоряжении.

— Правда? — Коллин расцвела в улыбке и обняла его. — Потрясающе!

«Да, потрясающе, — подумала Нэнси. — Если только Иволге вредил не Фил!» Она никак не могла избавиться от этой мысли.

— Нэнси и Бесс тоже поедут, — сообщила Коллин Филу. — Они помогут оберегать Иволгу.

— Отлично, — сказал Фил. Нэнси впивалась в него взглядом — как он отнесется к этому? Но он только улыбнулся.

— Значит, договорились! — Коллин откинулась в шезлонге с довольным видом. — Утром в четверг встречаемся здесь у сарая. Ровно в семь.

— В семь утра? — пискнула Бесс. — Но ведь Иволга, конечно, еще не проснется!

— Ничего, проснется, — заверила ее Коллин. — И ты тоже, Бесс Марвин!

— Даже солнце умнее нас, — сонно пробормотала Бесс утром в четверг, ежась с закрытыми глазами на переднем сиденье «мустанга» Нэнси. — Оно еще и не думает вставать.

Нэнси засмеялась. Сама она встала в половине шестого, упаковала чемодан и скатала спальный мешок для трех предстоящих ночей. За Бесс она заехала в половине седьмого, с тем чтобы добраться до сарая в точно назначенное время.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*