Роберт Маркмор - Новобранец
Джоанна улыбнулась.
— Так почему же ты здесь живешь?
— Долгая история. Родители разводятся, у мамы нервный срыв. Из школы выгнали...
— Такой симпатичный и уже бунтарь, — сказала Джоанна.
Джеймс был рад, что на улице темно, потому что щеки его вспыхнули.
— Хочешь еще раз затянуться, Росс?
— Нет, хватит, — отказался Джеймс.
Джоанна выбросила бычок во тьму.
— Итак, я сделала тебе комплимент, — сказала Джоанна.
— Да.
Джоанна рассмеялась.
— И что же я получу в ответ? — спросила она.
— Ах да, конечно, — спохватился Джеймс — Ты очень... хорошенькая.
— И только?!
— Красивая, — поправился Джеймс — Ты очень красивая.
— Это уже лучше, — сказала Джоанна. — Хочешь меня поцеловать?
— Гм, да, — сказал Джеймс.
Джеймс ужасно волновался. Он никогда еще не приглашал девчонок на свидание. А теперь ему предстояло целоваться с девочкой, которую он знал всего три минуты. Он осторожно чмокнул ее в щеку. Джоанна прижала Джеймса к дереву и принялась целовать его в лицо и шею. Ее рука скользнула в задний карман Джеймсовых джинсов, и вдруг она отпрянула.
— Что я такого сделал? — спросил ничего не понимающий Джеймс Он только начал получать удовольствие от происходящего.
— Полицейская машина, — шепнула Джоанна. — Спрячь меня, быстро!
Джеймс увидел синюю мигалку: в нескольких сотнях метров стояла машина с двумя копами.
— Ты что, в бегах? — спросил Джеймс
— Сначала спрячь, потом спрашивай.
Джеймс повел Джоанну вверх по склону холма. Полисмены вышли из машины и направились в ту же сторону. Настроены они были, казалось, дружелюбно, то и дело останавливаясь поболтать со встречными. Джеймс отпер висячий замок на хижине Кэти и забрался внутрь. Джоанна захлопнула за собой дверь.
— Что происходит? — спросил Джеймс
— Выгляни, — сказала Джоанна. — Скажи, что они делают.
Джеймс подошел к окну.
— Я вижу только одного, — сказал он. — Разговаривает с каким-то парнем
— Что он говорит?
— До него метров двадцать, а на улице темно. Думаешь, я умею читать по губам?! Погоди-ка...
Парень, с которым он говорит, вроде показывает на нашу хижину.
— Беда! Ой, что мне будет! — запаниковала Джоанна
— Почему?
— Я сказала, что заночую у подруги, а вместо этого мы пришли сюда.
— А где твоя подруга? — спросил Джеймс
— Пошла на свидание со своим парнем и бросила меня.
— Но почему тебя ищет полиция?
Дверь хижины распахнулась, и на пороге вырос полицейский. Он посветил фонариком в лицо Джоанне.
— Привет, папа, — сказала Джоанна.
— А ну, выходи отсюда, юная леди. Я тебя отвезу домой. А ты...
Луч фонарика переместился на Джеймса.
— Не знаю, что вы с моею дочерью затеяли, но лучше держись от нее подальше, а то хуже будет.
Отец Джоанны отвел дочь к полицейской машине. Джеймс смотрел ей вслед. Ему не хотелось выходить наружу. Он зажег керосиновую лампу, отыскал пакет с батончиками «Марс» и налил себе стакан молока.
* * *
— Я слыхала, ты подцепил дочку сержанта Риббла, — сказала Кэти.
Она была вдрызг пьяна.
— Я с ней познакомился за пять минут до того, как появился ее отец, — сказал Джеймс — Мы только один разочек поцеловались.
— Это по твоим словам так выходит, жеребеночек, — сказала Кэти, ущипнула Джеймса за щеку и рассмеялась. Никто так не обращался с ним с тех пор, как ему стукнуло пять лет.
— Хорошо с вами, ребята, — сказала Кэти. — Вы вдохнули жизнь в эту хижину.
— Мне казалось, вы не хотели нас пускать, — напомнил ей Джеймс.
— Вы встряхнули меня. За тридцать лет в этой дыре любой с тоски помрет...
— Тогда почему вы не переедете?
— Может, и перееду, после того, как вы свалите, — ответила Кэти. — Сяду в это четырехколесное чудовище, попутешествую немного. А что дальше... не знаю. Может, попытаюсь найти квартиру, работу. Старовата я стала, чтобы жить чем бог пошлет.
— Какую вы хотите работу? — поинтересовался Джеймс
Кэти рассмеялась.
— Бог ее знает. Вряд ли найдутся желающие брать на службу пятидесятилетнюю тетку, которая последний раз работала в 1971 году.
— А что вы делали? — спросил Джеймс.
— Работала в магазине Студенческого союза у себя в университете. Там и познакомилась с Майклом. Через несколько лет вышла за него замуж. Переехала сюда. Родила мальчика. Развелась.
— У вас есть сын?
— Был, — сказала Кэти. — Умер, когда ему было три месяца от роду.
— Простите, — сказал Джеймс.
Глаза Кэти погрустнели. Она вытащила плетеную корзинку и достала из нее альбом с фотографиями. Отыскала снимок новорожденного в белом вязаном чепчике.
— Вот он — Гармони Данн, — сказала Кэти. — Это единственная его фотография. Майкл снял его в день, когда он родился.
Глядя на Кэти, тоскующую по своему малышу, Джеймс вспомнил маму. На глаза навернулись слезы. Ему хотелось рассказать Кэти о том, что у него умерла мама, но это означало бы нарушить правила операции. Кэти заметила, что Джеймсу взгрустнулось, и обняла его.
— Не надо расстраиваться, Росс. С тех пор прошло много лет.
— Наверно, если бы он остался жив, вся ваша жизнь пошла бы по-другому, — сказал Джеймс
— Может быть, — откликнулась Кэти. — Ты хороший мальчик, Росс, или как там тебя зовут по-настоящему.
— Спасибо, — сказал Джеймс
— Мне кажется, негоже правительству использовать детей. Всякое может приключиться.
— Мы сами выбрали такую судьбу, — сказал Джеймс. — Никто нас не заставлял.
— Кортни строит глазки Скарджиллу, чтобы подобраться к Файру и Уорлду, да?
Джеймс изумился. Как быстро Кэти сумела их вычислить! Не было смысла отрицать.
— Да, — коротко ответил он.
— Всё семейство Даннов были очень добры со мной, даже после развода с Майклом, — сказала Кэти — Но эти двое всегда были не такими, как все. Они явно что-то за-тевают.
— Почему вы так решили?
— Я знаю Файра и Уорлда с самого их рождения. В них всегда было что-то зловещее. Меня дрожь пробирает, когда они в комнату входят.
ГЛАВА 33. НОВЕНЬКИЙ
В понедельник, в семь часов утра, Джеймса разбудил будильник. Пора в школу! Он не выключал звонка, пока Эмми не швырнула в него подушкой. Джеймс выбрался из-под одеяла, протер глаза и отстегнул уголок простыни, закрывавшей окно, чтобы впустить немного света.
— Разве нельзя оставить темноту? — простонала Эмми из-под одеяла
— Мне надо в школу.
Джеймс принялся натягивать джемпер и спортивные штаны.
— Холод собачий, — пожаловался Джеймс
— Зато здесь, под одеялом, тепло, — самодовольно заявила Эмми. — И мне можно спать еще три часа!
— Почему тебе не надо идти в школу? Это нечестно!
Эмми хихикнула
— А в Грин-Бруке ужасно красиво и уютно. В джакузи чудесная теплая вода, и мне перед началом смены и после работы положено принимать горячий душ.